Покори меня - Мишель Валентайн
Я смотрю, как Холли ерзает. Могу сказать, что мысль о том, что я останусь с ними, доставляет ей дискомфорт. Это плохой знак, если я хочу, чтобы мой план подружиться с ней сработал.
— Мистер Пирсон, все в порядке. Я не против остановиться в отеле.
Мужчина отмахивается от меня взмахом руки.
— Не говори глупостей, сынок. Проживание в отеле — дорогое удовольствие. Знаешь во сколько обойдется месячное пребывание? У нас есть свободная комната, и мы будем рады принять тебя. Кроме того, у мистера Джонсона из банка уже есть моя контактная информация, и он знает, что для получения информации может связаться с тобой здесь. Я хочу, чтобы твой босс знал, мы — порядочная семья.
Дерьмо. Совсем забыл об этом. Делает ли меня лжецом то, что на самом деле инвестор я? Надеюсь, что нет. Я не пытаюсь быть жестоким, но для меня просто важно скрыть свою личность. Я хочу увидеть, как ежедневно будут использоваться мои деньги. И не желаю, чтобы этому мешало какое-то особое ко мне отношение.
Когда я отправил своего инвестиционного банкира на поиски возможности для бизнеса, связанного с мотокроссом, я очень обрадовался, когда он нашел мне этот тонущий неогранённый алмаз. Мистер Пирсон просрочил свои платежи, и банк всего через пару месяцев лишит его права выкупа. Когда-то это был прибыльный бизнес, но по какой-то причине за последние пару лет бизнес резко пошел ко дну. Вот почему я здесь. Хочу разобраться, что делает это место популярным, выяснить, могут ли мои деньги помочь подлатать его и вернуть на карту в качестве главного тренировочного центра для гонщиков.
Но не хочу, чтобы Пирсоны все это знали. Я счастлив, что они думают, будто я обычный мотолюбитель, присланный сюда их банком.
Киваю, полагая, что для того, чтобы играть роль бедного мотогонщика, лучше всего остаться в их доме.
— Тогда ладно. Звучит здорово. Во всяком случае, мои вещи уже в машине. В отеле, где остановился прошлой ночью, была очень неудобная кровать. Сегодня я планировал найти новую.
— Отлично. Дорогая, ты не могла бы показать Трипу его комнату? — говорит мистер Пирсон с искоркой возбуждения в глазах.
Холли тяжело вздыхает, прежде чем сказать:
— Следуй за мной.
Мистер Пирсон улыбается Холли, как гордый отец. Должно быть, в том кабинете произошел какой-то разговор. Прежде чем повернуться, чтобы уйти, протягиваю ему руку.
— Еще раз спасибо за приглашение, мистер Пирсон. Я знаю, что инвестор действительно заинтересован этим бизнесом.
Мы пожимаем руки.
— Зови меня Билл, мистером Пирсон звали моего отца.
Я смеюсь.
— Договорились.
— А кто твой босс? — спрашивает Билл. — Мистер Джонсон не стал вдаваться в подробности. Сказал только то, что человек с кучей денег, которому не терпится заняться чем-нибудь, связанным с мотокроссом.
Билл кажется хорошим парнем, и он, вероятно, нормально отнесется к тому, кто я. Очень сомневаюсь, что он фанат, и поэтому вряд ли распсихуется, если узнает, но я против раскрытия своего секрета. Поэтому просто пожимаю плечами.
— Он хороший парень. Я знаю его всю жизнь, но он предпочитает держаться в тени. Мой друг недавно получил много денег. Он любит природу и подумал, что этот бизнес будет отлично сочетаться с его авантюрной жилкой. И знает, что я люблю ездить на мотоциклах и хорошо разбираюсь в бизнесе с крупными деньгами, поэтому попросил меня приехать сюда и проверить это место. Я соберу информацию и по истечении месяца сообщу ему свое мнение.
Билл кивает.
— Приятно знать, что мы имеем дело с порядочным парнем. На минуту я начал волноваться, что он какая-то знаменитость с громким именем, которому действительно было бы наплевать на это место.
Это заставляет меня рассмеяться, и я качаю головой. Билл Пирсон, возможно, умнее, чем я думал вначале.
— Ты прав. Знаменитости — те еще занозы в заднице. Но поверь мне, когда я говорю, что у моего друга самые лучшие намерения, когда дело доходит до этого места.
Я поворачиваюсь к Холли, которая терпеливо ждет у входной двери.
Натягиваю бейсболку еще ниже на лоб, чтобы прикрыть лицо, и выхожу на улицу с девушкой, которая, как я убежден, ненавидит меня. До тех пор, пока она не смотрит на меня и не улыбается.
И тут я замечаю, что она не только сексуальна, но и невероятно красива. Имею в виду, я знал, что она хорошенькая, но здесь, с солнечным светом в ее волосах, с улыбкой, которая могла бы осветить весь гребаный мир, у меня, черт возьми, перехватывает дыхание. Я трясу головой, чтобы избавиться от этих глупых мыслей. Что, черт возьми, со мной не так? Я так не думаю. Никогда. Если бы я когда-нибудь сказал что-то подобное при парнях, они бы без конца подкалывали меня.
Её улыбка исчезает так же быстро, как и появилась, когда Холли замечает, что я качаю головой, испытывая отвращение к самому себе.
— Ты нравишься папе. Надеюсь, ты хороший парень и поступишь правильно по отношению к нему и к этому месту.
Отлично. Она, наверное, думает, что я веду себя как болван или что-то в этом роде. Если скажу ей правду о том, почему качаю головой, будет в десять раз хуже. Нужно держать себя в руках и напоминать оставаться сосредоточенным. Мне никогда не увидеть обнаженную Холли Пирсон, стонущую мое имя.
ГЛАВА 3
ДЕРЗКИЙ ПАРЕНЬ
ХОЛЛИ
Металлические ключи кажутся свинцовыми, когда я вытаскиваю их из кармана, чтобы впустить нас в дом. Мне неловко даже от мысли спать под одной крышей с этим сексуальным мужчиной. Хотя я никогда не позволю, чтобы между нами что-то произошло, это не мешает мне краем глаза поглядывать на Трипа чаще, чем следовало бы — я всего лишь человек и не слепая. Приятно любоваться видом, хотя я знаю, что его порода засранцев — источник неприятностей. Я видела, как он обращается с женщинами, и не позволю себе быть для него чем-то вроде завоевания.
— Здесь мило, — говорит Трип у меня за спиной, когда я поворачиваю ключ и толкаю дверь.
— Спасибо. Небольшой, но зато наш, — вежливо отвечаю я и смотрю на парня через плечо, зная, что он сказал это только из вежливости.
Трип смотрит вверх, изучая стропила нашего недостроенного крыльца. Меня напрягает мысль о