Джейн Харри - Рай подождет
— Все так просто? — Ребекка до сих пор не могла поверить в происходящее.
— Нет, не считайте меня таким уж легкомысленным! — В его голосе послышались сдержанные нотки. — Я не требую от вас сиюминутного ответа. Судя по растерянности в ваших глазах, мое предложение прозвучало как гром среди ясного неба.
— В общем, да. — Бекки сглотнула. — Я имею в виду, мы практически не знаем друг друга.
— Мы работаем вместе каждый день, живем в одном доме. Вряд ли это можно назвать шапочным знакомством.
— Бесспорно, но... — Она попыталась подобрать нужные слова, но ничего подходящего не приходило в голову. — Но... вы понимаете, что я хочу сказать.
— Что между нами нет романтических чувств. Так?
— Да, что-то вроде того.
Ребекка смотрела на сидящего напротив мужчину. Такой бесстрастный, даже несколько отрешенный, словно предложил всего лишь купить ей новую пишущую машинку.
— Хоть мы и видимся каждый день, но никогда не разговаривали ни о чем, кроме текущих дел или проблем, связанных с ведением хозяйства. Никогда не обсуждали личные вкусы, интересы, привязанности... Я не знаю, какой, например, ваш любимый цвет?
— Зеленый, — просто ответил он. — Такой поворот в наших отношениях пугает вас? Я вовсе не этого хотел.
— Просто все так неожиданно! — Бекки замолчала и скорчила гримасу. — Ну вот, теперь я говорю, как героиня глупой мыльной оперы.
— Никогда не любил сериалы. Слишком у них там все пафосно. Мы же с вами обычные люди, и прагматичный подход лишь только все облегчит. Кстати, по статистике, браки по расчету более крепкие и долговечные. Мы — отличная команда, и брак будет разумным продолжением наших прекрасных деловых отношений.
— И вас совсем не смущает, что мы не влюблены друг в друга?
— А вас? У вас кто-то есть?
Лицо собеседника совсем ничего не выражало. Ребекка покачала головой.
— Нет, уже нет. — Она пристально изучала узоры на скатерти. — Итак, это будет всего лишь деловое соглашение, а не настоящий брак?
— Нет, — сказал Райан. — По крайней мере, сначала.
Ее сердце гулко забилось.
— Сначала? Это значит, что потом?..
Бизер пожал плечами.
— Кто знает? — Он посмотрел ей прямо в глаза. — Возможно, позже мы пересмотрим условия договора. Но в любом случае все поправки будут вноситься при обоюдном согласии.
— Я... Я даже не знаю, что сказать.
— Ничего не говорите. Пока. Просто подумайте, взвесьте все «за» и «против». Я не буду на вас давить.
Бекки облизала пересохшие губы.
— А в случае отрицательного ответа мне придется искать новую работу?
— Я, по-вашему, такой мстительный? Она опустила глаза.
— Нет. Нет, конечно! — Бекки глубоко вздохнула. — Хорошо, я подумаю.
— Вот и отлично. — Райан улыбнулся. — Что вам заказать на десерт?
— Пожалуй, ничего. Я выпью только кофе. Извините, мне надо поправить макияж.
К счастью, в дамской комнате никого не было. Ребекка умылась холодной водой и взглянула на себя в зеркало.
Слава Богу, она больше не выглядит как человек, которого ведут на алтарь жертвоприношений. Но и на жену Райана Бизера, эта анемичная девушка в скромном наряде, отражение которой глядит на нее с таким недоумением, пока не тянет. Хотя ей и не надо быть его женой в прямом смысле этого слова, напомнила себе Бекки, бессмысленно набирая в ладонь жидкое мыло и вдыхая его аромат.
Просто вместе со словом «миссис» перед именем у нее прибавится обязанностей по дому, и все. Ну, еще, правда, появится возможность сидеть напротив Бизера за дубовым столом, когда в Мэнтра Хилл придут гости, а также перебраться из комнаты для прислуги в ее бывшую спальню. Хотя бы на какое-то время.
«Сначала»... Так он и сказал. Но еще добавил «позже». Сердце Ребекки снова учащенно забилось. Разум все больше и больше склонялся к отрицательному ответу.
— Я не могу, — прошептала она. — Это невозможно. Надо сказать ему об этом прямо сейчас.
Девушка глубоко вздохнула. Да, надо посмотреть правде в глаза. Пора признать, что с тех пор как Ленор сообщила о возвращении Эрвина, в ее душе все ярче и ярче разгорается глупая, безосновательная надежда на продолжение утраченных отношений.
И по иронии судьбы, Райан Бизер выбрал именно сегодняшний день, чтобы поделиться с Бекки планами относительно улучшения, как он считал, ее будущего.
Ее смешок перешел в глухой стон. Как только она сообщит Райану свое решение, ее пребывание в Мэнтра Хилл станет невозможным. Несмотря на его заверения, Ребекка знала, что отныне будет чувствовать себя неловко в его присутствии.
Придется стать на учет на бирже труда в Глендейле, а затем навести справки в агентстве по сдаче квартир в аренду.
Ох, ну зачем, зачем Райан поставил ее в такое положение? Только все начало постепенно налаживаться, а он все испортил. Хорошо еще, что ему не приходит на ум настаивать на выполнении, ею супружеских обязанностей. Иначе что бы она делала, если бы у босса появились подобные виды на нее?
И, не успев остановить свою мысль, Бекки представила, как Райан заключает ее в свои объятия. Она с трепетом вдыхает слабый мускусный запах его одеколона, его губы на ее губах, его тонкие, длинные пальцы ласкают ее кожу...
Стоп! Глотая ртом воздух, Бекки тряхнула головой, возвращаясь в реальность подобно водолазу, поднимающемуся на поверхность со дна глубокого озера. В теле приятно покалывало. Зеленые, широко открытые глаза горели странным огнем.
Прямо как ошпаренная кошка! — подумала девушка, глядя на себя в зеркало. Нет, она не может вернуться к нему в таком виде. Да что же происходит?
Ребекка не находила ответа и все больше и больше запутывалась во всей этой бессмыслице.
3
Дверь дамской комнаты открылась, и внутрь вошли две молодые девушки. Они бросили на Бекки любопытные взгляды.
Если я немедленно не вернусь, Райан снарядит поисковую группу, испуганно подумала Ребекка. Нет!.. В конце концов, что я — трусиха? Хватит прятаться.
Неохотно направляясь назад за столик, Бекки встретила Дэвида Хёрзога.
— Добрый вечер, мисс Кармак. Надеюсь, вам понравились наши блюда?
— Просто пальчики оближешь, — поспешила она заверить хозяина ресторана.
— Как поживает ваша младшая сестренка? В наши дни подростки стремятся поскорее почувствовать себя взрослыми.
— О да! — согласилась Ребекка. — Стремятся, да еще как! Иногда, даже слишком, с ущербом для своего собственного блага.
Сначала Бекки казалось, что пожилой джентльмен завел беседу из вежливости, но вдруг в ее душу закралось подозрение, что здесь что-то не так.