Джудит Макнот - Каждый твой вздох
— Никакой ошибки нет и быть не может!
— Хорошо, — вздохнул он. — Это секретарь Мэтта Фаррела? У телефона Грей Эллиот. Мэтт у себя? Дело очень срочное.
Кейт, сама того не сознавая, затаила дыхание. Секунды шли, а она могла думать только о том, что Дэнни сейчас неизвестно где, с чужими людьми.
— Мэтт, — неожиданно сказал Грей в трубку, — я в квартире Кейт Донован. Ее малыша похитили сегодня утром. С минуты на минуту объявят желтую тревогу, так что сам можешь все узнать, если включишь радио или телевизор. Кейт необходимо поговорить с тобой.
Кейт встала и взяла трубку.
— Мистер Фаррел, — сухо объявила она, — отец Дэнни — Митчел Уайатт. — Она помедлила, ожидая какой-то реакции, но, ничего не услышав, очертя голову бросилась вперед: — Похитители требуют десять миллионов долларов сегодня вечером. К девяти. У меня и четверти такой суммы не найдется. — Кейт замолчала и, снова не получив ответа, прерывисто вздохнула и нерешительно пробормотала: — Пожалуйста, попросите Митчела мне позвонить. Я дам вам номер телефона. Скажите… скажите, что я передам ему ресторан как часть долга и найду какой-нибудь способ отдать остальные деньги.
Слезы мешали говорить, и Кейт покрепче вцепилась в трубку.
— Пожалуйста, вы должны найти Митчела и сказать ему. Дэнни еще нет двух, а он где-то в чужой комнате, с чужими… — Она осеклась, сглотнула и, каким-то чудом сумев взять себя в руки, твердо докончила: — Скажите Митчелу, что когда он позвонит, Грей Эллиот поговорит с ним и заверит, что данные ДНК, которые имеются у него в досье, и ДНК Дэнни совпадают. Запишите мой номер. Это ресторан, но у меня наверху есть квартира, — поспешно добавила Кейт, чтобы Мэтт Фаррел не подумал, будто она, как обычно, работает, хотя ее сына похитили.
Наконец молчаливый мужчина на другом конце линии соизволил заговорить:
— Я позвоню ему. И передам все, что вы сказали.
— Спасибо, — пробормотала Кейт и уже хотела положить трубку, когда он вдруг сказал:
— Мне очень жаль, что вашего сына похитили.
Терзания Кейт мгновенно сменились бешенством.
— Дэнни не только мой сын. Он еще и сын Митчела, — отчеканила она.
— Я напомню Митчелу об этом, — к ее величайшему изумлению, пообещал Мэтт.
Глава 45
— Да, мистер Фаррел, мистер Уайатт у себя в кабинете. Минутку.
Софи Патнем, нью-йоркская помощница Митчела, в момент звонка была крайне занята, объясняя только что нанятой секретарше Клер ее обязанности. Однако пришлось отвлечься от этого увлекательного занятия, чтобы соединить Фаррела с боссом.
— Мистер Уайатт, мистер Фаррел на проводе. Первая линия, — сообщила она Митчелу.
— Спасибо, Софи, — буркнул он.
Выполнив свой долг, Софи снова обратила благосклонное внимание на Клер, но прежде чем успела продолжить, та глянула на закрытую дверь кабинета Митчела и прошептала:
— Сколько времени пройдет, прежде чем перестаешь замечать, как он красив?
У новой секретарши были безупречные рекомендации, и поскольку в их маленьком офисе приходилось работать бок о бок, Софи не посчитала этот вопрос неуместным и чересчур личным.
— Когда поймешь, что он не путает работу и развлечения и не спит с подчиненными… никогда, заруби себе это на носу, мигом расслабишься и забудешь о его внешности. Года через два, через три, — пошутила она.
— У него много женщин?
И поскольку Клер наверняка будет каким-то боком участвовать в жизни босса: заказывать театральные билеты, ужины и приглядывать за пентхаусом в Верхнем Ист-Сайде, — Софи и этот вопрос сочла вполне резонным.
— Леди дня — Кира Данхилл, — сообщила она, с легкой гордостью произнося имя знаменитой голливудской звезды, игравшей с Ли Валенте в новой бродвейской пьесе, премьера которой была назначена на сегодняшний вечер. — Правда, она немного задирает нос, но зато роскошная дама и очень талантлива, так что кто может ее винить?
— А как насчет мистера Уайатта? По-моему, он достаточно высокомерен и временами даже вспыльчив?
— Ошибаешься. Он ожидает, что ты будешь выкладываться по полной, и в этом случае будет относиться к тебе с уважением. Никогда не забудет твоего дня рождения, не станет гонять тебя по пустякам или посылать купить цветы для своих дам. Он также самый воспитанный человек из всех, кого я знаю. Даже не ругается вслух, — добавила она, направляясь в офис Митчела, чтобы тот мог официально приветствовать Клер как нового члена их нью-йоркской команды.
У Митчела еще хватило выдержки попрощаться с Мэттом, прежде чем трубка с треском полетела на рычаг.
— Сукин сын! — выпалил он на английском, после чего перешел на французский и отвел душу. Подняв со стола кулак из стубеновского хрусталя, подарок Ставроса, Митчел стиснул его с силой, достаточной, чтобы превратить в порошок, даже будь он из камня. Алые волны бешенства заливали мозг, полыхали перед глазами, а разум отказывался воспринимать услышанное. Приходилось повторять снова и снова то, что сказал Мэтт, и с каждым повторением он накалялся все больше.
У Кейт Донован оказался почти двухлетний ребенок, и она назвала отцом его, Митчела Уайатта! И в его отцовстве нет ни малейшего сомнения, потому что доказательства лежат в офисе Грея Эллиота! В довершение ко всему мальчика еще и похитили!
У нее не хватило ни порядочности, ни честности, чтобы сообщить ему о сыне!
Она растила его сына, в точности как растили самого Митчела, тщательно скрывая, кто его отец!
Где-то там, в Чикаго, маленький мальчик… его сын… в опасности!
Почти обезумевший от ярости Митчел посмотрел на кусок хрусталя в руке и, не помня себя, швырнул его через всю комнату, как раз в тот момент, когда Софи открыла дверь. Клер инстинктивно прикрыла руками голову, но Софи застыла в полном оцепенении, когда десятифунтовый снаряд просвистел мимо ее уха, ударился о стену, рухнул на каменный пол и разлетелся сотнями сверкающих осколков.
— Ч-что-то случилось, мистер Уайатт? — пролепетала Софи, когда Митчел сорвался со стула, обошел письменный стол и угрожающе надвинулся на нее.
— Я что, выгляжу так, будто все в порядке? — прошипел босс, и не успела она опомниться, как он забросал ее приказами: — Я вылетаю в Чикаго. Позвоните Калли, пусть ждет меня внизу. И передайте, что он летит со мной. Найдите моих пилотов и скажите, что вылет через час. Позвоните в Чикаго Пирсону и Левинсону, сообщите, чтобы ждали моего звонка через четверть часа.
— Сэр, самолет на профилактическом ремонте. Может быть готов только завтра.
— В таком случае немедленно закажите два билета на первый прямой рейс до Чикаго.
— А если я не смогу достать первый класс?