Kniga-Online.club

Алисон Нортон - Остров для двоих

Читать бесплатно Алисон Нортон - Остров для двоих. Жанр: Современные любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Почему ты не сказал мне, что Стивен помешан на своей работе? — спросила она.

— Он не помешан, а просто предан своему делу, которое сам создал, — серьезно ответил Ричард. — Наверное, он в рубке у радиста.

— Какому делу? — недовольно спросила Джудит.

— А ты попроси его рассказать, чем он занимается.

— Я много чего хотела бы узнать о нем, — многозначительно произнесла она.

Ричард засмеялся.

— Чудесно! У тебя будет достаточно времени, чтобы узнать о нем все, что ты захочешь. У вас будет небольшая рация, но с ее помощью Стивен не сможет связываться с Лондоном. Так что он целиком будет в твоем распоряжении.

— Очень хорошо. Надеюсь, эти десять дней он перестанет думать о своей работе, иначе как он сможет влюбиться в меня?

— Ты абсолютно права, Джудит. На острове ему придется думать только о тебе. — Ричард насмешливо улыбнулся и обменялся взглядами с Марджори.

В этот момент к столу вернулся Стивен. Он здорово запыхался. Ричард с подозрением посмотрел на него, потом встал, поднял свой бокал и предложил заключительный тост за героев предстоящего приключения века.

Десять дней они будут неразлучны со Стивеном, думала Джудит, лежа в своей каюте. Вполне достаточно, чтобы он успел влюбиться в нее без памяти. По возвращении в Лондон он уже вряд ли выпустит ее из виду. И вскоре я стану миссис Джудит Эдисон… Она томно вздохнула, потом вспомнила, что Стивен представился ей как Колбрайт. Странно, почему не Эдисон? Ведь Ричард говорил, что он Эдисон. Нет-нет, он еще добавил: Колбрайт. Эдисон звучит приятней для ее уха. Интересно, какое обручальное кольцо подарит ей Стивен? Она бы предпочла кольцо с большим изумрудом. Недавно у «Тиффани» она видела именно то, что ей хотелось.

В Лондоне сейчас, наверное, идет холодный дождь… Что сказал ей Стивен на прощание возле ее каюты? Он говорил о продуктах. Нет, после сегодняшнего обильного ужина мысль о еде была невыносима. Неожиданно Джудит вспомнила, что утром их отвезут на остров, и Стивен похвастался, что припрятал кое-что из продуктов, чтобы разнообразить тот рацион, который был определен им условиями игры. Именно это он посоветовал сделать и ей. Кажется, ей следовало незаметно наведаться на камбуз после того, как все разойдутся по каютам. Джудит спустила ноги на пол, потом решила, что успеет сделать это утром, и снова легла. Нет, утром незаметно не получится, подумала она, после чего решительно встала, накинула шелковый халат и вышла в пустынный коридор. Поднявшись на палубу, она постояла у борта, прислушиваясь к плеску волн, ударявших о корпус яхты. Ветер к ночи усилился, но после дневной жары приятно было подставить ему лицо. Чтобы попасть на камбуз, надо было дойти до лестницы, спуститься в другой коридор, где располагались каюты экипажа и служебные помещения, и пройти его до конца. От этой мысли Джудит поежилась. Зачем Стивен вздумал запасаться продуктами? Наверняка Ричард позаботится о том, чтобы им не пришлось голодать на острове. Впрочем, игра есть игра, а значит, надо веселиться. Джудит хихикнула — она придумала, что ей надо взять на камбузе. Вот будет сюрприз для Стивена!

