Крик во тьме - Денис Гровер Сванк
— Гейтс прав. Ты настроил этот город против себя после смерти Барб.
Хэнк хранил молчание, во всем его теле ощущалось напряжение.
— Я нарекаю Карли Мур членом своей семьи, — сказал Хэнк. — Запомни и уважай это, и я позволю тебе забрать это тело и убрать беспорядок.
Бингхем резко рассмеялся.
— Я не собираюсь прибирать за тобой, Чалмерс.
— Либо соглашайся на мои условия, либо убирайся к черту с моей земли, — сказал Хэнк. — Я закопаю тело и его личность вместе с ним.
Бингхем почесал лицо.
— Поздно, старик. Я не люблю совершать прогулки впустую.
— Как и я. Либо соглашайся на мои условия, либо убирайся, — сказал Хэнк. — Выбирай. У тебя десять секунд на раздумья.
Прошло несколько секунд, а затем Бингхем сказал:
— Ладно, я оставлю ее в покое, но я хочу поговорить с ней.
— Нет, — отрезал Хэнк.
— Я просто хочу поговорить с ней, старик, — с недовольством сказал он. — Ты бы на моем месте поступил также, — затем он пожал плечами и добавил: — Как тебе такой вариант? Мы встретимся на людях. При свидетелях.
— Что, если мне не понравится, что ты скажешь? Может быть, у меня есть свои вопросы, — сказала я, вставая.
Хэнк никак не прокомментировал мои слова, а Бингхем коротко рассмеялся.
— Так она умеет говорить.
— Ты чертовски хорошо знаешь, что я умею говорить, — огрызнулась я. — Мы уже встречались.
Хэнк бросил на меня беглый взгляд.
— Встречались, — согласился Бингхем. — Только вот я понял, что у меня сложилось ложное представление о том, кто ты.
— И кем ты меня считаешь? — спросила я, надеясь, что он проговорится о чем-то, чего я еще не знаю.
Бингхем немного помолчал, а затем снова рассмеялся.
— Кто-то другая, женщина.
Он вернул внимание к Хэнку.
— Это часть твоего соглашения? Необходимость отвечать на ее вопросы?
— Она заложница ситуации, Бингхем, — сказал Хэнк. — У нее есть право задавать вопросы.
Почесав подбородок, Бингхем, казалось, задумался, а затем сказал:
— Вот, что я сделаю. Я хочу десять минут с женщиной — она задаст свои вопросы, а я задам свои. Как только десять минут закончатся, я буду уважать соглашение.
— Может спросишь об этом у меня? — сказала я. — Откуда мне знать, что ты ответишь на мои вопросы?
— Откуда мне знать, что ты ответишь на мои? — парировал он.
Он был прав.
Хэнк окинул меня долгим взглядом.
— Решать тебе, девочка.
Мысль о том, что Бингхем будет допрашивать меня целых десять минут, напугала меня до ужаса, но я хотела получить ответы. Вопрос был в том, не будет ли это пустой тратой времени.
— Мне нужно подумать, — сказала я.
— Не спеши. Я дам тебе больше времени, чем твой новый родственник дал мне.
Я снова села и повернулась к пожилому мужчине рядом со мной, краешком глаза приглядывая за преступником.
— Хэнк? — прошептала я.
— В этом есть свои плюсы и минусы, — тихо произнес Хэнк. — Оставшиеся в живых убийцы увидят, что ты разговариваешь с ним, и могут подумать, что ты работаешь на него.
— Скорее всего, именно это он и хочет, — сказала я.
Хэнк слабо кивнул.
— Именно. Но, может, они не станут посылать второго парня если посчитают, что ты находишься под защитой Бингхема.
— Или я могу навлечь на себя их гнев.
— И это тоже.
Уголки его губ задрожали в улыбке, но за ней скрывалась усталость. Должно быть, все это было слишком для Хэнка, хоть он в этом и не признавался.
— Но мы можем вывести их на чистую воду, — сказала я. — В следующий раз мы будем готовы.
Хэнк медленно кивнул.
— В следующий раз будем.
Я встала и посмотрела на Бингхема.
— Я согласна на твои условия.
Он широко всплеснул руками.
— Теперь поговорим.
— Но я хотела бы добавить одно свое требование.
Бингхем от души рассмеялся.
— Выкладывай.
— Ты возместишь Вайатту Драммонду все расходы, связанные с аварией.
— Эй, попридержи коней, — запротестовал Бингхем.
— А в обмен, я гарантирую, что я сообщу тебе кое-какую информацию, которую не знает шериф.
— Какую? — спросил он.
Я набралась дерзости.
— Если я расскажу тебе сейчас, тогда нам не понадобится соглашение, так?
Бингхем повернулся к Хэнку.
— Теперь я вижу, почему она тебе понравилась. У нее есть стержень.
Хэнк продолжил хранить молчание.
Бингхем приподнял плечи, уделяя мне все свое безраздельное внимание на протяжении пяти секунд. На моей спине выступил пот, я была уверена, что он собирается застрелить Хэнка и увезти меня, чтобы получить ответы теми способами, которые сочтет нужными. Но затем его тело расслабилось.
— Хорошо. Ты меня заинтриговала. Наше соглашение в силе, мисс Мур, как и наше с тобой, Чалмерс. Будем надеяться, что ни один из вас не заставит меня пожалеть об этом.
Я уже жалела.
Глава 22
Бингхем, подойдя к мертвому парню, присел на корточки и сорвал с его лица лыжную маску, позволив его голове упасть обратно на землю.
— Знаешь его? — спросил Хэнк.
Бингхем засмеялся, но это был горький смех. — Ты даже не проверял?
— Нет. Решил, что позволю тебе развернуть подарок.
Бингхем уставился на меня. Сейчас он находился ближе, и свет с крыльца позволил рассмотреть черты, прежде скрытые в тени. Несмотря на его веселую улыбку, я видела, что он был жестким мужчиной, который обычно решал проблемы при помощи насилия.
— Мисс Мур, — сказал он. — Не желаете взглянуть?
Я бросила на Хэнка вопросительный взгляд, но он пожал плечами.
— Я хочу посмотреть, обслуживала ли его раньше, — сказала я. — Я знаю, что ты посылал людей следить за мной. Я хочу узнать, не ты ли один это делал.
Бингхем не стал отрицать, что посылал людей шпионить за мной, один ли ты так поступил.
Я прошла мимо Хэнка и вниз по двум ступенькам. Обогнула тело по кругу, чтобы посмотреть на его лицо.
— Ну и? — спросил Бингхем.
— Мне не хватает света.
— Гейтс, — позвал Бингхем, и через пару секунд, один из его людей посветил фонариком на лицо мужчины.
Я застыла. Я его уже