Вирджиния (СИ) - Инна Мэй
— У нас хорошие вести, господа. Так что будьте сейчас предельно серьезны и внимательны. Через три дня мы отправим двоих советников для составления мирного договора с Шотландией. Думаю это не может не радовать, но у нас есть один важный вопрос, кого именно отправить туда!? — только мистер Вилберн договорил эту фразу, как Вирджиния поняла о ком он говорит и почему они трое были такими довольными сегодня.
— Я снимаю свою кандидатуру с голосования, — уверенно проговорила Вирджиния, раскусив их замысел.
— Ну что ж Вы так сразу прячетесь в кусты, миссис Вирджиния? — с отвратительно-сладкой улыбкой проговорил главный советник. — Палата лордов это не только рассуждения за столом, это ещё и вынужденные поездки на переговоры в другие страны.
— Я не прячусь, мистер Вилберн, как Вы по ошибке подумали, я всего лишь не люблю длинные путешествия.
— А зря, очень зря. Они благотворно влияют на здоровье. Это же недельный отдых для человека, к тому же, время, когда можно не думать о проблемах, которыми они оплетены будучи в городе.
— Поверьте, у меня со здоровьем всё в порядке и проблемы меня нисколько не волнуют, чтобы убегать от них. Так что я своё намерение высказала.
— Хорошо. Тогда перейдёмте к голосованию. Кто за то, чтобы миссис Вирджиния поехала на эту ответственную и многозначащую для страны миссию?
Резкие движения поднятых вверх рук сложили все надежды Вирджинии в дальний угол, и она с яростью обвела их взглядами. Десять рук было поднято вверх и только одна удержалась от выбора, а именно лорда Вестлея. Мужчина сочувствующе посмотрел на неё, а она с воспылавшим в секунду огнем в глазах перевела свой взгляд на главного советника.
— Ну что ж, хороший способ избавиться от неугодных. Так что радуйтесь, две недели вы меня не увидите здесь.
Мистер Вилберн, к которому был обращён её взгляд, широко улыбнулся, а его глаза источали торжество и собственный успех.
— Ну что ж, раз одну кандидатуру мы уже утвердили, перейдём ко второй, — проговорил он, а Вирджиния уже потеряв интерес к заседанию, оперлась о стул и стала рассматривать стеллажи с книгами.
— Предлагаю на следующее голосование поставить кандидатуру лорда Вестлея.
"Кто бы сомневался. Одним выстрелом убить двух зайцев, это же настоящая победа", — скучающе подумала Вирджиния, и даже не обратила внимания на проголосовавших. Как и с нею, десять рук проголосовало за и одна воздержалась. Она бросила короткий взгляд на мужчину, которого только что подвергли "казни" и заметила на нём спокойную улыбку. Видимо он так же сразу понял их намерения. Но в отличие от неё своё раздражение и злость не показал.
К сожалению, Вирджиния не умела скрывать своих эмоций, и наверное, просто даже не хотела душить их в себе, вот именно из-за этого её все и обходили стороной. Ведь не сложно догадаться какое выражение лица преобладало на её лице.
— Отлично. Теперь как мы выбрали наших кандидатов для заключения мирного договора, перейдём к вопросу об источнике доходов в северной части страны. Как вы все знаете там иные условия и климат, чем в других территориях Англии, и в основном мы получаем оттуда только сорок процентов из ста. А это ни что иное как убытки. Нам нужно пригласить агрономов из той части и обсудить с ними вопрос о смене посева других культур.
— А что спрашивать, нету таких растений, которые были бы невосприимчивы к холоду и ранним заморозкам. Так что нам просто не повезло с погодой, — прокомментировала своё мнение Вирджиния.
— Вы хотите сказать, что теперь нам нужно голодать?
— Я хочу сказать, что пока нет теплых погодных условий, нету и хорошего урожая.
— И что Вы подразумеваете под этим?
— А что я могу подразумевать!? Сдохнем как мамонты.
Раздался смешок. Вирджиния перевела в сторону звука взгляд и увидела смеющегося мистера Далкейта.
— Видимо Вам такой конец пришелся больше всех по душе, — не смогла смолчать она, видя мужчину в хорошем расположении духа.
— Я бы посоветовал заключать мирный договор исключительно лорду Вестлею, иначе, отдав эту роль миссис Вирджинии, нас может ждать не то, что разорванный договор, а провозглашенная в нашу сторону война, — проговорил он с насмешкой.
— Вполне вероятно, что мистер Далкейт прав, — поддержал его мистер Вилберн.
— Поверьте, я не горю абсолютно никаким желанием что-то обсуждать и подписывать. Так что я буду только рада, если эту честь примет на себя лорд Вестлей.
— Тогда мы спокойны.
Решив вопрос с северными землями, они перешли к другому.
— Итак, а сейчас на счёт налогов. Скоро начнутся посевы и нужно закупить семян и посадочного продовольствия для этого, а как вы сами знаете, средств в казне нет, а только вчера мы подписали соглашение о снижении комиссии на торговлю на городской площади, что ухудшает ситуацию ещё больше, — обвиняюще и с самодовольством намекнул на наш промах мужчина. — Поэтому предлагаю увеличить налоги на следующие два месяца. А ещё, внести изменения платы для путешественников. Теперь мы поднимем проезд и аренду трактиров и гостиниц.
— А может, если бы кто-то не спускал средства казны на ежемесячные пышные приёмы в количестве двух-трех штук, мы бы могли и не прибегать к этому, — не сдержалась Вирджиния, с упрёком бросив это мистеру Вилберну.
— Это указ короля. И сами знаете, без увеселительных приемов дворянство пойдём против его особы, выказав в его сторону недовольство. И сами понимаете, что они как никто другой платят налоги, поэтому ждут что-то и взамен.
— Я не говорю отменить эти приёмы, я говорю о том, чтобы сделать их менее пышными.
— Если сделать их менее пышными, то они ни чем не будут отличаться от праздников для крестьян.
— О да, большой урон по самолюбию аристократства.
— Ваши недовольства излишни, миссис Вирджиния. Более того, Вы подвергаете общество на бунт.
— О да, бунт из-за того, что