Эми Фетцер - Любовь не знает преград
Филип ушел. Тэсс направилась к платяному шкафу, не в силах унять сильную дрожь. Она уже сомневалась, надолго ли ее хватит. «Быстрее, Дэн, – взмолилась она беззвучно, глядя в темноту за окном. – Пожалуйста, поторопись!»
***Дэн сидел в кресле. Все мышцы сводило от нервного напряжения. Открылась дверь, и Гэлан втолкнул в комнату Уиттингэма. Бросив беглый взгляд на жирного коротышку, Блэкуэлл произнес:
– Мне нужен подробный план дома Ротмери.
– Вероятно, вы сошли с ума, сэр! – ощетинился Найджел, одергивая рукава ночной рубашки. – Он меня убьет!
В следующее мгновение кресло, в котором сидел Дэн, с грохотом отлетело в сторону. Уиттингэм увидел перед собой глаза разъяренной пантеры и почувствовал, как ноги отрываются от пола. Держа толстяка на весу, Дэн прорычал:
– Я тебя убью раньше, скотина! Рисуй план, и если потом окажется, что ты соврал, знай, тебе не хватит на земле места, чтобы спрятаться от меня. Понятно? Или повторить?
Найджел покорно кивнул. А он-то, дурак, хотел еще поторговаться. Достаточно было одного взгляда в прозрачно-зеленые от холодной ярости глаза Блэкуэлла, чтобы понять: он обуреваем жаждой мести. Найджела трясло от страха. «Да он убить может. Запросто. Пусть лучше не меня», – резонно решил англичанин.
– Дом неприступен, мистер. Попасть туда можно только по его приглашению.
– Нет таких крепостей, – бросил Дэн, с отвращением отталкивая толстяка прочь.
– Уверяю вас, – повторил Уиттингэм. – Больше сорока охранников, ров, стены. Он специально выбрал такое место.
Дэн толкнул Найджела в кресло и сунул ему в руки лист пергамента и графитную палочку.
– Рисуй и помни – от этого зависит твоя жизнь. – Взгляд, которым Дэн сопроводил свои слова, убедил толстяка, что так оно и есть.
По крайней мере, я буду знать что к чему, размышлял Дэн, ероша волосы и потирая затылок. Душа рвалась на части от одной мысли, что Тэсс оказалась в лапах Филипа. Желудок свело спазмом. Кошмар, страшнее которого не придумать. Само провидение на стороне Филипа. «Если бы я не был так ослеплен жаждой мести, – в отчаянии думал Дэн, – Тэсс была бы в безопасности». О Боже милостивый! После того как обнаружили труп священника, он не был уверен, жива ли она вообще, но потом отбросил эту страшную мысль. Филип, этот мерзкий извращенец, не откажет себе в удовольствии получить ее, понимая, что в это время его заклятый враг жестоко страдает.
«Я должен попасть туда. И как можно скорее. Она, конечно, очень умна и вынослива, – напоминал себе Дэн, стараясь не поддаться эмоциям, – и к тому же для женщины исключительно сильна физически». Дэн не сомневался, Тэсс сделает все, чтобы вырваться на свободу сама, но Филип не в своем уме, а безумие придает дьявольскую силу. Дэн должен проникнуть в этот белый замок любой ценой. Судя по всему, придется сделать так, чтобы его туда пригласили.
Глава 30
– Имею честь представить вам…
Голос Филипа отвлек внимание Тэсс от стеклянных дверей веранды. Пара, появившаяся в дверном проеме, выглядела торжественно до комичности.
– Не стоит беспокоиться. Ты – Фил, я – Тэсс, а она – Элизабет Кабреа.
Лиззи, распахнув глаза, бросила быстрый взгляд на Филипа.
Дневник Беннетта сохранил душераздирающие подробности убийства Дезире. Тэсс подозревала, что тот человек собирался шантажировать Филипа, но в данный момент она намеревалась использовать почерпнутые оттуда сведения в своих интересах. Главное – нанести основной удар.
Тэсс медленно двинулась по комнате, небрежно трогая руками всякие безделушки.
– А что делала ты, Лиззи? Держала Дезире за руки, да?
Элизабет побледнела.
– Нет!
Тэсс бросила на нее косой взгляд.
– Ведь это ты уговорила ее пойти с тобой в тот день, не так ли, Лиззи? – с угрозой в голосе продолжала Тэсс. – Потащила, как овечку на заклание?
Элизабет медленно опустилась в ближайшее кресло.
– Филип, заставь ее прекратить!
– Спокойно, Лиззи, – откликнулся тот. – Она ничего не знает.
– Дело твое, Фил, – пожала плечами Тэсс, вертя в руках линзу Дальтона и наблюдая за его реакцией. Тот нахмурился. Она поняла, что причиной тому – ее непривычная манера речи. – Ты предала всех женщин, Элизабет! Кинула это невинное дитя в его лапы, и ради чего? Ради денег? И какова же была цена? – Посмотрев на голую шейку, украшенную ожерельем из голубых камней, опустила взгляд на фарфоровую чашку и продолжала с презрением: – Вот эти сапфиры, что ли? Ты здорово продешевила, милочка. – Краем глаза Тэсс заметила, как плечи Элизабет дрогнули и поникли. – Мой муж будет рад узнать, что ты тоже оказалась здесь. – Приподняв серебряную масленку, она посмотрела на свое отражение. Багровая ссадина на виске чертовски болит, но сейчас не до этого. Масленка вернулась на место.
В зал парадным шагом вошли один за другим слуги. У каждого в руках был поднос с яствами, от одного их вида желудок Тэсс запротестовал. Черт возьми, это уже четвертый раз за утро!
– Блэкуэллу не удастся вызволить вас отсюда, моя дорогая, – самодовольно проговорил Филип. – Это жилище неприступно.
– Думаешь? – небрежно бросила Тэсс, возя пальцем по столу. – Для Дэна? – «Пускай подергаются», – решила она.
– Садитесь, миссис Блэкуэлл, – приказным тоном произнес Филип, устраиваясь за столом.
Худощавый черноволосый слуга, одетый в темное, на мгновение замер при упоминании ее имени и бросил быстрый взгляд на Тэсс, потом – на Филипа. Она успела это заметить, Ротмери – нет, именно в это время он наполнял свою тарелку. Может ли этот дворецкий стать союзником? Усаживаясь в кресло и глядя прямо перед собой, Тэсс думала, а не рискнуть ли и довериться кому-нибудь из слуг – передать записочку для Дэна.
«Я не смогу проглотить ни куска, – сказала себе Тэсс. – А вдруг пища отравлена?» Подозрение было явно абсурдным хотя бы потому, что Филип и Элизабет набросились на еду с такой жадностью, словно это их последний завтрак. «Впрочем, так оно и будет», – с мстительной уверенностью подумала Тэсс, счищая скорлупу с вареного яйца.
Филипу нужен ее муж. Она сама для него – лишь приманка, которую он хочет сохранить живой до прибытия Дэна. Господи, что за болезненное воображение! Надо не расслабляться и думать, думать, как выбраться отсюда. За распахнутыми дверями во дворе шныряли охранники – туда-сюда, словно стая голодных доберманов, вынюхивающих добычу.
– Предлагаю вам выбросить из головы всякие мысли о побеге, миссис Блэкуэлл, – заметил Филип.
Тэсс с ненавистью повернула голову в сторону тощего ублюдка.
– Не стоит помирать раньше смерти, Фил!
Его брови приподнялись в задумчивости. Он явно пытался уловить странный акцент.