Людмила Бояджиева - "Рим, конечно Рим" или "Итальянское танго"
— Синьор Курбе, как истинный итальянец, спас прежде всего красавицу. Ведь красота сама по себе не только национальная, но и общечеловеческая ценность. За вашу ясную голову, синьор Курбе, за твое очарование, Кристина! — Санта поднял бокал и после того, как вино было выпито, обратился к инспектору:
— Эта девушка, подарив едва знакомому парню «голубого принца», покорила меня своей наивностью и фантастическим бескорыстием. А во время наших скитаний, не скрою, я погибал от действия иных чар. Вам не приходилось, Джованни, проводить зимние ночи на южном побережье? Уверяю, это лучше делать вдвоем! — Санта вполне очевидно пытался перевести беседу на легкомысленный лад, но Курбе не сдавался: он пришел сюда с определенной целью и напролом шел к ней, пренебрегая антипатией Кристины и шутливым настроем Санты.
— Когда среди виноградных холмов пылал сарай, а вы наблюдали за огнем из-за укрытия, надеясь, что преследователи сочтут вас погибшими и не пустятся вдогонку, вы очень рисковали, друзья. Ни один тупица не станет поджигать клетку, не удостоверившись, что птички упорхнули. А с вами работали крепкие ребята… Нам с Вермело пришлось попыхтеть, чтобы помешать парням добить вас и доложить шефу об исполнении задания. — Курбе, наконец, принялся за свой ужин, аккуратно разделывая омара. — Отстраненный после побега Лариной от ведения дела, я взял недельный отпуск и славно отдохнул у моря. Отличные места, отличные! Вы правы, Романо, зима — прекрасное время для прогулки. Хотя, компанию сержанта вряд ли можно признать удачной. Он похрапывает и боится мышей.
— А мне на редкость повезло с попутчицей, вернее, сообщницей. Представляете, Джованни: оглушенный, связанный по рукам и гам парень приходит в сознание от прикосновения нежного девичьего тела! — мечтательно живописал Санта.
— Тебе пришлось раскидать громил, пытавшихся меня изнасиловать, и схлопотать жуткий удар. Это чудо, что они слегка промазали в темноте!
— А потом кто-то, ломая коготки, развязывал веревки и тащил меня, полумертвого, в горы…
— Я сделала бы это, даже если на месте синьора Романо оказался уважаемый инспектор.
— Благодарю… — Курбе поклонился. — Синьорина Ларина отличается милосердием… На допросах она долго держалась, скрывая информацию о вас, Романо, наделяла Антонелли всяческими добродетелями и даже забыла упомянуть про Рино… Мне трудно было поверить в её искренность.
— Неужели не ясно, — я не итальянка и не привыкла сражаться с мафией. Я не героический комиссар Катанья из телесериала «Спрут», я просто боялась! Ведь Бронзато серьезно предупредил меня… И ещё этот адвокат — темная лошадка!
— Вы поступили очень разумно, Кристина. Женским чутьем вы угадали опасность, следовавшую за вами по пятам. Вот только не сумели распознать, что она скрывается под маской друга, к которому вы всякий раз бросались за помощью!
— Это относится и ко мне. Стефано предупредил, что меня подозревают в убийстве Вествуда, а мафия — в похищении «голубого принца». Он посоветовал мне отсидеться в укромном месте — на южном побережье, где я с детства облюбовал себе тайные норы. Туда и направился, заметив, что за мной следили и даже пытались устроить автомобильный наезд… Это, разумеется, была не полиция. — Санта весело глянул на Курбе.
— Увы. За вами, Романо шли ищейки Бронзового. Дон Лиджо рассчитывал разделаться сразу с двоими — с Кристиной и вами… Мне пришлось оберегать два объекта. Я с облегчением вздохнул, когда пути несчастных жертв пересеклись — в том самом сарае среди виноградников.
— Значит, вы незримо следовали за нами, подстраховывая на крутых поворотах. Умело вели блесну, не давая акулам возможности заглотить наживку. Мы должны были вывести вас на главного злодея… Я правильно понял основной смысл вашей трогательной заботы, Джованни?
Курбе пожал плечами:
— Охота — моя профессия. Мне нужен был «спрут», а следовательно, интересовали вы. Не могу сказать, что было важнее. Но уж о собственной безопасности я думал меньше всего. Великое дело — азарт! Особенно, когда чувствуешь близость затаившегося зверя, его запах! — Мелькнувший в глазах Курбе фанатический огонек сделал лицо инспектора красивым.
«А ведь тогда, в тюрьме, я не могла себе представить ничего противнее, чем этот приплюснутый нос и жесткие, брезгливо поджатые губы!» — подумала Кристина, отметив преображение ненавистного инспектора.
— До конца дней я буду упиваться своим неожиданным триумфом! Выслеживая зверя, я не подозревал, какой дорогой трофей получу… После того, как выяснилась пропажа бриллианта, я стал следить за близкими людьми Вествуда и особенно, за опекавшим его Антонелли. Телефонные разговоры, естественно, просушивались, но ничего серьезного не было. Меня насторожил звонок Романо, находившегося в розыске, и приглашение его в охотничий домик. «Будет интересный разговорчик!» — понял я, настраивая подслушивающую «пушку». К тому времени мне стало понятно, что Стефано не тот, за кого выдает себя. Но что под маской Антонелли скрывается Лиджо, стало ясно лишь из вашей беседы в домике. Которую мы старательно записали. Это был лучший спектакль в моей жизни… И, к тому же, такой величественный финал: пожарище, спасенные дрожащие жертвы и физиономии этих монстров за серенькой решеткой тюремной машины!
— Спасибо, Джованни, за краткость доклада и личную скромность. Имей я на то полномочия, непременно представил бы вас к награде… Мой выход через десять минут. Надеюсь, на этом официальную часть нашего ужина можно считать завершенной. Криминальный сюжет исчерпан, начинается лирическая тема. Санта наполнил бокалы. — Я пригласил вас сюда, инспектор, чтобы ни у кого не осталось сомнения в том, что Джованни Курбе — славный парень и отличный профессионал. Надеюсь, именно этот образ увезет с собой на родину наша гостья.
— Хм… — замялся Курбе. — Если честно, я допустил кучу промахов и чуть не позволил в финале безумному Гвидо спалить вас по приказу хозяина. «Десерт» в виде политой бензином соломы, разложенной вокруг домика, о приготовил заранее. Ведь вы, синьор Романо, вытащили девушку за секунду до того, как рухнул потолок. Вам известно это, Кристина? Наш лирический тенор, не колеблясь, ринулся за вами в огонь… Может, именно этого вы ждали, наслаждаясь пожаром?
— Мы были в шоке, инспектор. Признания Лиджо и Берберы повергли нас всех в оцепенение. Не каждый день приходится участвовать в таком шоу. Мы же — мирные обыватели, а не героическая стража закона. — Санта поднялся. — Я вынужден оставить вас. Присматривайте за вашей бывшей подследственной, инспектор, у вас это хорошо получается. Ведь именно отсюда её уже однажды украли…