Барбара Макмаон - Любовный рецепт бабушки
— У меня кое-какие планы на это воскресенье, но я с большим удовольствием съезжу на реку в следующий выходной, если тебя это устроит.
— А чем ты занята в это воскресенье? Глаза у нее весело заблестели.
— Ты что, заменяешь собой тетю Пегги в роли родительницы? У тебя точно такой же вид, какой бывал у нее, когда я в четырнадцать лет считала себя взрослой.
Он прищурился и покачал головой.
— Простое любопытство.
— Лучше расскажи о себе, Джейк, о своей работе. Ты по-прежнему ведешь судебные дела?
Он кивнул.
— Я всю неделю занят в суде. Заходи как-нибудь.
— Однажды заходила.., очень давно.
— Я помню. Вы с Салли устроились на последнем ряду и все время хихикали.
— Мы не хихикали... — Она печально улыбнулась. — Ты был похож на Перри Мейсона <Перри Мейсон — главный герой детективных романов Э.С.Гарднера и телевизионного сериала 1960-х гг.: адвокат, блистательно защищавший своих клиентов в суде.>. -Она бросила взгляд на часы и выпрямилась, перекинув длинные ноги через край шезлонга.
— Куда-то идешь? — спросил он.
— Мне надо приготовиться к вечеру. — Она настороженно посмотрела на него. Он не сделал ни малейшего движения, чтобы отодвинуться и дать ей пройти. Джейк сидел так близко, что ощущал запах ее теплой кожи, сладкий и терпкий от свежескошенной травы. Медленно поднявшись, он протянул руку и помог ей встать, завладев ее мягкой ладошкой.
Джейк возвышался над Керри, но не настолько, чтобы ему было трудно нагнуться и ее поцеловать. Откуда это непонятное желание? Обычно оно у него появлялось не сразу.
— Пропусти обед с Салли и пообедай со мной, — к собственному удивлению, промолвил он.
— Не могу, я обещала познакомиться с Грегом.
— Неужели это так важно? — с ноткой ревности заметил он. — Грег — просто ее новое увлечение.
— Хмм. — Керри огляделась, решая, как бы протиснуться мимо него. — Ну, мне же нужно самой в этом убедиться. Салли очень хочет, чтобы я с ним познакомилась.
— Можно и меня пригласить. — Он взял ее за плечо, и его пальцы скользнули под манжет кофточки, поглаживая шелковистую кожу.
— Я не могу делать приглашение за Салли, ответила она, с трудом справившись с дыханием, что не укрылось от Джейка. Значит, он ее тоже волнует!
— Если ты собираешься провести здесь несколько недель, то у тебя будет достаточно времени, чтобы встретиться с Грегом. Пообедай со мной, — упрашивал он.
Керри закусила губу. Джейк заметил это, и ему вдруг захотелось самому с нежностью покусать соблазнительную губку и потом полизать ссадинку. Он посмотрел ей прямо в глаза.
— Я не могу, — возразила она. Он схватил ее за другую руку и потянул к себе.
— Ты можешь делать все, что захочешь, Керри. — Большими пальцами он водил по коже ее рук. У нее слегка затуманились глаза, она покраснела и затрепетала. Еще минута и она уступит.
Нагнувшись, Джейк провел ладонями по ее плечам, затем по изящной шее. Он запрокинул ей голову, а его пальцы продолжали поглаживать скулы. Ему хотелось целовать Керри, чувствовать, как у него под пальцами начинает гореть ее кожа, вкусить сладость ее губ, которые, кажется, тянутся к нему. Он хотел...
— Ты пытаешься влиять на свидетеля? задыхаясь, спросила она.
Джейк улыбнулся, ему нравился ее голос. А как он будет звучать в постели? Смущенно и прерывисто? Или она настолько возбудится, что забудет о скромности и отдастся восторгу страсти?
— Это выглядело бы безнравственно, пробормотал он и, поддавшись искушению, мгновенно преодолел несколько сантиметров, разделявших их. Он почувствовал ее удивление, но она тут же расслабилась, прижалась к нему.., и ему на ногу вылились остатки ледяного лимонада. — Черт! — Он отскочил, но задел коленями край шезлонга и упал животом на сиденье.
— Ой, прости, я забыла, что у меня в руке стакан. Ты не ушибся? — Керри поставила стакан на стол. — У меня здесь нет салфеток, сейчас принесу. — Скрывая улыбку, она думала о том, не перестаралась ли, облив его лимонадом. Что ж, скоро это выяснится. А может, этот дневник просто заморочил ей голову?
— Не беспокойся. — Он встал, смахнув липкую жидкость с ноги. Шорты у него совсем промокли.
Керри изображала искреннее беспокойство.
— Прости, я нечаянно. — Но ехидство все же проскользнуло у нее в голосе. Чтобы не улыбнуться, Керри отвернулась. Неужели он считает, что она все еще влюблена в него?
— Я уверен, что ты сделала это не специально. Иначе я вылил бы остатки лимонада на тебя, — сказал он, брезгливо оглядывая мокрые шорты, и вдруг заявил:
— Ты можешь загладить свой промах, пообедав со мной сегодня вечером.
Теперь ей уже было не до смеха.
— Господи! Ты все еще стоишь на своем! Нет, я обещала Салли пойти с ней и сдержу слово. Послушай, Джейк, а если бы мы с тобой обо всем договорились, а потом я бы отказалась, тебе ведь это не понравилось бы?
— Салли — твоя кузина, ей все равно...
— А мне — нет, и я не передумаю. Керри выпрямилась: тут дело принципа, и «рецепты» из дневника ни при чем.
Он кивнул и вдруг обхватил ее ладонью за шею и нежно прижал к своему крепкому телу. Теперь он не колебался, горячие, требовательные губы впились ей в рот. Когда же она ответила на поцелуй, он осмелел и стал водить языком по губам и зубам, проникая внутрь. Керри казалось, что время замерло, а земля продолжает вращаться. Ее переполняли чувства — удивление сменилось страстным желанием, она жаждала большего, но чего — точно не знала. Тут он неожиданно отпустил ее.
— Возможно, ты не станешь отменять свои свидания, но, по крайней мере, будешь в это время думать обо мне, — сказал Джейк.
Он легонько коснулся ее рта губами, затем повернулся и зашагал по траве к своему дому.
Потрясенная Керри уставилась ему вслед -Джейк никогда раньше ее не целовал. Вот она когда-то попыталась это сделать, но получила от ворот поворот. Он подтрунивал над ней и высмеивал, но никогда не целовал.
А теперь этот поцелуй...
Если первый был осторожным, то второй откровенно чувственным, его рот — требовательным и волнующим. Она провела языком по губам, ощущая вкус его губ. Все произошло внезапно, но ей не понравился его комментарий после поцелуя. Она бросила в сторону Джейка сердитый взгляд.
Нахал! Вот уж чего ей не нужно, так это романа с человеком, который способен лишь на несколько коротких встреч.
Как характерно для такого самонадеянного типа ожидать, что она во время свидания с другим будет думать о нем! И теперь-то уж точно она будет о нем думать.
Идя к дому с пустым стаканом и кувшином, Керри пыталась убедить себя, что ее влечение к Джейку чисто физического свойства, любовь здесь ни при чем. Даже взаимного уважения и того нет.