Дженнифер Крузи - Приглашение к искушению
— Вы не сможете доказать это! — отчаянно закричал Стивен. — У вас нет никаких улик! Я не толкал Софи в реку и, уж конечно, не подменял кассеты!
На долю секунды Фину вдруг показалось, что отчаяние и обида в голосе Гарви искренние и он действительно не имеет никакого отношения к случившемуся… Но строгий голос Уэса развеял его сомнения.
— Стивен, верните нам кассеты. Уверен, если вы отдадите их добровольно, сестры Демпси не станут настаивать на судебном расследовании и привлечении вас к уголовной ответственности.
— О чем вы говорите, Уэс? — хрипло рассмеялся Стивен. — У вас же нет никаких доказательств моей причастности ко всему произошедшему! А впрочем, я вас понимаю: в последние годы в нашем городе благодаря хорошей работе нашего городского совета и меня лично давно не случалось никаких серьезных происшествий, вот вы и заскучали, у вас руки чешутся кого-нибудь арестовать! Вы же полицейский… Но я беззакония и произвола не допущу!
— Ну, поехал! — вздохнул Фин. — Еще расскажи о семейных ценностях, ты что-то давно о них не упоминал. А что касается доказательств… Перед тем как Софи толкнули в реку, она видела тебя, наблюдающего в бинокль за съемками фильма. И в реку ее швырнули на принадлежащей тебе, Стивен, земле.
— Это вымыслы — твои и твоей Софи! — ухмыляясь, возразил Гарви. — И мне ничего не известно о том, кто и где столкнул ее в реку. А вот то, что ты, мэр нашего города, состоишь в преступной связи с… женщиной, занимающейся производством порнографических фильмов и нарушающей запрет на съемки…
— Ладно, Фин, пошли домой, — устало промолвил Уэс и, обращаясь к Стивену, добавил: — Вы пока репетируйте свои предвыборные речи, но когда завтра утром мы вернемся, пожалуйста, будьте готовы к серьезному разговору.
— Вы должны арестовать Такера! — снова заявил Стивен. — Он хотел убить меня.
— Если я его арестую, то ему придется давать объяснения, почему он набросился на вас, а вам это невыгодно. Люди узнают, что это вы подменили кассету и прокрутили порнофильм, желая избавиться от Такера как будущего соперника на выборах. Для чего вам это, Стивен?
— Господи, какую нелепицу вы несете! — притворно вздохнул Гарви. — И как только подобная чушь могла прийти вам в голову, Уэс?
— Это не нелепица, а чистая правда, — спокойно возразил начальник полиции. — Вы договаривались на местном телевидении о просмотре видеофильма, вы объявили о премьере горожанам, они с детьми так ждали ее… И сделали вы все это с единственной целью, Стивен: опорочить Такера и самому стать мэром.
— Ложь! Ложь! — воскликнул Гарви, но его маленькие невыразительные глазки подозрительно забегали.
— Ладно, Уэс, пошли, — вздохнул Фин.
— Знаешь, Фин, а я вовсе не уверен, что именно Гарви все подстроил, — вдруг заявил Уэс, когда они садились в машину. — С подменой кассет… может быть, а вот что касается Софи… Похоже, кто-то другой напал на нее. Нет, конечно, Гарви остается одним из главных подозреваемых в моем списке, по крайней мере в деле о подмене кассеты.
— Ох как хочется набить Стивену морду!.. — мечтательно протянул Фин.
— Подожди, еще успеешь. А что касается фильма… то ты не вини строго Софи, ведь это был вариант Лео, а она и Эми сделали приличный фильм. Представляю, как обе сейчас расстроены. Столько работать — и…
Машина остановилась перед книжным магазином, мэр распахнул дверцу и сказал:
— Спасибо, что подвез меня, Уэс. Ты сейчас домой?
— Нет, снова в полицейское управление. — И с завистью добавил: — Тебе хорошо, сейчас ляжешь в постель, выспишься.