Стивен вышел на верхнюю палубу в тот момент, когда огромный диск багрового солнца появился на горизонте, выкатившись прямо из морских глубин. Он залюбовался фантастическим зрелищем. Брызги от разгулявшихся волн иногда долетали до его лица. Похоже, ветер разгулялся за ночь, подумал он и посмотрел вверх. Ультрамариновый воздух на горизонте быстро голубел по мере того, как поднималось солнце. На небе не было ни одного облачка. Стивен потянулся и глубоко вдохнул солоноватый воздух, напоенный капельками морской воды. Может он наконец себе позволить расслабиться и отдохнуть? Отдых, конечно, вынужденный. Если бы не обещание Ричарда Стюарта инвестировать его фирму, он бы не позволил себе бросить все дела, нарушить обязательства и умчаться в теплые края на отдых. Когда он отдыхал в последний раз? Кажется, это было три года назад. Нет, пять лет назад, когда он сопровождал мать и сестру на Ривьеру. Впрочем, и сейчас у него не совсем обычный отдых. С таким партнером, как Джудит Бартон, ему придется трудиться на острове за двоих. Всех условий игры он не знал, но, если речь идет о выживании на необитаемом острове, значит, Ричард запланировал для них отнюдь не пикник на свежем воздухе.

А вот и он, легок на помине, подумал Стивен, увидев направлявшегося к нему Ричарда.

— Доброе утро, Стив, ты успел всем дозвониться?

— Доброе утро, Дик. Да, я все уладил, спасибо.

— Не сердишься, что тебе придется задержаться здесь подольше?

Стивен только молча покачал головой.

— Уверен, что ты недоволен, но постарайся отдохнуть немного от своей работы за эти десять дней. Тебе это просто необходимо. Надеюсь, ты не сбежишь с острова досрочно?

— Разве я могу это себе позволить? — усмехнулся Стивен.

— У человека всегда есть выбор, — сухо обронил Ричард.

Не всегда, мысленно возразил Стивен.

— Ты знаешь меня, Дик, я привык доводить начатое дело до конца, — сказал он и задумался.

Да, только не в личной жизни. С Дженнифер он повел себя глупо и потерпел поражение. Ему не следовало тогда отступать. Теперь он обречен всю жизнь сожалеть об этом.

— Отлично! Если ты доведешь и это дело до конца, я удвою сумму инвестиции.

Звучит заманчиво, подумал Стивен и насторожился. Ричард Стюарт бизнесмен до мозга костей и не привык швыряться деньгами, если речь шла не о его удовольствии.

— У меня сомнения на счет этой девицы…

— Ты говоришь о Джудит Бартон?

Стивен кивнул.

— Она не похожа на человека, который способен десять дней прожить без привычного комфорта.

Ричард устремил взгляд в необозримую морскую даль. Помолчав немного, он сказал:

— Думаю, в ней скрывается значительно больше, чем можно увидеть с первого взгляда. — Он снова замолчал, потом обернулся к Стивену и добавил: — Надеюсь, ты дашь ей шанс достойно проявить себя.

— Я тоже надеюсь, что у нас с ней не будет проблем, — отозвался Стивен, хотя в душе сильно в этом сомневался.

Весь вечер накануне он приглядывался к ней и прислушивался к ее словам. Но только убедился, что первое его впечатление было правильным. Но, раз ее присутствие вместе с ним на острове является одним из условий игры, ставка в которой выросла в два раза, он обязан справиться и с этим. Джудит Бартон — полная противоположность Дженнифер. Всю жизнь он избегал женщин такого типа, и на тебе! Оказаться с одной из них на необитаемом острове! Ирония судьбы! Понятно, что фамилия отца могла вызвать у Джудит определенный интерес к нему, Стивену. С этим он уже сталкивался. Бедняжка! Узнай она, в каком удручающем положении сейчас находится его фирма, наверняка откажется сесть с ним в одну лодку, не то что отправиться на необитаемый остров на целых десять дней. Интересно, она хоть понимает, на что согласилась? Там ведь не будет прислуги, которая подаст ей чай в постель. Скорее всего, там и постели не будет. Мысль о постели заставила Стивена покраснеть. Он еще не задумывался об этой стороне предстоящего испытания.

Перейти на страницу:

Алисон Нортон читать все книги автора по порядку

Алисон Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Остров для двоих отзывы

Отзывы читателей о книге Остров для двоих, автор: Алисон Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*