Софи Уэстон - Обман
Эш уже не смогла справиться с собой. И сбежала. Она хорошо понимала, что оба разъяренные мужчины смотрят ей вслед. Для нее это не имело значения. Если она не сможет остаться одна, она взорвется.
Позвав Расти, она пошла с ним к дальнему участку речки. Ей удалось пробыть одной минут сорок. Она как раз стояла на шатающемся камне, пытаясь достать из бурлящей воды водоросли, как услышала за спиной шаги. Она умышленно не обернулась. Бесполезно.
— Какого черта ты делаешь? — спросил Джейк Дейр.
Эш взглянула через плечо. По крайней мере, он был на этот раз одет. Надо признаться, даже во вчерашней рубашке цвета слоновой кости и бежевых брюках он выглядел идеально. Крутым, красивым и безумно злым. Ее камень качнулся, и она ухватилась за край.
— Уходи, — попросила она шепотом.
— Немедленно выходи на берег.
Ее подбородок сразу же задрался от этого командного тона.
— Не смеши меня.
— Ты стоишь, — спокойно сказал он, — на неспрессованной глине. Малейшее изменение в давлении воды, и она рассыплется.
Эш удивилась. Посмотрела вниз, на ноги. Вода бурлила вокруг них, но, к своей досаде, она поняла, что он прав.
Но признаться в этом она не собиралась.
— Почему давление воды должно измениться? Сейчас лето, если ты забыл. Уже несколько дней нет дождей.
— Ты про плотины слышала? — вежливо поинтересовался он. — Их строят, уровень воды поднимается, потом в один прекрасный день плотину прорывает — и, привет, никаких камней, на которых можно стоять.
Эш круто повернулась и воззрилась на него, уперев руки в бока.
— Здесь у нас не великая, серая и грязная Лимпопо. Это всего лишь маленький приток Темзы. Так что вряд ли я утону в двух футах воды.
Джейк окинул ее нелестным взглядом.
— Ты мне рассказываешь про реки? Я родился в Мемфисе. Там у нас классная река. А люди все равно продолжали тонуть в ручьях, где воды-то всего на три дюйма. Иди сюда.
Эш упрямо осталась на прежнем месте.
— Сейчас же.
— Иди к черту.
Он взглянул на нее. Его глаза превратились в зеленые щелочки, как у кота. Кота, готового к битве на крыше.
— Хочешь, чтобы я тебя снял? — ласково спросил он.
— Ты этого не сделаешь.
Он рассмеялся.
— Ты уже достаточно прикладывал ко мне руки, — сказала Эш.
На мгновение он поморщился, будто ее слова задели его. Но когда она пригляделась, он снова смеялся тем самым дьявольским смехом, которым, казалось, хотел сказать, что ему глубоко плевать на мнение окружающих и что так было всегда.
Затем, не успела она ничего сообразить, он сделал три шага вперед и перекинул ее через плечо. Довольно унизительно и совсем не романтично. Но весьма эффектно.
Примчался Расти.
— Лежать! — приказал Джейк.
Тяжело дышащий Расти немедленно послушался. Джейк посадил Эш рядом с собакой. Его глаза окончательно сузились.
— Хорошие манеры, — беспечно сказал он, — вот что нам обоим требуется.
— Да? — Эш вскочила на ноги. — Именно для этого ты и соблазнил меня прошлой ночью? Потому что не мог отказать себе поучить меня хорошим манерам? — огрызнулась она.
Джейк внезапно оцепенел.
— Наверное, так, — сказал он, наконец, спокойно. — А как насчет тебя? Соблазнение-то было взаимным, насколько я припоминаю.
«Вот, значит, что это такое!» — Он весьма удачно и зло передразнил ее. — Почему ты не сопротивлялась, Эш?
Эш казалось, что она сейчас сгорит от ярости и стыда. Она попыталась найти подходящий ответ и нашла его. Сейчас она была готова солгать.
— Ну, мне мои юристы посоветовали заняться с тобой любовью, — ответила она.
Он моргнул, потом оторопело посмотрел на нее.
— Прости, не понял?
— Мой адвокат сказал мне, что ты можешь действительно подать в суд насчет Расти и наделать кучу неприятностей. Ну, вот он и посоветовал мне всячески ублажать тебя. — Она пожала плечами. — Я его послушалась.
Тишина, последовавшая за ее словами, внезапно испугала ее. Маленький мускул на его щеке подергивался.
— Прекрасные же у тебя юристы, — заметил он слишком спокойно и вежливо.
Эш показалось, ей никогда еще не приходилось встречаться с такой холодностью, с таким презрением.
— Просто позор, что ты не можешь думать самостоятельно. — Слова звучали оскорбительно. — Может, тебе бы и понравилось.
Она молчала.
— И не трудись вышвыривать меня вон, — добавил он. — Я уже и так сыт по горло местной дикой природой.
И ушел.
Глава 14
Эш швырнула ему вслед пучок мокрых водорослей. Он с хлюпающим звуком шлепнулся на землю. Джейк не обернулся.
Но через плечо бросил:
— Пора повзрослеть, Эш.
Его фигура становилась все меньше и меньше, пока совсем не исчезла.
В конце концов, Эш пришлось вернуться домой. Машины Джейка у дома не было. Дом казался странно заброшенным. Впервые ей не захотелось туда заходить. Он так долго служил ей убежищем. Но теперь, глядя на него с террасы, она подумала, что он превратился в тюрьму. Причем одиночную тюрьму. Без Джейка дом был пуст.
Она скоро убедилась, насколько он ей все испортил. Хуже всего чувствовала она себя в спальне. Она крутилась, вертелась на кровати, но стоило ей закрыть глаза, видела лишь Джейка. Тогда она встала и запахнулась в брошенный им халат. В нем она отправилась в свою бывшую спальню и легла на постель, с которой он снял простыни. Впервые, положив голову на подушку, она не ощутила тени тех пустых ночей с Питером.
Она поняла, что почти забыла их, равно как и обвинения Питера. Забыла даже его ужасную, парализующую волю холодность. Это ее потрясло. Она села, обхватила себя руками. Значит, все, наконец, прошло? Сожаление, чувство вины. Неужели их сожгла единственная ночь с Джейком?
Некоторым образом эта мысль ужасала ее. Джейк заставил ее почувствовать себя женщиной, не нежеланной девочкой-невестой, полученной в уплату за крупную сделку, но женщиной, которую он хотел и почти любил.
Если бы только он не использовал ее в своих целях.
— Нельзя иметь все, — цинично сказала она себе. — По крайней мере, что-то ты все же получила. Так радуйся ради Бога.
На следующее утро до прихода Эм Эш уже решила, что ей делать.
— Поеду-ка я в Лондон на несколько дней, — беспечно заявила она. — Побуду с отцом. Эм, пожалуйста, покорми кошек. Явыписала тебе чек на зарплату и еще дополнительно за уборку. — Она протянула чек. — Я тебе позвоню, когда соберусь возвращаться.
Эм медленно взяла чек.
— С отцом, да?
— Он меня уже несколько недель приглашает.
Это соответствовало действительности. Сэр Майлз возвратился из круиза по Карибскому морю с великолепным загаром и заботливой вдовушкой, от которой он никак не мог избавиться. Он умолял Эш приехать и спасти его. Эш только смеялась. Такое случалось не раз. Отец был чересчур впечатлительным и неосторожным, и Эш никогда не принимала его очередные привязанности всерьез. Неожиданно она стала ему больше сочувствовать.