Извращенные эмоции - Кора Рейли
Он пошевелился и открыл глаза. Я улыбнулась ему.
— Как ты себя чувствуешь?
Несколько мгновений он молчал.
— По другому.
— По другому? — эхом отозвалась я, сбитая с толку, но он не стал вдаваться в подробности. Он выпутался из одеял и сел, слегка поморщившись, прижав ладонь к ребрам. — Тебе нужно что-нибудь от боли?
— Нет, — сказал он. — Она будет проходить. А боль хороший мотиватор. В следующий раз я должен быть лучше, чтобы мой противник не наносил таких ударов.
Я тоже вылезла из постели и зависла рядом с ним.
— Ты пойдешь купаться?
Нино кивнул.
— Это поможет справиться с усталостью.
Я схватила книгу и надела халат, а Нино плавки. В ванную он больше не заходил. Мы миновали эту точку.
Мы молча вышли на улицу, и я заняла свое обычное место в шезлонге, пока Нино нырял в воду. Его движения были не такими ритмичными и плавными, как обычно. Он гнал себя быстрее, чем когда-либо прежде, плыл быстро и почти сердито. Я не была уверена, как можно плавать в гневе, но это действительно выглядело так.
Я отложила книгу и встала, чтобы лучше видеть. Дыхание Нино было прерывистым и неровным, он плыл круг за кругом. Это был гораздо более длительный сеанс плавания, чем его ежедневные тридцать минут. Беспокойство грызло меня, когда я наблюдала, как он перенапрягается, словно пытаясь уплыть от чего-то.
Наконец он остановился и прислонился к стене бассейна, тяжело дыша. Он вылез из воды, разминая руки, и, пошатываясь, поднялся на ноги. Я протянула ему полотенце, и он прижал его к лицу. Когда он опустил его, чтобы высушить остальное тело, спокойствие вернулось на его лицо, но это выглядело неправильно. Выключенным. Я даже не могла понять почему.
— Пойдем внутрь. Я приготовлю что-нибудь поесть.
Нино не стал переодеваться и последовал за мной на кухню. Я начала собирать все необходимое для приготовления блинов. Звон кастрюль заставил Римо присоединиться к нам. Он был одет и выглядел на удивление хорошо отдохнувшим, несмотря на мое вторжение прошлой ночью.
Он перевел взгляд с меня на Нино, который читал новости по телефону, не поднимая глаз. Римо двинулся в мою сторону, как обычно игнорируя мое личное пространство, когда его бедро коснулось моего. Он смотрел, как я взбиваю тесто.
— Как у него дела? — пробормотал он, его темные глаза наполнились беспокойством.
Я сделала паузу, потому что это зрелище все еще не отпускало меня.
— Понятия не имею. Он все еще ведет себя странно.
Римо подошел к кухонному столу и опустился на стул напротив Нино.
— Так ты сегодня на работу?
Нино положил телефон и поднял голову.
— Что ты имеешь в виду?
— Мы поймали двух ублюдков из отряда. Я подумал, что мы могли бы получить от них некоторую информацию. Когда мы закончим, мы можем отправить их обратно Кавалларо в нескольких красиво упакованных пакетах. Что ты думаешь? Хороший раунд пыток поднимет тебе настроение?
Губы Римо скривились в улыбке. Он это серьезно? Неужели он действительно хочет втянуть Нино во что-то столь жестокое, когда он сам не в себе?
— Я не думаю, что это хорошая идея.
Нино и Римо посмотрели в мою сторону. Нино в замешательстве нахмурил брови, в то время как на лице Римо было написано убийство. Я привыкла к этому.
— Тебе лучше запомнить свое место, — резко сказал Римо.
Нино встретился со мной взглядом.
— Твое беспокойство излишне, Киара.
Я сомневалась в этом, но держала рот на замке, приготовила блины, разделила их между тремя тарелками и отнесла к столу.
Римо, казалось, удивился.
— Я думала, ты захочешь поесть с нами. Даже если ты будешь угрожать мне, я не позволю тебе голодать.
Его темные глаза изучали мое лицо, и я ответила на его взгляд. Разве он не настаивал, что мне нужно учиться быть Фальконе? Не прятаться перед ним было хорошим шагом к этой цели. Я не была уверена, но мне показалось, что в его глазах мелькнуло уважение.
— Теперь, когда ты больше не боишься собственной гребаной тени, ты мне нравишься больше.
Я пожала плечами.
— И ты нравишься мне больше, когда не пугаешь и не командуешь.
— Значит, я тебе не часто нравлюсь, — сказал Римо, вгрызаясь в блины.
Я села рядом с Нино, и он удивил меня, положив руку мне на бедро и сжал его. Когда я случайно взглянула на него, он был сосредоточен на еде.
— Когда нам нужно уезжать? — спросил Нино брата.
— Эти придурки в подвале Сахарницы. Савио и Фабиано уже там. Я хотел подождать тебя, прежде чем мы начнем.
Нино кивнул и доел блины.
— Я оденусь, и мы сможем идти. — он повернулся ко мне и заколебался. — Адамо здесь?
— Он должен был быть здесь, но сегодня утром этот засранец улизнул и забрал мой Бугатти. Если он вернется, я надеру ему задницу. А до тех пор твоя девушка будет здесь одна.
Нино покачал головой.
— Нет. Она пока не может себя защитить.
Я нахмурилась.
— Особняк в безопасности, и я умею обращаться с оружием. Ну… прилично, но этого должно быть достаточно.
— Прилично недостаточно хорошо против большинства наших врагов. Кавалларо скоро поймет, что у нас его солдаты. Я не оставлю тебя без присмотра.
— Она может пойти с нами, — пожал плечами Римо.
Я знала, что Сахарница это стрип-клуб и бордель. Но если враги Каморры были захвачены там, это, вероятно, было не все, для чего он использовался.
Нино посмотрел на меня.
— Это тяжёлое место для Киары.
— Я справлюсь, — твердо сказала я.
• ────── ✾ ────── •
Как только мы ступили в «Сахарницу», все взгляды обратились на нас. Несколько скудно одетых девушек собрались вокруг бара, разговаривая с высоким черным парнем, сортирующим бутылки. Он кивнул Римо и Нино, но с любопытством посмотрел на меня.
Девушки, однако, только пробормотали несколько слов приветствия, прежде чем вернуться к тому, что они делали. Шесты были расставлены по комнате на небольших сценах, и было несколько дверей, ответвляющихся от главного бара. Я предположила, что они были для частных сеансов.
Жесткие глаза Римо лишь скользнули по девушкам, словно одно их присутствие раздражало его. Нино повернулся ко мне.
— Ты можешь подождать в нашем офисе, пока мы с Римо будем в подвале.
Я покачала головой.
— Нет, я останусь здесь и поговорю с девушками.
Римо фыркнул.
— Они шлюхи. Они не