Тихоня - Дж. Л. Бэк
— Итак, помнишь, я говорила, что хочу рассказать кое-что интересное?
— Нет. Не помню, чтобы ты говорила о чем-то интересном. — Я отправляю ложку йогурта в приоткрытый рот.
Раздраженно вздохнув, она закатывает глаза.
— Тебе повезло, что у тебя такая потрясающая подруга, которая приглашает тебя на все тусовки.
— Приглашает… приглашает на что? — спрашиваю я между глотками.
При малейшем проявлении интереса с моей стороны ее глаза сверкают озорством.
— О, теперь тебе интересно послушать, что я скажу?
— Заткнись. Мне и раньше было интересно. Расскажи больше. Не то чтобы я согласна пойти или что-то в этом роде.
— Конечно же, нет. Ты лучше будешь сидеть всю ночь в своей спальне и читать.
— Эй, не впутывай в это моих книжных парней! — поддразниваю ее я и притворно хмурюсь.
— У тебя мог бы быть настоящий парень, если бы ты ходила куда-нибудь и общалась.
Я показываю ей язык, но она продолжает, как будто я ее не перебивала.
— Как бы то ни было, я раздобыла для нас приглашения на крупнейшее мероприятие Оукмаунта. Завтра вечером состоится эксклюзивная тусовка, на которую можно попасть только по приглашению!
У меня мурашки бегут по спине.
— Зав… завтра вечером? — говорит ли она о том же, о чем те девушки в библиотеке? О Охоте… или что-то в этом роде? Я изо всех сил старалась не подслушивать их разговор, но это довольно сложно, когда они разговаривают достаточно громко, чтобы их слышали все.
Большинство мероприятий, на которые она меня приглашает, планируются заранее, так что я могу все передвинуть, чтобы иметь вескую причину не пойти, если понадобится. Это подло? Конечно. Неужели я провожу все меньше и меньше времени с ней и все больше с мамой? Конечно. Но, по правде говоря, я бы предпочла провести время со своими книгами, чем стать объектом приставаний очередного психопата.
Она кивает и поджимает розовые губы, блеск ярко сверкает в свете ламп.
— Да! Давай, выскажи слова благодарности. Не могу дождаться, чтобы услышать, какая я крутая и клевая лучшая подруга, раз достала для нас официальное приглашение на Охоту, — она машет руками, словно показывает фокус.
— Не знаю, Джек. На самом деле, это не похоже на мероприятие моего типа, и если ты получила приглашение, то как его получила я? У тебя есть кто-то еще на примете?
Джеки закатывает глаза.
— Парень, который меня пригласил, попросил привести друга, а так как ты единственный человек, который мне по-настоящему нравится…
— Даже не пытайся вызвать у меня чувство вины, — предупреждаю я.
Она смотрит на меня своим щенячьим взглядом.
— Да ладно, Бел. Мы почти ничего не делаем вместе. Пожалуйста, пойдем со мной?
Меня так и подмывает отказаться и оставить все как есть, но внутренний голос напоминает о разговоре двух девушек. Призовые деньги. Двадцать пять тысяч долларов.
— Если ты не поддашься искушению пойти хотя бы ради меня, то есть приз в двадцать пять тысяч. Его получит тот, кто первым доберется до хижины.
— Значит, это игра в догонялки?
Джеки улыбается.
— Что-то в этом роде. Хочешь пойти? Пожалуйста, скажи "да". Мы обе можем попытаться выиграть деньги, ну, знаешь, для твоей мамы?
Я должна отказаться. Это был бы разумный, правильный поступок, но, когда твои потребности в чем-то перевешивают твои страхи, невозможно сказать, чего ты не сделаешь.
— Хорошо, пойду, — неохотно соглашаюсь я, надеясь, что не совершила худшую ошибку года. С другой стороны, когда над головой висит такой денежный приз, единственной ошибкой может быть то, что я вообще не стану пытаться.
Глава 3
ДРЮ
Нет ничего более захватывающего, чем погоня. Нет, не так. Погоня — это захватывающе, но держать добычу зубами, пока она умоляет тебя отпустить ее? Это та часть, которая меня всегда заводила. Когда я был ребенком, отец брал меня с собой на охоту. Он хотел научить меня принципам жизни и смерти, тому, насколько священным является лишение жизни… Он и не подозревал, что обрекает меня на провал. А может, он с самого начала знал, насколько я испорчен, и пытался обуздать проблему до ее появления. В любом случае, это не сработало. Только разожгло во мне жажду чего-то настоящего.
Ничто не заводит меня так, как мысль о том, чтобы поохотиться на нее, увидеть, как страх наполняет ее красивые зеленые глаза, а губы приоткрываются, чтобы издать крик ужаса. Это желание и жгучая потребность лишь усиливаются от осознания того, что она не притворяется. Она действительно боится меня, и это возбуждает еще больше. Представляю, как преследую ее, прижимаю к стене и беру то, что хочу. Это было бы так просто. Будет ли она умолять меня остановиться? Будет ли сопротивляться? Я бы с удовольствием ощутил, как ее ногти впиваются в мою кожу. Вместо того чтобы сделать то, о чем молила каждая клеточка моего тела, я позволил ей ускользнуть.
Она считает себя победительницей только потому, что сбежала, и это восхитительно. Когда она поймет, что это я позволил ей уйти, то будет в ярости, и я не могу дождаться, чтобы увидеть, как вспыхивает огонь в ее глазах. Она другая: маленькая, но свирепая, покорная, но решительная, и теперь, когда привлекла мое внимание, я не позволю ей уйти.
Брожу по главному залу библиотеки, избегая чужих глаз. Я нечасто бываю в этом месте, поэтому чувствую на себе взгляды. Это раздражает, но в то же время заставляет поторопиться. Если бы не был так поглощен своими мыслями, то послал бы всех на хрен, но сейчас меня интересует кое-что другое. Когда прохожу мимо кабинок и направляюсь к выходу, меня осеняет идея. По другую сторону круглого библиотечного стола стоит профессор Стоун. Его взгляд сосредоточен на листке