Мародер - Белла Ди Корте
— Ты забрал Мари?
Я бросила на Харрисона убийственный взгляд, а он на меня сощурился. Никто из мальчишек не связывался со мной. Я бы надрала им всем задницы.
— Зачем?
Он пожал плечами.
— Я заехал в «Хоумран», чтобы узнать, не нужно ли подвезти Мари домой, потому что на улице собачий холод. Она сказала мне, что собирается к тебе. Как и я. Вот мы и здесь.
— Ты тоже собирался сюда?
— Ага. — Харрисон задержал взгляд на мне дольше, чем нужно, как бы молча говоря мне — «сегодня мне тоже тяжело».
Я кивнула, заправляя непослушный локон за ухо.
Мари присела на мою кровать, а Харрисон встал в дверном проеме. Они оба наблюдали за мной, пока я ставила шляпную коробку на верхнюю полку шкафа, а затем доставала свое самое красивое пальто. Оно было старым, изумрудно-зеленым, но я хорошо заботилась о нем все эти годы.
— Мы с Мари договорились пообедать в ресторане «У мамы», — сказал Харрисон. — Мы думали, что ты пойдешь с нами, но если тебе нужно работать, мы тебя подбросим.
— Подбросите меня?
Я накинула пальто на плечи.
— Если вы меня высадите, кто будет…
— У меня сломалась машина, — заявил брат, прервав меня. Он взглянул на Мари, прежде чем снова встретиться со мной взглядом.
Она, должно быть, заметила это, потому что сказала, что будет ждать нас у подъезда.
— Просто присядь на диван, — сказала я ей. — Не выходи на улицу и не жди.
Она выглядела так, словно хотела поспорить, но, в конце концов, кивнула. Ей никогда не было комфортно рядом со Сьеррой. Девушка пугала некоторых людей, но Мари вела себя с ней крайне осторожно.
— Кили, — сказал Харрисон, возвращая мое внимание к нему. — Моя машина сломалась, и у меня нет денег, чтобы ее починить. Она заглохла на твоей подъездной дорожке. Мне нужно одолжить твою машину на некоторое время.
Мой брат выглядел таким уставшим. Он с отличием окончил юридический факультет, но в условиях нынешнего рынка не мог найти работу. Он был в таком же положении, как и я. Мы едва сводили концы с концами. У нас все было не так плохо, как у Мари, но и до нее было недалеко. Разница между Мари и нами заключалась в том, что ее постоянно увольняли.
Однако причина, по которой я боролась и отказывалась идти в колледж, заключалась в том, что мне было чего добиваться. Я всегда мечтала попасть на Бродвей.
Каким-то странным образом я всегда думала, что это была месть Рошин. Я могла найти миллион работ, но ту, которую я хотела, я никогда не могла получить. Именно поэтому я затаила дыхание в тот вечер. Я хотела того же, что и она.
— Почему ты не спросил Лаклэна? — вопросительно сказала я.
— Он работает.
— Кто собирается…
— Я заеду за тобой, — сказал Харрисон. — В котором часу?
Я бросила в него ключи, и Харрисон поймал их одной рукой.
— Не беспокойся о том, чтобы забрать меня. Я попрошу друга с работы подбросить меня до дома. Ты можешь забрать меня завтра утром. У меня смена в «Хоумране».
Настоящая причина, по которой он хотел одолжить мою машину, была написана у него на лице. Харрисон не хотел менять то, что запланировал с Мари. В любой другой день я бы ему наплела с три короба, но это был долгий день.
— Кили, — сказал он, схватив меня за руку, прежде чем я вышла из своей комнаты. — Она приходит к тебе в этот день каждый год.
Я повернулась, чтобы посмотреть на брата.
— Знаю, — сказала я. — Так что пойдем…
— Нет. Не Мари. Рошин. Я чувствую ее рядом с тобой. Это… тяжело. — Он пытался встретиться со мной взглядом. — Она беспокоится о тебе. Может быть, обо всех нас. Но я нацелился на возможность, которая может окупиться, Ки. Послезавтра у меня встреча с одним человеком по поводу работы. Он связался со мной. Сказал, что ищет адвоката моей квалификации. Его предложение кажется многообещающим. Может быть, она упокоится с миром, как только узнает, что с нами все в порядке.
Я не могла говорить, поэтому кивнула, размышляя о том, смогу ли получить от Скотта сочувствие сегодня вечером, когда встречусь с ним в ресторане на нашем свидании. Ведь мне действительно не нужно было работать.
• • •
Я винила в своем затруднительном положении предсказания моей мамы о чайных листьях. Она всегда утверждала, что умеет читать по ним, и несколько месяцев назад, когда мама сказала мне, что увидела что-то большое в моем будущем, огромные перемены, подумала, что она имела в виду, что я получу долгожданную роль на Бродвее.
С Бродвея не звонили, в отличие от парня, сидящего передо мной.
Я работала в крытом тире для стрельбы из лука в Бруклине, когда туда пришла группа полицейских, чтобы взять уроки. Никто из них не умел толком стрелять из лука, и я им об этом сказала.
Один из них, самый уверенный в себе, заявил:
— Если вы можете лучше, то, конечно…
Он указал на мишень.
— Твое имя, снайпер? — спросила я.
— Скотт Стоун, — сказал он. — Детектив Скотт Стоун.
Скотт и я были примерно одного роста, хотя он был шире в плечах, и, бросив на него прищуренный взгляд, когда проходила мимо, я сбила шляпу с головы его друга и прибила ее к доске. После того как Скотт перестал смеяться, он сказал, что должен мне выпивку. Бесплатная выпивка была наградой за долгую неделю, и я пошла с ним выпить. Стыдно признаться, но иногда я ходила на свидания с парнями только ради хорошей еды и выпивки, потому что не могла себе этого позволить.
Однако со Скоттом мне было хорошо. Он все время смеялся, а когда он отлучился в туалет, девушка, разносившая напитки, сказала мне, что он похож на одного из