Между. Эпизод 3 (СИ) - JonniQ "Jonniq"
— И давно они беседуют?
Агнесс бросает взгляд на свои наручные часы и хмурится.
— Уже больше часа. Пойду предложу им кофе.
Я встаю с места и останавливаю ее.
— Не стоит, я сама их позову. Все равно я собиралась наверх, нужно проверить все ли готово к приезду моего отца.
Агнесс как-то странно потупляет взгляд.
— Что случилось? — спрашиваю я, замечая ее необычную реакцию.
— Ничего такого… просто я знаю, что они приедут с маленьким ребенком…
— Это проблема?
— Нет, конечно нет!
Агнесс всплескивает руками и чуть тише добавляет:
— Этот дом в последний раз слышал детский смех, когда Дэймон и Йен были совсем маленькими. Скорее бы эти времена вернулись, — мечтательно добавляет она, многозначительно смотря прямо мне в глаза.
Понимаю, куда она клонит. Поджимаю губы и незаметно киваю.
— Когда-нибудь…
Круто разворачиваюсь и торопливо иду к лестнице. Только мы с Дэймоном знаем, что это «когда-нибудь» никогда не настанет. Этого мне еще не хватало. У меня и без того в голове полный кавардак!
Перед тем как идти в кабинет Дэймона, заскакиваю в спальню и быстро переодеваюсь. Здесь гардеробная сравнительно небольшая, но Дэймон ей не пользуется, поэтому все мои вещи, которые благодаря его настойчивым стараниям, разрастаются в геометрической прогрессии, пока еще вмещаются в шкафы и полки. Недолго думая, надеваю строгое платье-карандаш темно-зеленого цвета. Сегодня предстоит много встреч, поэтому выглядеть хочется более официально. Волосы собираю на затылке, однако предательская волнистая прядь все же выбивается из прически. Бросаю на себя беглый взгляд в зеркало. Так даже лучше. Последний штрих — домашние туфли, и я готова предстать перед Дэймоном и его гостем.
Подхожу к кабинету, и только собираюсь постучать, как невольно замираю на месте. Я не хочу подслушивать, и не имею привычки лезть в чужие дела, но повышенные голоса из-за приоткрытой двери, волей-неволей заставляют меня остановиться.
— Дэймон, я знаю тебя еще взбалмошным мальчишкой! Вы с братом бегали вокруг этого стола, когда мы с твоим отцом уже решали серьезные дела компании! Теперь, ты взрослый мужчина! Не понимаю, почему ты не слышишь, что я тебе говорю?!
В ответ доносится как всегда сдержанный, но раздраженный голос Дэймона.
— Потому что, я так решил! Не надо сравнивать меня с моим отцом!
— Но он был куда дальновидней тебя, заметь, при всем моем уважении!
Дэймон отвечает не сразу, но, когда я снова его слышу, в его голосе звучит холодная сталь.
— Чарльз, мой отец своей «дальновидностью» подвел Сити к порогу банкротства. Думаю, тебе не стоит рассказывать, что сейчас представляет собой компания и какую прибыль приносит?
— Я не умоляю твоего таланта, как руководителя и дипломата, но сейчас речь идет о другом. Эта девушка…
Я вздрагиваю. Меня в ту же секунду бросает в жар. О чем они?
— У нее есть имя, Чарльз. Ее зовут Мия. Будь добр проявить уважение, — этот тон мне хорошо знаком. От вспышки ярости Дэймона отделяет тонкая грань. Адвокат вот-вот рискует переступить черту.
— Мия, — с нажимом повторяет тот, — должна понимать, что брачный договор — это вполне нормальная практика.
— Мне не нужен брачный договор, — строго обрывает его Дэймон.
Я заливаюсь краской. Речь идет обо мне и это далеко не самая приятная тема для разговора. Я не хочу становиться яблоком раздора, и согласна подписать бумаги, лишь бы обо мне не думали, как о какой-то…
— Вздор! — резко вскрикивает адвокат, — ну почему ты так уперся!
— Я люблю ее…
— Так никто не говорит, что это не так! Любовь — это прекрасно, чувства — здорово! Но надо думать и о будущем!! Что если в один прекрасный день, она или вы… что, если ваша любовь вдруг закончится? Подумай о компании, подумай о людях, которые там работают! Все это может в один миг рухнуть! И ты ничего не сможешь сделать, будешь молча наблюдать, как детище твоего отца рвут на части!
