Аннетт БРОДЕРИК - СОКРОВЕННЫЕ СЛОВА
– О вашей невесте… Мерибет, вы так назвали ее? И кто такой Крис? И за кого она в конце концов вышла замуж? Вы его знаете? А ее с тех пор видели? Вы остались друзьями?
– Какое вам до этого дело?
– Конечно, никакого. Я просто подумала, что, если вы будете рассказывать, это поможет скоротать время.
– Понимаю. История моей жизни открыта для обсуждения. А вашей – нет.
– Я уже все вам рассказала, больше добавить нечего. А о вас я пока мало что знаю.
– По-моему, Бульдогу удалось осветить основные вехи.
– Вы и правда жалеете, что не женились на ней? – спросила Кейси. – Вот здесь наше различие. Я никогда не пожалею, что не вышла замуж за Стива. Что бы ни случилось.
– Я не жалею, что не женился на Мерибет. Но я чертовски сожалею о том, что обидел ее. Слава Богу, рядом был Крис. Я понятия не имел о его чувствах к ней. Мы вместе выросли. Крис должен был стать моим шафером. Когда за несколько дней до свадьбы с Мерибет я позвонил ему и сказал, что собираюсь жениться на другой, он предложил заменить меня в роли жениха. Она согласилась. Конец истории.
– Но ваш брак долго не продлился?
– Правильно.
– Со мной он тоже не будет долгим.
– Это успокаивает. Я бы не хотел еще раз портить свою репутацию.
– Вы всегда так саркастичны?
– Вы всегда так наивны?
Больше они не разговаривали. Бобби сел за руль, а Кейси погрузилась в беспокойный сон, полный сновидений.
Внезапно она проснулась, поняв: что-то изменилось. Машина стояла на огромной парковке известного всей стране центра распродажи товаров по сниженным ценам. Именно остановка и разбудила Кейси.
Бобби открыл дверцу, вышел и со стоном потянулся, растирая поясницу. Кейси молча наблюдала за ним.
– Почему мы здесь остановились? – Она тоже вышла из машины и оглядывалась по сторонам.
– Вы говорили, что вам нужна одежда. Это хорошее место для покупок. Конечно, если вы не собираетесь искать туалет от дизайнера с мировой славой. – Бобби не скрывал сарказма.
По правде говоря, она никогда не покупала одежду в подобных местах, но признаваться в этом было уже поздно.
– Мне много не нужно. А здесь, кажется, вполне подходящий выбор.
Взяв кошелек, она зашагала к прилавкам. Осмотревшись, Кейси догадалась, что, видимо, они уже в Лас-Вегасе. Сухой воздух пустыни окутывал ее будто жарким покрывалом. Да и горы казались знакомыми. Несколько лет назад она приезжала сюда с отцом и теперь узнала высившиеся на горизонте вершины.
Кейси сверила часы и обнаружила, что они пробыли в дороге довольно много времени. При разнице с Техасом в два часа солнце и здесь скоро скроется за горами. Зато прилавки работают круглые сутки, так было написано на автоматических дверях. Что ж, это очень удобно.
Первым делом она пошла в аптечный киоск и купила зубную щетку, пасту, щетку для волос, дезодорант. В секции одежды она удивилась богатому выбору и с удовольствием примерила несколько летних платьев и слаксов с разными блузами.
Выйдя из примерочной, Кейси увидела Бобби – скрестив на груди руки, он стоял и ждал ее.
– Ваше величество, по-моему, вам не нужно обновлять весь гардероб. Мы не пробудем здесь так долго, чтобы вы успели поносить столько вещей.
– Вам обязательно быть таким брюзгой? – вздохнула она.
– Если вы помните, я почти не спал. – Он смотрел на нее с неприязнью. – Вы твердо решили, что мы должны пожениться. Тогда нам пора обсудить детали планируемой свадьбы. Если вы не передумали.
Бобби не заметил седовласую даму, стоявшую за его спиной. Пожилая леди вытаращила глаза, услышав его раздраженный тон и содержание речи. Кейси не сомневалась, что женщина сделала собственные выводы, почему он не спал ночью и почему его партнерша требует немедленного бракосочетания.
Женщина окинула их неодобрительным взглядом и наконец поехала со своей тележкой дальше. Кейси почувствовала, как щеки заливает краска. В порыве безумного стыда ей хотелось броситься за ней следом и все объяснить. Но вряд ли после ее слов положение стало бы выглядеть лучше.
Успокоившись при этой мысли, Кейси стрельнула взглядом в Бобби, сложила покупки в корзинку, которую взяла при входе в магазин, расплатилась у кассы и пошла в комнату отдыха, чтобы переодеться.
Она расчесала косу и уложила волосы в аккуратный пучок на затылке. Надо выглядеть постарше. В этом смысле пучок лучше, чем коса. Приходится пользоваться всеми способами, какие есть в ее распоряжении.
Сомнение вызывало платье. Полотняное, кремовое, с узкими бретельками на плечах. В примерочной оно выглядело вполне празднично для того, чтобы послужить свадебным нарядом. Но сейчас, при более внимательном рассмотрении, оно показалось ей скорее пляжным, чем торжественным.
Впрочем, какая разница? Ведь это не настоящая свадьба. Если она вздумает в самом деле выйти замуж, то устроит безукоризненный праздник и закажет безукоризненное платье. И, конечно, она выберет безукоризненного мужчину, который не будет похож ни,на Бобби Меткафа, ни на Стива -Уиткомба.
Но все это произойдет позже. А пока надо пережить сегодняшний день и сделать как можно меньше ошибок. "
Когда они сели в машину, Кейси заметила, что Бобби побрился и тоже переоделся. Глаза у него налились кровью. Причины могли быть разные: или потому, что он всю ночь вел машину и почти не спал, или накануне вечером слишком много выпил.
Она не сказала ему ни слова. Каждый раз после разговора с ним Кейси чувствовала себя проигравшей и глупой. А это утомляло. Как утомляло и сознание собственной униженности.
Ничего, уже завтра она будет сама строить свое будущее. Кейси улыбнулась при этой мысли.
– Какое еще ужасное преступление вы задумали? – Бобби вел машину через утренние автомобильные потоки так, будто знал здесь все повороты.
– О чем вы говорите? С чего вы это взяли?
– Только что я заметил улыбочку. Вы похожи на кошку, которая нашла, где спрятана сметана.
– Просто я думала о том, как я устала от того, что другие люди распоряжались моей жизнью. Как только получу наследство, я стану независимой.
– И вы в первые же месяцы растратите его.
– Это не ваша забота.
Бобби пожал плечами. Почему вообще меня беспокоит, что с ней случится? – упрекнул он себя. Прошлым вечером он, наверно, спятил, если согласился на подобную глупость. Но ведь согласился. А раз так, то дело должно быть завершено. Бобби направился к зданию суда, чтобы взять там бланк свидетельства о браке. Потом они зайдут в один из бесчисленных офисов, где быстро и легко проводят свадебные церемонии. При этой мысли он улыбнулся.
Первый раз, когда он здесь женился, судья оформил брак прямо в суде. Теперь Бобби решил устроить мисс Кармайкл такую свадьбу, чтобы она запомнила. Ему хотелось увидеть ее реакцию на созданную им романтическую обстановку.