Дайана Кобичер - Волшебный мир
Линда выслушала его речь, не двигаясь и не издавая ни звука. Она так разозлилась, что готова была взорваться. Она вскочила на ноги — прекрасно воспитанная девушка из хорошей семьи, в любой ситуации умевшая держать себя в руках, — и раздельно произнесла:
— Иди ты в задницу!
Резко повернувшись, Линда стремительно прошла по залу и через вращающиеся двери вылетела на автомобильную стоянку.
Вся белая и трясущаяся от ярости, она ничего не видела вокруг себя. И только поэтому врезалась прямо в широкую грудь адвоката Морнэ.
Линда непонимающе уставилась на его добродушное лицо.
— Подонок, мерзкая крыса! — выпалила она. — Да пошел он со своей драгоценной карьерой куда подальше...
Адвокат успокаивающе произнес:
— Эта крыса, он все еще в отеле? Вы не хотите больше его видеть?
— Если бы я была мужчиной, я бы ему врезала... — Она фыркнула, и две слезинки скатились по ее щекам.
— Тогда вам, может быть, стоит немного посидеть в моей машине — на случай, если он будет вас искать. И, если захотите, можете рассказать, что вас так расстроило.
Он взял Линду под руку, проводил к машине и, усадив ее, устроился рядом.
— Поплачьте, если вам станет от этого легче, а потом я отвезу вас домой.
Адвокат протянул Линде большой носовой платок и терпеливо дожидался, пока она всхлипывала, сморкалась и утирала слезы. Все это время он не смотрел на нее, наблюдая за мужчиной — предположительно крысой, — расхаживающим по стоянке в поисках кого-то. Но вот мужчина несолоно хлебавши вернулся в отель, и Морнэ сказал:
— А он стильно одевается, эта ваша крыса.
Линда выпрямилась на сиденье.
— Он ушел? Он не видел меня?
— Нет. — Адвокат устроился поудобнее. — Что нужно было сделать, чтобы так расстроить вас? Это, должно быть, что-то из ряда вон выходящее, если вы сбежали с воскресного ланча в этом отеле.
— Все кончено, — сказала Линда, — и вы очень добры, что спрашиваете, но это... это...
— Не мое дело. Совершенно верно, не мое. Я отвезу вас домой. Где вы живете?
— В последнем доме по бульвару Каско. Но к нему не подъехать на машине.
Не ответив, Морнэ дал задний ход, развернулся и, выехав со стоянки, направился по узкой улочке к окраине города. Ему пришлось сделать большой крюк и в конце концов припарковаться на соседней улице.
Когда он остановился, Линда сказала:
— Спасибо. Надеюсь, я не испортила вам день. Вряд ли стоило говорить ей, что он наслаждался каждой минутой.
— Я провожу вас - просто на тот случай, если крыса обогнала нас.
— Думаете, он мог это сделать? Я хочу сказать, он вряд ли захочет увидеть меня снова. — Линда фыркнула. — Во всяком случае, уж я-то его видеть не хочу.
Адвокат вышел из машины и открыл перед ней дверцу. Великолепный темно-синий «крайслер» занял по ширине половину улицы.
— У вас красивая машина, — заметила Линда, чувствуя, что должна ему нечто большее, чем простое «спасибо», и тут же покраснела, поняв, что сморозила глупость.
Идя рядом, она думала о том, что, конечно, хотела познакомиться с ним, но совсем при других обстоятельствах.
Мелани еще не было дома, и Линда вздохнула с облегчением. Объяснения с матерью лучше всего отложить на потом.
Морнэ взял у Линды ключи и отпер дверь, а затем выжидательно посмотрел на нее. Помня о хороших манерах, она предложила:
— Не хотите ли выпить кофе? Или вам лучше вернуться в отель? Наверное, вас там ждут?..
Она уже начала понимать, что он никогда не отвечает на вопросы, если не хочет. И когда Морнэ спокойно сказал, что от кофе не отказался бы, Линда проводила его в гостиную.
— Садитесь. Я поставлю чайник, — сказала она и подумала: а заодно проведу расческой по волосам и проверю, не слишком ли страшное у меня лицо...
Лицо было заплаканное и бледное, нуждалось в пудре и губной помаде, но с этим пришлось подождать. Линда поставила чайник, приготовила поднос, нашла коробку с крекерами и сварила кофе. Вернувшись в гостиную, она застала Морнэ перед стоящей на столе фотографией их бывшего дома.
— Ваш дом? — поинтересовался он.
— Еще месяц назад или около того был им. Молока? Сахару?
Он сел и взял чашку, которую предложила ему Линда.
— Вы хотите поговорить об этом... э-э-э... о крысе? Не мое дело, конечно, но адвокаты стоят на третьем после священников и врачей месте, когда нужно излить душу.
Линда предложила ему печенье.
- Вы были очень добры, и я благодарна вам. Но это уже не имеет значения... он вернется в Бостон, и я его забуду.
- Конечно. Вам нравится ваша работа в книжном магазине?
Как ни странно, Линда немного разочаровалась, что он не проявил чуть большей заинтересованности или тревоги. Она натянуто произнесла:
- Да, очень. Мне сказали, что вы здесь не живете, что приехали, чтобы написать книгу?
- Да, и мне будет жаль уезжать отсюда...
- Но не сейчас?
Его глаза под тяжелыми веками сверкнули.
- Нет-нет, я с нетерпением жду сезона. - Морнэ поставил чашку на стол. — Спасибо за кофе. Если вы уверены, что я ничем больше не могу вам помочь, я пойду.
Конечно, у него нет причин оставаться, подумала Линда. Из нее сейчас плохая собеседница. А в отеле его, возможно, кто-то - например, девушка - с нетерпением ожидает.
- Надеюсь, я не очень нарушила ваши планы.
- Ничуть.
Линда стояла на пороге и смотрела, как он идет к своей машине. Адвокат, должно быть, считает ее надоедливой истеричной женщиной, потому что именно так она себя и вела. И все из-за Алекса. Линда подавила кипевшую в ней ярость, вернулась в гостиную и, убрав все с подноса, заново сервировала его для матери.
Миссис Уайт прекрасно провела время. Прямо с порога она начала делиться впечатлениями и не останавливалась до тех пор, пока ей не потребовалось перевести дыхание. Только тогда она заметила припухшие веки и покрасневший нос Линды.
— Линда, ты плакала. С какой стати? Ты никогда не плачешь. Не заболела ли ты?
— Приехал Алекс, - сообщила Линда. Прежде чем она успела что-то добавить, мать