Лесли Локко - С тобой и без тебя. Нежный враг
— Иди-ка сюда. Я хочу сидеть, пока ты будешь заниматься этим. — Киеран направился к стулу в углу комнаты. — Я не скажу ей, если и ты не проговоришься, — сказал он, проводя рукой по ее волосам. — И я сам покажу тебе, где их лучше продать.
Шиобан умела делать такие вещи очень хорошо. Все было кончено через несколько секунд. Когда у него наступил оргазм, Киеран прикрыл глаза от удовольствия, сжимая руками ее голову. У нее были длинные кудрявые черные волосы, которые она обычно закалывала вверх или собирала сзади в узел. Ей нравилось, как его руки гладят ее волосы, зарываются в них. Он кончил ей прямо в рот и откинулся на спинку, наблюдая за тем, как она вытирает губы тыльной стороной ладони. Шиобан проглотила все. Ему это тоже очень понравилось. Он все еще держал в руке серьги.
— Я приду завтра. Если ты будешь хорошо себя вести со мной, я расскажу тебе, где получить хорошую цену. — Она молчала. — Ах да, я могу вернуть это, ты же понимаешь… достаточно дать понять Максу, где я нашел их…
— Я буду здесь, — покорно согласилась она. — Пожалуйста, не говори миссис Сэлл. Я верну платья завтра.
— Нет, оставь их себе. Это будет нашим секретом. — Киеран застегнул молнию на ширинке. — И если ты собираешься и дальше воровать ее платья, то хотя бы выбирай те, которые она еще ни разу не надевала. Ты можешь просто вернуть их в магазин. — Он встал и вышел из комнаты, как и Анджела, не потрудился закрыть за собой дверь.
Киеран направился вниз по лестнице, что-то тихо напевая себе под нос. У него целую вечность не было никакого секса или того, что было сейчас. Он получил большое удовольствие. Смешная девчонка. Достаточно хорошенькая, но слишком спокойная на его взгляд. Никогда нельзя понять, о чем она думает, и эта ее улыбка, постоянно блуждающая на лице. Интересно, кто мог ее нанять. К тому же она очень глупа, все время просила его не рассказывать о краже Анджеле. Если бы у нее были какие-нибудь мозги, она бы поняла, что действительно бояться ей стоит только Макса. Только Макс может вызвать полицию и сдать ее, а вовсе не Анджела. Анджела скорее всего и не вспомнит, какие на ней были драгоценности или сколько платьев она купила. Странно.
Оставшись одна в своей комнате, Шиобан поднялась с колен и уселась на кровать. Киеран протащил по полу последние украденные ею шесть платьев и швырнул их на пол. Она села, опустив руки на колени, кусая губы. Он забыл здесь свои сигареты. Она потянулась за пачкой и вытащила одну трясущимися пальцами. Она прикурила и улеглась на подушку. Ей нужно было выпить — вина, воды, чего-нибудь. Все равно чего, чтобы избавиться от вкуса, который он оставил у нее во рту. Она старалась медленно дышать, глядя на кольца дыма, которые поднимались вверх и таяли.
52
Небо в Бамако было цвета сливы, сердитое, с кучей темных грозовых облаков, наплывающих из-за линии горизонта, временами налетали порывы ветра, несущего холодный сырой воздух в город. Это был сезон дождей, река разлилась и приобрела грязный серо-рыжий цвет. Возле терминала скромного здания аэропорта ее ждал человек, державший в руках листок с написанным от руки ее именем. Мадам Амбер Сэлл. Она дружески помахала ему рукой.
— Привет. — Она, улыбаясь, тащила за собой чемодан. — Спасибо, что приехали забрать меня. Здесь все немного запутанно!
Высокий худой мужчина без всякого выражения на лице равнодушно смотрел на нее сверху вниз.
— Пар иси, мадам, — указал он ей дорогу, тыча пальцем в нужном направлении и немедленно привлекая внимание полудюжины мальчиков, которые вертелись вокруг пассажиров в поисках заработка. Ну, конечно. Французский. Амбер готова была самой себе поддать за глупость. Он выкрикнул что-то, и перед ними появился шустрый мальчишка с яркими глазами, одетый в майку с изображением зайчика из «Плейбоя». Он улыбнулся, схватил чемодан Амбер за ручку, отпустил какое-то язвительное замечание в сторону своих дружков, которые стояли, ревниво и молча наблюдая за тем, как он следует за высоким мужчиной, направляясь на парковку. Снаружи была просто парилка, влажность такая, что моментально бросало в пот, несмотря на собирающийся дождь. Дьедонне, так немыслимо именовался ее провожатый, сообщил Амбер, что они собираются посетить дом министра на следующий день, потом она отправится в Тимбукту на самолете, а оттуда на внедорожнике уже в Тегазу.
— И сколько времени займет все это? Я имею в виду путь в Тегазу.
— Иногда два, иногда четыре дня, — пожал плечами Дьедонне. Было ясно, что для него понятие времени совершенно не имеет значения. Амбер нахмурилась. Макс говорил, что она успеет съездить туда и обратно за десять дней. Но если ей понадобится четыре дня только на то, чтобы добраться до этого проклятого местечка, а потом еще четыре дня на обратный путь, черт, черт.
— А Танде? Мсье Ндяи? Он… здесь, в Бамако?
— Нет. Мсье Танде в Тегазе. Он уже уехал.
— Ах вот как.
За окнами «мерседеса» с кондиционером проносилось Бамако. Они пересекли серую грязную реку, миновали один широкий бульвар, затем другой, а потом свернули к тому, что раньше, очевидно, было одним из старых пригородов для богатых.
Этот район был удивительно зеленым по сравнению с пустынной территорией вокруг аэропорта с торчащими повсюду недостроенными зданиями. Здесь были большие деревья с густой темной листвой, тонкие, как иглы, высокие пальмы, нагромождение дикорастущих цветов и буйной растительности. Повсюду виднелись роскошные цветы бугенвиллеи, взбирающейся вверх, как по опоре, по плоским ярко-оранжевым деревьям. Броские, нарисованные от руки знаки на всех перекрестках указывали дорогу к Резиденции посла Франции или к салону красоты «Амината». Машина остановилась перед высокой белой стеной, по верху которой змеились кольца колючей проволоки. Часовой в форме стоял по стойке смирно, пока ворота медленно открывались. Колеса с громким хрустом проехали по гравию, и машина остановилась на парковке перед большим домом с темно-зелеными ставнями на сверкающих белизной стенах, с огромными верандами под арками.
Служанка в униформе и молодой человек в шортах и рубашке цвета хаки стояли навытяжку, пока Дьедонне открывал перед ней дверь. Он что-то коротко приказал, и молодой человек вытащил ее чемодан из багажника машины. Они пошли через анфиладу темных прохладных комнат по дому, который казался лабиринтом, миновали небольшой внутренний дворик, сворачивали из одного коридора в другой, пока наконец служанка не остановилась перед украшенной тонкой резьбой высокой деревянной дверью и не открыла ее. За дверью оказалась огромная комната, прекрасно обставленная, просторная и показавшаяся уставшей Амбер оазисом. Молодой человек осторожно внес ее багаж и поставил его на невысокую резную скамеечку в изножии кровати. Затем и молодой человек, и служанка молча удалились.