Отброс (ЛП) - Мари Секстон
- Я тебе верю.
Уоррен кивнул в сторону стола.
- А теперь садись и ешь, хорошо?
Тейлор не мог поверить, насколько он проголодался, пока не приступил к еде. После завтрака он почувствовал себя значительно лучше, хотя все еще не был до конца уверен, как ему теперь вести себя с Уорреном. Когда он поел, Уоррен протянул ему куртку и сказал:
- Пойдем. Мы уходим.
Тейлор послушно последовал за ним к машине. Только когда он оказался на пассажирском сиденье и они покатили по дороге, а солнечный свет, пробиваясь сквозь ветви деревьев, ослепительными вспышками отражался от лобового стекла, он спросил:
- Куда мы едем?
- Сначала в продуктовый магазин. - Уоррен порылся в кармане и протянул Тейлору знакомую связку ключей. - Потом мы заедем к Лерою, и ты сможешь вернуть машину.
Эти слова заставили Тейлора вспомнить, почему машина была в центре города. Он вспомнил, как гравий на аллее впивался ему в колени, и ужасное горе на лице Уоррена. Он уставился в пол, слово «Прости» вертелось у него на языке, но Уоррен тихо сказал:
- Не извиняйся больше. Все сделано, и ты по-прежнему прощен, как и сорок минут назад.
Тейлор кивнул. Он вытер глаза. Левый был чувствительным, что стало для него привычным за долгие годы. Он опустил солнцезащитный козырек, чтобы посмотреть на свое отражение в зеркале.
- Я бы хотел, чтобы этот синяк был не таким заметным.
- Не волнуйся. Все просто решат, что я победил тебя.
Это было сказано небрежно, и Тейлор чуть не рассмеялся.
- Полагаю.
Но насколько это было бы несправедливо, позволить людям так думать, когда Уоррен был единственным, кто пытался спасти его?
Они подъехали к магазину и вышли из машины. День выдался великолепный, многообещающий, небо было ясным и потрясающе голубым. Такой день предвещал пикники, хот-доги и летающие тарелки-фрисби, которые ловили в воздухе восторженные дворняжки. Тейлор почти снова почувствовал себя самим собой, когда последовал за Уорреном мимо рядов припаркованных машин ко входу в магазин. Но, прежде чем войти внутрь, он резко остановился.
Вдоль всего кирпичного фасада магазина, словно часовые, стояли розы в горшках.
Они еще не зацвели, но были зелеными, их листья трепетали на ветру, словно защищая спрятанные в них маленькие нежные сокровища. Бутоны были крошечными, хранящими тайну, слишком маленькими и свежими, чтобы можно было понять, какого цвета будут розы, когда распустятся. Они таили в себе столько обещаний, такой большой потенциал, и Тейлор стоял там в благоговейном страхе, думая о засохших кустах роз на заднем дворе Уоррена.
- Что такое? - Спросил Уоррен, поворачиваясь на каблуках, чтобы посмотреть назад.
Тейлор коснулся одного крошечного, нежного бутона. Он почти ожидал, что тот завянет и умрет от его прикосновения, но этого не произошло. Это было безразлично и прекрасно.
- Мы можем купить розы?
Уоррен наморщил лоб, и Тейлор понял, что это, вероятно, задело его. Это, вероятно, напомнило Уоррену о мужчине на фотографии, которую он прятал в ящике своего стола. Это, несомненно, заставило его вспомнить о Стюарте, которого он когда-то любил. Но Уоррен сказал только:
- Ты знаешь что-нибудь о выращивании роз?
Сердце Тейлора упало.
- Нет. - Ему даже в голову не приходило, что здесь может быть что-то большее, чем просто закапывание их в землю.
Уоррен медленно шагнул к нему.
- Я уверен, ты можешь научиться.
- Как? - Он почувствовал себя глупо, что вообще спросил.
Уоррен снял ярлычок с горшка с розами, стоявшего перед ними, и протянул его Тейлору.
- Ты можешь начать с инструкций на обороте.
Тейлор перевернул его и попытался прочитать, но это был самый ужасный шрифт, мелкий и плотный, без разрывов между абзацами или картинок, которые помогли бы ему разобрать текст. Не помогало и немного грязи, все еще прилипшей к ярлычку. Он подумал, не придется ли ему признаться, что он не может прочесть написанное.
Уоррен почувствовал его нерешительность и взял у него лист, чтобы прочитать вслух.
- Сажайте на солнце в почву с добавлением компоста. При первой пересадке следите за тем, чтобы почва была влажной. После укоренения регулярно поливайте. Удобряйте ранней весной и снова в начале лета, но не позднее, чем за три-четыре недели до первых заморозков. Подрезайте кусты в конце зимы примерно до двух с половиной-трех футов в высоту. Удаляйте отцветшие соцветия по мере необходимости.
- Что означает «дополненный компостом»?
- Смешанный с.
- Почему бы просто так не сказать?
Уоррен почти улыбнулся.
- Хороший вопрос.
- Все это звучит достаточно просто, не так ли? Я могу все это сделать.
- Не понимаю, почему бы и нет, если тебе это нравится. - Уоррен потрогал один из крошечных бутонов. - В Колорадо розы обычно цветут не раньше июня, но эти, очевидно, выращены где-то в теплице. Пока на улице тепло, они, вероятно, зацветут через неделю или две. Нам придется следить за погодой. Будь осторожен с поздними заморозками.
- Звучит не слишком сложно.
- Нет. Черт, наверное, для этого есть приложение. - Уоррен пробежался взглядом по рядам. - Как насчет четырех, для начала? Звучит неплохо?
- Правда?
- Конечно. В сарае еще есть инструменты, но нам нужно купить компост. И, может быть, какое-нибудь чудо-средство. Стюарт всегда говорил, что это волшебство.
Он взглянул на Тейлора, словно пытаясь понять, обеспокоило ли его упоминание о бывшем любовнике, но в сердце Тейлора не было места для ревности, особенно к мужчине, по которому, как сказал Уоррен, он больше не скучал.
Уоррен покупал ему розы.
Он со смехом обнял Уоррена за шею. Он не знал, почему ему вдруг отчаянно захотелось попробовать вырастить цветы в холодной, твердой земле, но, каковы бы ни были его причины, Уоррен был готов помочь ему.
И это значило больше, чем он мог выразить словами.
- Спасибо.
Уоррен обнял его в ответ и поцеловал в висок.
- Не за что.
***
Вернувшись домой, Уоррен отвел Тейлора в сарай в дальнем углу двора. В дополнение к газонокосилке и уничтожителю сорняков, там были лопаты и секаторы всех размеров. Там были мотыги, пилы, бензопила и какая-то большая машина размером со снегоуборочную, которую Тейлор не узнал. Уоррен протянул Тейлору пару толстых перчаток.
- Они тебе пригодятся.
На ладонях засохла грязь, и Тейлор