Я больше не могу это слушать. Меня хотят обвинить в том, что я никогда не сделаю. Даже если судьба распорядится так и Дэймон однажды поймет, что я ему больше не нужна… От этой мысли к горлу подступает тошнота. Нет! Тогда мне тем более уже точно ничего не будет нужно от него. Первым делом, что я сделала, когда мы приехали сюда — это начала работать. И главным условием для Дэймона стала полная тайна того, кем мы являемся друг другу. Конечно, после свадьбы это станет известно, но все же сейчас, я работаю на равных условиях со всеми остальными. И мне нравится это. Отсутствие привилегий дает возможность для органического карьерного роста, а не привилегированного.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Все, пора заканчивать подслушивать. Чувствую себя шпионкой. Хорошо, что никто не застукал меня за этим постыдным занятием, иначе я бы сгорела на месте от стыда. Делаю несколько громких шагов по паркету и тряхнув головой, чтобы прогнать все, что недавно услышала, стучу в дверь. Голоса в миг стихают. Через минуту дверь открывается, и я вижу Дэймона. Он смотрит на меня с нескрываемым удивлением.
— Мия? Что-то случилось? Я немного занят…
— Агнесс хотела предложить вам кофе, я просто решила передать ее просьбу по пути…
— Кофе? Я бы не отказался!! — из глубины кабинета раздается громкий возглас адвоката. Успеваю заметить, как стискивает зубы Дэймон.
— Мы почти закончили, если тебе не сложно, попроси ее подать кофе сюда, — тихо говорит он, но тут же его вновь перебивают.
— Брось, Дэймон. Ты не думаешь, что пора перестать прятать свою невесту? — из-за спины Дэймона показывается худощавая фигура пожилого мужчины. Он кладет руку на его плечо и заставляет Дэймона отодвинуться, перестав меня собой загораживать.
— Пройдите, мисс. Этот парень оберегает тайну вашего присутствия здесь, словно вы величайший секрет, — усмехается мужчина, протирая снятые с носа очки уголком носового платка.
Я вижу, как при этом каменеет лицо Дэймона, стоит мне только войти в кабинет. Что с ним?
— Клэр? — резкий вскрик адвоката заставляет меня отшатнуться назад. Мужчина делает широкий шаг ко мне, но Дэймон тут же преграждает ему путь.
— Чарльз, протри-ка ты лучше свои чертовы очки еще раз! — рявкает он.
Адвокат замирает и торопливо кивая, выполняет просьбу. Вижу, что его пальцы слегка подрагивают от волнения. Водрузив на нос оправу, он снова поднимает на меня взгляд и тут же виновато бурчит.
— Прошу прощения. Старость весьма мерзкая штука. То и дело норовит сыграть с тобой злую шутку. Не обращайте внимание на старика, мисс. Мои глаза уже не те, я обознался. Чарльз Харрис — адвокат семьи Рэев.
Он протягивает мне морщинистую руку, а я замираю, словно парализованная. Невидящими глазами смотрю на его лицо и не могу ничего разобрать из-за пелены слез. Машинально отвечаю на рукопожатие. Все внутри меня словно обрывается. А я ведь на какое-то время даже успела забыть, что мое лицо принадлежит не только мне.
— Мия, — Дэймон обхватывает меня за плечи и слегка встряхивает.
— Да, — хрипло отвечаю я, пытаясь справиться с горечью в голосе.
Дэймон прижимается губами к моему лбу и шепчет, чтобы только я его слышала:
— Родная, подожди меня в нашей комнате. Я приду через минуту.
Не говоря ни слова, киваю, и не прощаясь с мистером Харрисом, выхожу из кабинета. Не успевает дверь за моей спиной захлопнуться, до слуха доносится громкий шепот мужчины.
— Боже всемогущий, Дэймон! Ради всего святого, скажи, она знает?
Я больше не слушаю. Торопливо иду прочь, но не в спальню, как просил Дэймон, а вниз. Стараюсь дышать как можно ровнее. Знаю ли я, что удивительно похожа на мертвую подругу Дэймона, которая была невестой его мертвого брата? О да! И похоже — вот истинная причина того, что Дэймон привез меня в Майами. Неужели он и вправду думает, что люди не заметят?
Спускаюсь по лестнице и чувствую, как дрожат ноги. Агнесс поднимает на меня взгляд.
— Что сказал мистер Рэй? Они будут кофе?
Раздается резкий звонок телефона, и я не успеваю ответить. Мне кажется, будто это срабатывает детонатор бомбы и сейчас неминуемо грянет взрыв. Однако это всего лишь охрана с пропускного пункта к нашему дому.