Габриэль - Кира Монро
— А главный вопрос — зачем она это записала? — спрашивает Клара после того, как становится слышно, будто она что-то откусила.
— Может, они просто увлекались таким? — смеюсь я, прокручивая остальные фотографии со свадьбы, которые успела загрузить.
— Что ещё нового? Ещё какие-нибудь загадочные записки или подарки? И как дела с Габриэлем? — спрашивает Клара с явным любопытством.
Я невольно вздрагиваю, вспоминая его руки на моём теле этим утром и его губы, скользящие по моей шее. Очищаю горло, стараясь звучать непринуждённо.
— Никаких записок, и… всё, эм, хорошо, — отвечаю я, надеясь, что голос не выдаёт моих эмоций.
— Хорошо? И всё? — недоверчиво переспрашивает Клара, явно ожидая более интересных деталей.
— Он был… милым, — начинаю я, слегка нервничая. — Но он пытается организовать слежку за мной, когда я где-то бываю. Из-за этих записок, а ещё из-за того, что его кузен сказал прошлой ночью.
Я вздыхаю.
— Но он пошёл на компромисс. Если я вернусь сегодня вечером, за мной не будут следить. Вот почему я снова здесь. Хотя я всё равно думаю, что он псих, — говорю я, бросая взгляд на Грассо, который как раз проходит мимо.
Грассо приподнимает бровь, глядя на меня.
— Что? Не делай вид, будто ты сам не думаешь, что он сумасшедший, — бросаю я, скрестив руки на груди.
— Что? — раздаётся голос Клары через громкую связь.
— Ничего, я просто разговаривала с Грассо, он же "гора", — отвечаю, усмехнувшись. — Он сверлит меня взглядом за то, что я оскорбила его босса.
Громкий, глубокий, раскатистый звук вырывается из Грассо, и я осознаю, что он смеётся.
Клара тоже смеётся.
— Слава богу. Я знаю, ты любишь разговаривать сама с собой, но с учётом того, что происходит, я уже начала волноваться. Хотя я думала, что Грассо означает "здоровяк"? — говорит она с ноткой удивления.
— Да, означает, но этот парень просто гигант, — отвечаю я с улыбкой, глядя на Грассо, который всё ещё хихикает и вытирает слёзы с глаз.
— О, подожди! Я его вспомнила, но, кажется, у него есть близнец, потому что тогда, когда Габриэль остановил тех ублюдков, которые хотели нас забрать, с ним было двое таких же огромных парней, — восклицает Клара.
Я усмехаюсь.
— Да, второго зовут Чиччо. Ладно, мне пора. Собираюсь принять ванну, а потом найти что-нибудь поесть, — говорю я, готовясь завершить разговор.
— Ты ведь собиралась к родителям? Карла что-то упоминала об этом на работе, — говорит Клара, напоминая о моих планах.
— Нет, я сказала маме, что перенесём на другой раз, — отвечаю я, потирая ноющие ноги. — Думаю, лучше не размывать границы между моей семьёй и Габриэлем. Майя уже привязалась к нему.
Клара фыркает.
— Ты имела в виду Луну, но да, наверно, это действительно лучшее решение. Ладно, давай как-нибудь встретимся на обед или что-то в этом роде, — говорит она с лёгкой улыбкой в голосе.
— Конечно, просто скажи, какой день тебе подходит, — отвечаю, вставая и потягиваясь.
— Ладно, я позвоню тебе позже на этой неделе. Люблю тебя, подруга, — говорит Клара с теплотой в голосе.
— И я тебя, — улыбаюсь я, прежде чем завершить звонок. Нажимаю на тачпад своего Макбука и закрываю несколько приложений. — Я собираюсь принять ванну. Ты можешь не оставаться, Грассо, — говорю, повернувшись к нему.
— Приказ босса, пока он не вернётся, — бросает он через плечо, даже не оборачиваясь.
— А когда это будет? — спрашиваю, скрестив руки и приподняв бровь.
— Когда вернётся, — спокойно отвечает он, не добавляя никаких уточнений.
— Умник, — бормочу я, направляясь в комнату.
— Я слышал! — отвечает он.
— Хорошо! — кричу в ответ, захлопывая дверь.
После ванны я выхожу из комнаты и вижу, что Грассо стоит на террасе и курит. Я решаю написать Габриэлю.
Я: Привет
Габриэль: Привет
Я: Работаешь допоздна?
Габриэль: Соскучилась по мне?
Я: Нет, просто хочу убедиться, что мой друг уйдёт до твоего возвращения.
Грассо возвращается с террасы, когда его телефон звонит. Он достаёт его из кармана, смотрит на экран, а потом отвечает.
— Да, босс? Что случилось? — Грассо оглядывается вокруг, на его лице появляется выражение недоумения.
Он направляется в спальню, а затем в кабинет.
— Тут никого нет, босс, — говорит он, слегка останавливаясь у двери.
Я начинаю смеяться, и он смотрит на меня, качая головой.
— Она просто прикалывается, — говорит он, завершив разговор и выключив телефон.
— Босс не доволен, — говорит он, покачивая головой.
Я торопливо набираю сообщению Габриэлю.
Я: Спроси меня, если мне интересно? С тобой слишком легко
Он отвечает, отправив несколько эмодзи с поднятым средним пальцем.
Я отвечаю двумя строками эмодзи с поцелуями.
Габриэль: Сегодня ужинаем дома… А потом, может быть, я смогу попробовать тебя на десерт.
Я: Ха! Только в твоих мечтах.
Габриэль: Ну, ты уже мечтаешь обо мне, так что мы на полпути
Я: Я о тебе не мечтаю.
Габриэль: Это только вопрос времени, пока я не воплощу твои мечты в реальность, моя пататина.
Я: От твоих перепадов настроения у меня уже голова кругом.
Габриэль: Ты произносишь мое имя во сне.
Он врёт. Не может быть.
Габриэль: …и я, конечно, не фанат порки, но ради тебя готов попробовать.
Я: Ой, ну конечно саркастичным тоном. У Грассо больше шансов на удачу, чем у тебя.
Габриэль: Дерзай, если хочешь, чтобы он оказался мёртв.
Я: Да ты бы не посмел.
Габриэль: Проверь меня.
На этот раз я отправляю ему эмодзи с поднятым средним пальцем. Он отвечает эмодзи с пальцем, указывающим направо, и жестом "окей".
Габриэль: Уверен, ты хотела отправить это вместо этого.
Я снова отправляю эмодзи с поднятым средним пальцем, добавляю эмодзи с закатывающимися глазами и кладу телефон на столешницу.
— Ты голоден? — кричу я Грассо, копаясь в доверху забитом холодильнике.
— Нет.
Я закатываю глаза.
— Всё равно будешь есть то, что я приготовлю.
Он лишь хмыкает в ответ. Я включаю аудиосистему в гостиной, чтобы послушать музыку, пока готовлю ужин. Через полчаса я накрываю на стол и заканчиваю нарезать хлеб.
— Еда готова, — говорю я Грассо.
Он неспешно подходит, выглядя немного неуверенно.
— Пахнет вкусно, — бурчит он.
— Накладывай себе сам, я не знаю, сколько тебе нужно, — говорю я, ставя на стол кастрюлю с пастой и миску с салатом, а потом иду за вином и бокалами.
Я не могу вытащить пробку, и он протягивает руку.
— Дайте-ка я, мисс Бьянки, — говорит он.
— Беа.
Он кивает, ловко вытаскивает пробку,