Кэролайн Андерсон - Где ты, Мери Поппинс?
Через пару минут он вернулся, и Поппи пожалела, что заставила его переодеться. Джинсы были старые и потертые и сидели на нем как влитые, а темная трикотажная рубашка-поло подчеркивала широкую грудь и плоский живот. На плечи он накинул кремовый свитер, небрежно завязав спереди рукава. Так он выглядел лет на десять моложе и... доступней. Внезапно у Поппи заколотилось сердце.
— Так лучше? — спросил он.
Лучше? Она пробормотала что-то нечленораздельное и отвернулась.
— Ну, что я опять сделал не так? — спросил он мягко, стараясь заглянуть ей в лицо.
Она беспомощно посмотрела ему в глаза и почувствовала, что воздух вокруг них накаляется. Джеймс открыл было рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент в комнату влетели мальчики и буквально повисли на нем.
— Пошли, папа, пошли! — И потащили его к двери.
— Так-то лучше, — пробормотала Поппи, натягивая пальто.
День был чудесный, солнце пробивалось сквозь ветви деревьев и сверкало на инее, покрывавшем землю. Изо рта от дыхания вырывался легкий пар. Мальчишки, дурачась, бежали впереди.
— Вы все еще сердиты на меня? — неожиданно спросил Джеймс.
— Нет. Нет, я не сержусь. Вы же здесь, именно об этом я и просила.
— Да. Вы просили. Но только ли ради мальчиков?
Он остановился и повернул ее лицом к себе. Их взгляды встретились, и в его глазах Поппи увидела неприкрытое желание. Руки Джеймса легли ей на плечи, и он чуть-чуть притянул ее к себе.
— Поппи, — прошептал он.
— Папа, папа, иди посмотри, здесь кроличья нора!
Джеймс застонал, опустил руки и, бросив ей смущенный, но полный обещания взгляд, почти бегом пустился к мальчикам. Поппи нашла поваленное дерево и без сил рухнула на него.
— Я что-то не то съела, — сказала она вслух и, заставив себя подняться, присоединилась к мальчикам и Джеймсу. С излишним энтузиазмом Поппи включилась в игру, стараясь не замечать Джеймса, но постоянно видя его понимающую улыбку.
— Избегаешь меня, Поппи? — спросил он, когда они, вернувшись домой, остались на кухне одни.
— Нет, конечно, — ответила она, пряча глаза. — А что вы собираетесь делать дальше?
— Пытаешься от меня избавиться? А я думал, ты хочешь, чтобы я остался.
Она тяжело вздохнула и посмотрела ему в глаза.
— Не нужно играть со мной в эти игры, мистер Кармайкл. Я здесь ради мальчиков, а не для того, чтобы вы могли немного развлечься.
Улыбка тут же исчезла, он отступил на шаг.
— Прошу прощения, мисс Тейлор, — сказал он холодно. — Я останусь на ланч, а потом уеду в офис до конца дня.
Она проглотила горький комок и отвернулась. Так будет лучше.
— Прекрасно. Пойду переоденусь и начну готовить.
Было начало восьмого, когда она спустилась вниз.
Джеймс уже уехал. Оно и к лучшему: после вчерашней напряженной сцены Поппи решила оставаться с ним наедине как можно реже. Поппи отвезла мальчиков в школу и, вернувшись, обнаружила в доме полную пожилую женщину, которая шумно пылесосила маленькую гостиную.
— Здравствуйте, — громко сказала Поппи, стараясь перекричать шум пылесоса. — Я — Поппи, новая няня, а вы, должно быть, миссис Криппс.
Миссис Криппс выключила пылесос.
— Я так и подумала, что он кого-то нашел, — сказала она в неожиданно наступившей тишине. — Беспорядка и грязи меньше, чем обычно.
Она внимательно и не очень дружелюбно осмотрела Поппи с головы до ног.
— Надеюсь, вы будете лучше, чем последняя — у той мораль была, как у бродячей кошки. Ну и получила по заслугам: уехала отсюда беременной.
Она вновь окинула Поппи взглядом и фыркнула.
— Понятно, почему он вас выбрал. Постарайтесь не попасть в ту же западню. Надеюсь, у вас хватит здравого смысла. Но я вам не завидую, мальчишки — сущие дьяволята, да вы небось это уже поняли. Не давайте им выжить себя из дома.
Поппи улыбнулась.
— Я с ними справляюсь, миссис Криппс.
— Поживем — увидим. — Она снова фыркнула и включила пылесос — аудиенция была окончена. Улыбнувшись, Поппи пошла на кухню, закрыла дверь и принялась готовить жаркое из цыпленка.
Итак, последняя няня уехала отсюда беременной.
Но что имела в виду миссис Криппс, говоря о том, что ей понятно, почему Джеймс выбрал именно ее? Она же не имела в виду, что... о Господи! от неожиданной мысли Поппи шлепнулась на ближайший стул и закрыла глаза. Она слышала о подобных вещах. Даже женатые мужчины иногда позволяют себе развлекаться с молоденькими нянями, а уж Джеймсу — сам Бог велел: вдовец, ни с кем не связан, разве что со своей работой.
Поппи почувствовала тошноту. Не хватало только стать объектом такого хозяйского внимания.
Через минуту зазвонил телефон. Это был классный наставник мальчиков, он был страшно раздражен и требовал немедленной встречи с отцом близнецов, не желая ничего объяснять няне. Поппи попыталась было договориться о встрече на завтра, но мистер Джонс был неумолим:
— Или он приезжает сегодня до четырех часов, или мы исключаем мальчиков из школы.
Поппи чуть не застонала.
— Хорошо, мистер Джонс, я сделаю, что смогу.
Она позвонила Джеймсу в офис и попросила соединить ее с ним.
— У него совещание.
— Вызовите его. Это очень важно.
— Он не велел беспокоить, мисс...
— Тейлор. Скажите ему.
— Послушайте, мисс Тейлор, я не хочу лишиться работы...
Поппи была на пределе.
— Если вы его не позовете, вот тогда вам придется беспокоиться о своей работе. Скажите, что его сыновья попали в больницу.
Через несколько секунд Джеймс взял трубку.
— Что, Поппи? Что с ними?
— С ними все в порядке. Они что-то натворили в школе, и мистер Джонс хочет немедленно с вами увидеться. Мне нужно было сказать вам все это, но прорваться через ваших сторожевых псов просто невозможно.
К концу фразы Поппи сбилась на бормотанье, она почти физически чувствовала его ярость, смешанную с тревогой.
— Черт возьми, Поппи, не смейте прибегать к таким приемам. У меня чуть инфаркт не случился.
— Простите меня, но если вы не поговорите с мистером Джонсом сегодня до четырех часов, он грозится исключить их из школы.
— Я не могу.
— Боюсь, у вас нет выбора. Мне он ничего не захотел объяснить.
На другом конце провода раздался тяжелый вздох.
Не успела Поппи придумать что-нибудь утешительное, как он коротко проговорил: «Ладно, передайте, что я буду к четырем», и бросил трубку так резко, что у Поппи зазвенело в ухе, — это было похоже на месть за ее выходку и за плохие новости.
Когда она поехала в школу забирать мальчиков, оба выглядели подавленными и обиженными. По дороге она решила ни о чем их не расспрашивать. На кухне, сидя перед стаканами яблочного сока и бисквитами, Уильям сам начал разговор.