«Да, мне лучше всех. Жизнь рушится на глазах, карьера сломана, мэрское кресло уплыло…» — раздраженно думал Фин, сидя в магазине. Внезапно захотелось сорвать на ком-нибудь злость, высказать всем, что он о них думает, набить морду или просто поделиться с кем-то своими горестями… Но время позднее, и все подходящие для этого кандидатуры сейчас заняты своими делами.
Фин вскочил, схватил ключи от машины и рванулся к выходу. Вот с кем ему надо непременно поговорить, и чем скорее, тем лучше. Потребовать объяснений, заставить извиниться за случившееся, добиться ее раскаяния. Вот только раскаивается ли Софи в содеянном? А может, посмеивается над ним?
Нет, он так все это не оставит! И если Софи Демпси думает, что ей удастся просто так, без объяснений покинуть город, то она ошибается. Она плохо его знает! Он заставит ее объясниться, он потребует…
Лео Кингсли упаковывал вещи, когда запыхавшаяся Рейчел влетела к нему в номер.
— Ну наконец-то! — вместо приветствия угрюмо пробурчал он, закрывая дорожную сумку. — А то я уж боялся опоздать на самолет. Господи, скорее прочь из этого захолустья! Сначала тот возмущенный посетитель в ресторане, теперь эти придурки в холле. Никогда прежде я не видел такого количества людей, собравшихся вместе лишь для того, чтобы хором возмущаться и негодовать по поводу мягкой, вполне приличной порнографии. Представляю, как бы они бушевали, увидев хотя бы один из тех моих фильмов!
— Они его и увидели. Оказывается, мой папаша подменил кассеты… и весь Темптэйшен лицезрел твою «Жаркую плоть», — тихо заметила Рейчел.
— Ну и дела… — растерянно протянул продюсер.
— Да ладно, черт с ним, с фильмом, — сказала Рейчел. — Нам сейчас надо думать о будущем.
— И ты так спокойно рассуждаешь обо всем случившемся? — удивился Лео.
— Было бы о чем переживать! — Рейчел прислонилась к стене, пристально глядя на Лео. — Это даже хорошо, что у наших жителей появился повод встряхнуться, обсудить что-то, повозмущаться. Понимаешь, здесь редко что происходит необычное, поэтому любое, самое незначительное событие вызывает бурю эмоций. Пусть пошумят, понегодуют. В сущности, горожане — неплохие люди, и я уверена, они не станут преследовать Софи и требовать наказания для нее и Эми. Но если уж кто и захочет их наказать, то уверена: Фин и Уэс всегда встанут на защиту.
— Насчет Уэса не знаю, а вот Фину Такеру, как мне удалось понять из возмущенных воплей, кресло мэра больше не светит, — ответил Лео.
— Все равно он сумеет защитить ее! Фин любит Софи и никому не позволит ее обидеть. — Рейчел многозначительно посмотрела на Лео, и тот мгновенно отвел взгляд.
— Ладно, пошли, я готов, — пробормотал он, поднимая дорожную сумку.
— Лео, подожди…
— Если ты не хочешь везти меня в аэропорт, то так и скажи. Я возьму такси! — В голосе продюсера прозвучали раздраженные нотки.
— Лео, я хочу… — Рейчел стала медленно снимать платье.
— Немедленно прекрати этот стриптиз! — испуганно крикнул продюсер.
— Ты не должен оставлять меня здесь, — горячо заговорила Рейчел, думая о том, что перед ее кружевным, красного цвета нижним бельем фирмы «Секрет Виктории» Лео Кингсли не сможет устоять. — Я симпатичная, сообразительная, я люблю и умею работать. — Она подошла поближе, и Лео демонстративно закрыл глаза. — По пути в мотель я заезжала к Софи, мы обсудили ситуацию, и она сказала, что у меня все получится. Я имею в виду будущий бизнес. Ты, Лео, научишь меня снимать фильмы, мы создадим еще одну фирму и назовем ее «Рейчел филмс». А эмблемой станет кошечка. Представляешь, как здорово? У тебя эмблема — лев, а у меня — кошечка!