Гайя Колторти - Анатомия чувств
— Ты уверен? — спросила она немного озабоченно.
— Черт, конечно, — ответил ты.
Ты припарковал машину на улице Амфитеатра, напротив здания, в котором покоилась мамина квартира, пока еще не арендованная, к ее досаде, а к вашей радости. Вот здорово, кризис заставлял собственников продавать и сдавать в аренду, но никто не спешил ни покупать, ни снимать.
Кстати, позже вы узнали, что дома вас ждали к ужину, и с большим нетерпением, но в тот момент такая вероятность не показалась вам препятствием.
Главным беспокойством теперь было, как бы добраться до квартиры, не бросаясь друг на друга уже в лифте. Вы жались в разные углы и делали все, чтобы не встречаться глазами, опасаясь, что ваши взгляды вызовут самовозгорание, поскольку в тот момент вам действительно казалось, будто вы горите заживо. Вот уже неделю ты не прикасался к ней, во всяком случае не в этом смысле, и от вашего напряжения даже воздух в лифте пропитывался электрическими разрядами по мере того, как вы приближались к цели. Ты слышал, как ее дыхание становилось все быстрее, тебе казалось, что ты видел, как жизнь текла по ее жилам, ты различал, как ее душа просвечивает сквозь кожу. Мир вокруг вас больше не существовал, ее запах возбуждал тебя, и даже был момент, когда тебе захотелось остановить лифт и взять ее, как в одной из многочисленных песен Лиги[49] или Васко Росси[50]. Но вы все-таки смогли попасть в квартиру, смеясь над собой.
Наконец вы были свободны от условностей. Путаясь от спешки, помогая и одновременно мешая друг другу, цепляясь за мебель и натыкаясь на стены то там, то здесь, вы пытались освободиться от ненужной одежды. Пустой кухонный шкаф зашатался, когда ты угодил в него спиной, и Сельваджа прыснула от смеха. Она буквально сорвала с тебя свитер и рубашку, разве что пуговицы не разлетелись в разные стороны, как бывает в фильмах. Ты распустил ей волосы, и, когда ее руки скользнули к твоему ремню, новый горячий прилив окатил тебя, превратив в одну из самых копченых сардин в масле на рынке.
Два с половиной часа, наверное, вы занимались любовью и в завершение этого всплеска страсти с трудом переводили дух. Вы лежали рядом, пытаясь отдышаться, и сердца ваши бешено колотились в унисон барабанной дробью.
65
Ночное небо, усыпанное ярчайшими звездами, мерцавшими в холодных потоках воздуха, напоминало о приближавшемся Рождестве. Первое Рождество, которое ты должен провести вместе с Сельваджей.
Ожидание этих сладостных праздничных дней наполняло тебя радостью, сквозившей в каждом твоем новом жесте внимания к ней. Ты ловил себя на том, что любые, даже самые банальные и глупые на этой Земле вещи наводили тебя на мечтательные мысли о Сельвадже. Воздушный поцелуй, посланный мимоходом, кофточка с карманами, забытая в твоей комнате, — все напоминало тебе о ней. Будто ты слегка касался ее, и в этом невидимом касании говорил сам себе: «Вот она. Она здесь. Она здесь только для меня».
Сельваджа в этот период была в отличном настроении. Ты никогда раньше не удостаивался от нее такой заботливости, таких знаков внимания и любви. Так что ты постоянно теперь пребывал в состоянии мечтательности, почти поэтической, пока великая сила любви делала из вас, совершенно неожиданно, разумеется, почти идиотов.
Ты доставал из коробки елочные украшения с таким детским восторгом, что, глядя на тебя, сердце сжималось. Подумать только, до чего вы оба дошли. Елка, еще «раздетая», стояла у окна, такая большая, что закрывала его почти наполовину.
Ваши родители ушли куда-то под ручку за последними покупками, которые тебя совершенно не интересовали. Заполучив дом в полное распоряжение, вы с Сельваджей чувствовали себя гораздо свободнее. Ты заметил, что она оставила волосы распущенными. На ней был твой старый свитер, а на ногах пара стоптанных тапочек, которую ты никак не ожидал увидеть. Свитер был ей так велик, что доходил до колен, и такой широкий, что она в нем буквально тонула, но она обожала его носить, а теперь, заметив, что ты смотришь на нее, краснела от удовольствия и смеялась, а потом снова принималась за дело.
Вы выключили торшер, оставив гореть только гирлянду, украшавшую елку и едва освещавшую угол, в котором она стояла, поудобнее устроились на диване и прикрылись пледом. Елка удалась на славу, вы здорово потрудились. В такой атмосфере не трудно было перейти к воспоминаниям о прошлых рождественских праздниках, проведенных вдали друг от друга.
Ты думал, сколько еще можно было бы сделать вместе. Перед вами была целая вечность. Маленькие незначительные ежедневные шаги и редкие, действительно важные решения, принятые вместе. Создать свою жизнь, любовь, дом и семью, которые со временем стали бы только лучше. Как построить с ней и для нее свою жизнь, вот о чем ты думал под теплым плюшевым пледом. Не было ничего, что интересовало тебя больше, чем она. Твой мир вращался вокруг нее.
66
До полуночи оставалась четверть часа. Ты беспокоился о подарке для Сельваджи, который все еще сидел в коробке с бантиком, бедный котенок! А твоя сестра, рассказав за столом смешные истории о себе и своей жизни в Генуе, перешла к анекдотам для ваших родителей, особенно для папы, конечно, но ты-то понимал, что она обращалась к тебе.
После ужина Сельваджа перешла в гостиную, и теперь ты смотрел, как она, сидя на диване, привычными ловкими движениями нанизывала на ленточку красные бусины, сосредоточившись на том, что обещало стать очередным броским колье.
Наконец мама с радостью сообщила, что до полуночи осталась минута. Ироничный и несколько отрешенный, ты сказал, что это все-таки не Новый год, что, впрочем, не уменьшило ее болтливого возбуждения.
Отец просто смотрел на нее с довольным видом и время от времени делал тебе знаки рукой не обращать не нее внимания. Скорее всего, он уже давно смирился с ее безобидным помешательством на праздниках.
— Вот-вот! — воскликнула она, резко вскочив на ноги. — Ну же! Теперь можно открывать подарки!
Сельваджа закатила глаза к небу прежде чем подняться и подойти к елке, под которой пряталась стопка аккуратно сложенных коробок. Ты улыбнулся ей, удивленный и счастливый, когда она взяла тебя за руку. Этот ставший привычным для вас жест в твоих глазах был чем-то вроде дневного благословения, ты знал, что Сельваджа все еще была твоей. Она была твоей, а потому твое собственное существование имело смысл и продолжение.
Сельваджа вручила маме и отцу подарки. Они с радостью приняли их. Для мамы — халат Trussardi и жутко дорогой комплект кремов для тела, которые обещали сделать задницу как новую и грудь упругой даже на пороге пятого десятка. Не то чтобы мама в свои сорок два года действительно в этом нуждалась, но такие вещицы радовали ее и держали на подъеме настроение довольно долго, так что на нее приятно было смотреть. Для твоего отца — роскошный, полумонументальный альбом генуезского фотографа Марио Дондеро, ставшего известным благодаря фотопортретам, уже вошедшим в историю, Беккета[51] и Топора[52], Сартра[53] и Пазолини[54]. При всем уважении к фотографии, даже напротив, именно потому, что ты считал это искусство нуждающимся в защите, ты всегда думал, что папа не обладал выдающимися способностями, несмотря на то, что он как раз был уверен в обратном.