Даниэла Стил - Моменты
— Будь я проклят, — пробормотал Майкл.
Элизабет посмотрела на него. Боль томительного желания пронизала ее.
— По крайней мере, один из вас рад моему приезду.
Время остановилось.
— Чего ты хочешь от меня, Элизабет?
Она провела рукой по спине Говарда и наконец призналась самой себе в подлинной причине своего приезда. Это не имело никакого отношения к сохранению ее тайны или к спасению винного завода. Она приехала сюда, потому что любила Майкла столь же сильно, как и в день его отъезда. Время и расстояние ни в малейшей степени не ослабили ее утраты и страсти, которая стала знакомой ей не меньше, чем собственное лицо, появляющееся в зеркале каждое утро.
— Боюсь, что больше, чем ты готов отдать.
— Откуда ты знаешь?
Говард пристроился у нее на коленях. Элизабет провела рукой вдоль его хвоста и нащупала знакомую шишку.
— Ну, что ты молчишь? — сказал Майкл.
Она подняла на него взгляд. Господи, какая же она трусиха! Почему она не в состоянии прямо сказать, что любит его? Но вместо этого она выпалила:
— Я приехала сюда, чтобы предложить тебе двадцать процентов винодельни и пятьсот акров земли, если ты останешься у меня на четыре года.
Майкл понимающе присвистнул.
— А ты уверена, что я этого стою?
— Без тебя мне не получить заем.
— А что, если я тебе скажу, что смогу найти человека, к которому банк тоже отнесется благосклонно?
Такая возможность никогда не приходила ей в голову.
— Ты хочешь сказать, что тебе не нужна эта работа?
— Не на таких условиях.
Хотя она рассчитывала на большее, но это все же не отказ.
— А какие же тебе нужны условия?
Майкл опустился на корточки, чтобы посмотреть ей прямо в глаза.
— Условия те же, что и два с половиной года назад — ты!
Ответ готов был сорваться, но тут она услышала предостерегающий голос Амадо. Даже ради победы она не могла позволить Майклу чувствовать себя проигравшим, «вечным вторым». За всю человеческую жизнь бывает лишь несколько моментов, когда сказанное или сделанное все меняет. Дашь одному такому моменту проскочить мимо из-за невнимательности или малодушия — и потом будешь жалеть всю жизнь. Нет уж, Элизабет никогда не допустит, чтобы такое случилось с ней. Впредь она будет мертвой хваткой удерживать каждое драгоценное мгновение, дарованное ей, и относиться к нему именно как к дару.
— На одном условии.
— Каком же?
— Что ты на мне женишься.
По ответной улыбке Майкла ей стало ясно: он понял, зачем она на самом деле приехала.
— Ты чертовски много запрашиваешь.
Ее сердце радостно забилось, а голова начала слегка кружиться.
— Майкл, торг здесь неуместен. Никаких встречных предложений.
Он дотянулся до ее руки и, поднеся к губам, нежно поцеловал ладонь. Говард рассерженно заворчал, когда его осторожно столкнули с насиженного места.
— Как насчет декабря?
Он просил дать ему время траура по Амадо.
— Я люблю декабрь, — ответила она.
Элизабет закрыла глаза, чтобы запечатлеть в своем сознании память об этом моменте, а потом извлекать его оттуда и снова хранить как талисман для времен, ждавших ее впереди, тяжелыми ли они будут или одинокими… Когда Элизабет снова открыла глаза, на нее смотрел Майкл.
— Тебе не придется больше делать этого, — сказал он. — Все настоящее, все наяву.
Он обнял ее и привлек к себе. Когда их губы встретились, Майкл стал впитывать в себя это прикосновение, ощущение, ее вкус… От чувства реальности того, что она снова вошла в его жизнь, у Майкла все плыло в голове.
— И это навсегда, — прошептал он перед тем, как поцеловать ее снова.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Депрессия (чаще — Великая Депрессия) — в качестве имени собственного обозначает жесточайший экономический кризис, охвативший в 1929–1933 годах США и большинство европейских стран.
2
Викторианскими принято называть нравы, вкусы и традиции (в том числе в архитектуре, в искусстве интерьера), отличавшиеся аристократизмом и напыщенностью и господствовавшие в годы правления английской королевы Виктории (1837–1901).
3
День Благодарения отмечается в США с 1674 г в четвертый четверг ноября и знаменует собой благодарение Господу, помогшему в XVII веке выжить первым североамериканским поселенцам. Индейка — главное традиционное блюдо в этот день.
4
Время в Сан-Франциско, где находится героиня, «отстает» от нью-йоркского на три часа, поскольку эти города расположены в наиболее удаленных друг от друга западной и восточной точках США. (Прим. пер.)
5
Валентинов день — католический праздник, в наши дни широко отмечаемый во многих странах, независимо от вероисповедания, как день влюбленных. Празднуется 14 февраля.
6
Труднопереводимая в данном контексте на русский язык поговорка, примерно равнозначная нашей «Когда рак на горе свистнет». То есть Элизабет даст понять доктору, что никогда не передумает и не придет к нему.
7
Йеллоустонский национальный парк находится совсем недалеко от места, где Майкл свернул обратно — как раз за границей Айдахо, на западе штата Вайоминг. Отличается собранием удивительных деревьев и прочих растений, разнообразной фауны, один из центров притяжения туристов в США. (Прим. пер.)
8
Халлоуин — шуточный шотландский праздник, завезенный переселенцами в Северную Америку. Сопровождается ношением «страшных» масок, соответствующими подшучиваниями и т. д. Празднуется в ночь с 31 октября на 1 ноября.