Помню тебя - Кэтрин Уэст
— Я могу вернуться позже, — предложил Джеффри.
— Ты уже здесь.
Билл подвинулся, несколько камешков отскочили от его модных лоферов в траву. Джеффри кивнул и встал рядом.
— Вчерашний ужин удался, а?
Банально. Но когда они с Биллом в последний раз действительно разговаривали о чем-то?
— Когда наконец получилось поесть. Я думал, этот парень никогда не доедет.
Билл издал несвойственный себе смешок. Джефф немного отошел и присмотрелся к брату, подмечая изменения, произошедшие за годы, но и новый свет в его глазах.
— Билл, ты в порядке?
Тот хмыкнул и пожал плечами, улыбка растаяла.
— Я старик, который потерял слишком много времени, зациклившись на прошлом.
— Ты не настолько старый.
— В следующем году стукнет шестьдесят.
— Да, хреново. — Джеффри присвистнул. — Это значит, мне почти пятьдесят семь. Как такое произошло?
— Кто знает? — Билл вздохнул и смахнул с надгробия несколько листьев. — Господи, мне так ее не хватает. Как думаешь, она гордилась бы нами, тем, как сложились наши жизни?
К горлу подступил ком, и Джеффри сглотнул его.
— Я задавался этим вопросом. Не уверен, что знаю ответ.
— Я знаю. — Гравий скрипнул под ботинками, и Джеффри увидел идущего к ним отца. — Могу я присоединиться к вам, мальчики?
Ком стал больше. Да что с ним такое? Хорошо, что он вышел на пенсию. В таком состоянии от него никакой пользы в поле. Джеффри проклял недостаток самообладания и сжал переносицу пальцами.
— В тесноте, да не в обиде, — пошутил Билл.
Джеффри фыркнул, а папа закатил глаза.
— У тебя всегда было странное чувство юмора, сын.
Билл слегка напрягся, но коротко улыбнулся. Джефф наблюдал за ними с настороженным интересом. Гадая, преодолеют ли они когда-нибудь разделяющие их барьеры времени и недопонимания.
Папа прочистил горло, долго смотрел на могилу, а потом пронзил их взглядом.
— Ваша мама любила вас обоих. И да, она гордилась бы вами. А вот чем она точно не гордилась бы, это тем, как мы позволили нашим отношениям разрушиться.
Это была правда, но никто из них не торопился это подтвердить.
Билл качнулся на пятках и уставился на ряды голых лоз.
Джеффри теребил часы и понял, что они остановились час назад.
— Может, мы когда-нибудь поговорим об этом, — предложил папа.
Джеффри поймал удивленное выражение лица Билла и улыбнулся:
— Может быть.
Брат провел рукой по лицу и медленно кивнул:
— Может. Но не сейчас.
— Да. Не сейчас. — Папа присел выдернуть сорняк и со скрипом выпрямился. — Я просто счастлив, что вы оба здесь.
— Сегодня обедаю с этим мальчиком, — тихо произнес Билл и медленно усмехнулся. — Подозреваю, он хочет что-то спросить у меня. Что мне ответить?
Джеффри с папой рассмеялись, и в глазах Билла сверкнуло озорство. На лице папы отражалась редкая радость, которую Джеффри давно не видел. Он вдруг понял, что очень рад тому, что принял решение остаться в Калифорнии.
— При других обстоятельствах я бы сказал: «Прессани его», — сказал он брату. — Но Таннеру пришлось через многое пройти в последнее время. Парню нужна передышка.
— Я слышал. — Билл кивнул и сунул руки в карманы замшевой куртки. — Что ж, он не подозревает, что его ждет.
— Уильям, что ты задумал?
В папиных глазах затаилось беспокойство. Билл взглянул на часы, посмотрел на них обоих и поднял бровь:
— Если уделите мне немного времени и кофе в доме, я вам расскажу.
36
Таннер обходил озеро, наблюдая за парой лебедей, плывущих по неподвижной воде. У него оставалась пара часов для себя перед ужином с Натали. Разум еще не отошел от сегодняшнего обеда с Биллом Митчеллом. До сих пор пытался осознать все произошедшее за последние несколько месяцев. До сих пор пытался понять, как Натали Митчелл вошла в его жизнь и перевернула ее с ног на голову так, что он дышать не может, если ее нет рядом.
Он сел на корточки рядом с водой и запустил «блинчики», на губах заиграла улыбка. Таннер проверил новые цветы в садике Марни и вспомнил личико Джени, когда вчера объявили его рейс и пришло время прощаться. Как она цеплялась за его шею, а потом смотрела на него своими большими серьезными глазами.
— Не волнуйся за нас, дядя Таннер. Тебя ждут дела.
Даже Джейсон, казалось, спокойно отнесся к его отъезду. Таннер с радостью наблюдал за развитием отношений племянника с Рэнсом и с каждым днем все больше убеждался, что поступил правильно. С детьми все будет хорошо.
Они больше не нуждаются в нем.
— Это был период твоей жизни, Таннер, — сказал Дэвид вчера в машине. — Хороший. Необходимый. Но пришло время жить дальше.
Так и есть. И он откуда-то знал, что Марни не требовала бы большего. Он сдержал обещание. Позаботился о детях. Теперь очередь их отца.
В кармане джинсов зазвонил телефон.
— Привет, Мигель.
— Все сделано, Таннер. Ты готов?
Таннер выдохнул и на мгновение крепко зажмурился. Потом кивнул и хохотнул. К счастью, его никто не слышал.
— О да. Более чем.
* * *
Натали разгладила новое кашемировое платье-свитер, наслаждаясь нежно-голубым цветом и еще раз мысленно благодаря Сару за то, что уговорила купить его. Она завила волосы; к этому времени они отросли и стали послушными.
Она понятия не имела, куда они поедут, но ей не терпелось побыть вдвоем с Таннером. Ей до сих пор не верилось, что он приехал на Рождество. Но что-то подсказывало, что Таннер Коллинз не перестанет ее удивлять.
На комоде завибрировал телефон, и она глянула на сообщение. «Приходи в сарай».
В сарай? Что он задумал?
Натали спустилась вниз в поисках родителей, дедушки Хэла, Сары или дяди Джеффа, но дом словно опустел. Ее внимание привлек смех в патио. Она пересекла гостиную и остановилась у окна. Все сидели снаружи, болтали, смеялись как старые друзья. Натали уже и не помнила, когда видела родителей такими расслабленными. Она вознесла безмолвную благодарственную молитву, еще минуту понаблюдала за ними и вышла из дома, с тихим щелчком закрыв за собой дверь.
Натали остановила пикап дедушки Хэла около большого строения, выпрыгнула из машины, благодарная своим балеткам, и осмотрелась.
— Таннер? Я здесь.
Двери сарая были закрыты, а поблизости никого не наблюдалось. Она сделала