Сьюзен Виггс - Летнее убежище
— Что именно вызывает их озабоченность? — едва выговорила она пересохшими от ужаса губами.
— О, постойте, не говорите. Я сам попробую догадаться! — сказал Джордж и оглушительно расхохотался. — Они думают, что вы меня похитили!
Глава 2
Международный аэропорт,
Кабул,
Афганистан
— Повтори, что она сделала? — закричал Росс в одолженный ему мобильный телефон.
— Извини, связь ужасная, — ответила его кузина Айви, звонившая из своего дома в Санта-Барбаре. — Она похитила дедушку.
Росс непривычно легко передернул плечами. Последние два года он таскал на себе двадцать фунтов веса обмундирования с бронежилетом и защитным шлемом. Теперь он отправлялся домой, и эта тяжесть исчезла. Он сдал эту броню, стряхнув с себя, как личинка сбрасывает линялую шкурку.
Но, судя по словам кузины, на гражданке тоже было не безопасно.
— Похитила?! — невольно выкрикнул он. Страшное слова привлекло внимание, он махнул рукой, показывая, что все в порядке, и отвернулся от любопытных взглядов.
— Ну да! Мама говорит, он нанял какую-то медсестру по электронному объявлению, она похитила его и отвезла в какое-то отдаленное горное место в округе Ольстер.
— Бред какой-то, полная чепуха!
Впрочем, так ли это? Здесь, например, похищения происходят очень часто и редко заканчиваются благополучно.
— Что я могу сказать? — Айви будто оправдывалась. — Это все мама с ее склонностью все драматизировать.
Двоюродных брата и сестру с детства связывали очень близкие отношения, поскольку матери обоих отличались чрезмерной возбудимостью. Айви, на несколько лет моложе Росса, была скульптором-авангардистом и два года, пока он был в армии, переписывалась с братом по электронной почте, рассказывая ему о своих проблемах с матерью.
— И ты уверена, что тетя Элис преувеличивает? Ты не допускаешь, что она что-то подозревает?
— Может быть. Мама вечно подозревает все и вся. Сейчас она решила, что дедушка теряет рассудок. Всем известно, что опухоль в мозгу угнетает деятельность больного и он перестает здраво соображать. Когда ты будешь в Нью-Йорке? Ты нам нужен, а главное, ты нужен дедушке. Ты единственный, к кому он прислушивается. Кстати, а где ты сейчас находишься?
Росс окинул взглядом аэропорт, забитый солдатами, обменивающимися рассказами о перестрелках, террористах-смертниках, засадах на дорогах. Поездка сюда была его последним путешествием по территории Афганистана. Он все время молился, чтобы по пути ничего не случилось. Ему не хотелось стать героем одной из скорбных заметок в американской газете: «Он погиб в свой последний день службы во время налета на конвой…»
Он представил себе Айви в ее доме на горах над Хэндри-Бич, обставленном с богемной роскошью. В трубку доносилась песня из альбома группы «Крем». Наверное, готовит сейчас кофе в своей любимой кофеварке френч-пресс и смотрит, как к пляжу спускаются любители виндсерфинга.
— Я уже в дороге, — ответил он.
Солдаты, отправляющиеся домой, часами вынуждены торчать в этом аэропорту. Время тянулось раздражающе медленно. Их рейс был назначен на 14:00, но был отложен до 21:45. Им приказали вернуться в зал отправления и ждать этого времени. Но назначенное время уже прошло, и никто не удивился новой задержке.
— Росс! — окликнула его кузина. — Сколько тебе еще добираться?
— Я постараюсь поскорее. — Ему казалось, что он находится на другой планете. — А что там с дедом?
— Насколько я знаю, он проходил курс лечения в клинике Майо. А потом ему сказали… — Она замолчала, и он услышал, как она заплакала. — Они сообщили ему ужасную новость.
— Айви…
— Это неоперабельный рак. Думаю, даже моя мама не преувеличивает. Росс, он скоро умрет…
Россу почудилось, словно ему двинули под ребра, пару секунд он не мог вздохнуть, перед глазами все поплыло. Должно быть, это ошибка. Месяц назад Росс получил от деда обычное письмо. Джордж Беллами обладал интересной старомодной манерой, даже в электронной почте каждое письмо начиналось с соответствующего заголовка и церемонного приветствия. Он вскользь упомянул о клинике Майо — «беспокоиться не о чем». Росс не удосужился как следует вчитаться в письмо. Он не стал углубляться, хотя не мог не понимать, что люди обращаются в эту клинику не для того, чтобы сделать маникюр. Он не позволял себе думать — о… боже! — о таком жутком диагнозе.
Дед всегда заканчивал свои письма одной и той же фразой: «Сохраняй спокойствие — и так держать!»
Так он жил, следуя своему девизу, и, видимо, так собирался умирать.
— А потом он заявил папе, что… — говорила Айви сквозь слезы. — Сказал, что больше лечиться не собирается.
— Он боится? — спросил Росс. — У него боли?
— Ну, это же дед! Он заявил, что собирается в какой-то городок в горах Кэтскилз, навестить своего брата. Я впервые слышу, что у него есть брат. Ты что-нибудь знал об этом?
— Постой! Что ты сказала? У деда есть брат?
В трубке раздался треск, и он услышал только вторую часть фразы:
— И когда мама услышала, что он задумал, она чуть с ума не сошла!
Закрыв одно ухо, чтобы не мешал гул голосов в зале, Росс вслушивался в рассказ кузины. Дед позвонил каждому из троих своих сыновей — Тревору, Герарду и Луису — и спокойно сообщил о своем диагнозе. Затем нанес им следующий удар, заявив, что намерен покинуть свой пентхаус в Манхэттене и уехать в какой-то забытый богом городок, где хочет увидеться со своим братом по имени Чарльз Беллами. Как Айви и Росс, большинство родственников понятия не имели, что у него есть какой-то брат. Как у него мог оказаться брат, о котором никто ничего не знал? Может, это был человек, которого держали в изоляции, как героя фильма «Человек дождя»? Или это всего лишь плод его расстроенного воображения?
— Значит, он направился в верхние штаты с какой-то подозрительной особой… Повтори ее имя.
— Ее зовут Клэр Тернер. Вроде бы какая-то медсестра или работник обслуживания больных на дому. Моя мама… наверняка и твоя тоже. Они считают, что она охотится за его деньгами.
Это всегда было первой заботой тетушки Элис и его матери, подумал Росс. Хотя они были деду только невестками, они всегда уверяли, что любят его, как отца. Возможно, так оно и было, но Росс подозревал, что гнев Элис вызван не столько исчезновением свекра, сколько тревогой за свою долю наследства. И наверняка те же опасения терзают и его мать, но это уже другой разговор.
— И они позвонили в полицию и просили их задержать, — продолжала Айви.
— В полицию?! — Росс сообразил, что снова сильно повысил голос, и повернулся ко всем спиной, озадаченно потирая коротко остриженную голову. — Они позвонили в полицию? — Черт побери! Видно, им удалось убедить полицию в том, что дед находится в обществе незнакомки, которая задумала недоброе.