Энн Стюарт - Под покровом ночи
Откуда ни возьмись, возникла Мабри.
— Как я рада, милая, что ты решила приехать, — проворковала она. — Я несколько раз звонила, надеясь тебя уговорить, но неизменно натыкалась на автоответчик. Даже, признаться, беспокоиться начала.
— Я навещала подругу на севере штата, — сболтнула Кэссиди первое, что пришло ей в голову. Она ещё до сих пор не приняла окончательного решения о том, что говорить Шону и Мабри. Не решила, стоит ли предупреждать их. А, может, вообще умолчать обо всем?
Если бы только Ричард мог остаться в Англии! Спрятаться с детьми в каком-нибудь укромном местечке. Чтобы она знала, что у него все в порядке, а дети обрели любящего отца. Ну какой смысл для него возвращаться в Штаты и добровольно идти на казнь? С другой стороны, ни в одном поступке Ричарда Кэссиди, как ни старалась, ни могла отыскать ни зернышка здравого смысла. Включая историю с её совращением.
Да, да — именно совращением. Иначе все это назвать было нельзя. И именно Ричарду Тьернану это удалось. Он пробил её защитные оболочки и завоевал всю без остатка. Она отдала ему все, что владела — ум, тело и чувства. Интересно, сможет ли после этого она обрести себя снова?
Ну почему Ричард отказался сказать правду на суде? Ведь его обвинили в преднамеренном убийстве, и именно за это вынесли смертный приговор. Скажи он правду, что схватил нож в состоянии слепой ярости, узнав о том, что жена вынашивает ребенка другого мужчины, и приговор суда был бы несравненно мягче.
Нет, непонятно. Уму непостижимо. Оставалось надеяться лишь на то, что у него хватит ума, чтобы сбежать подальше вместе с детьми и затаиться в какой-нибудь глухомани.
Кэссиди покосилась на Мабри.
— А с Ричардом ты в последние дни беседовала? — спросила она как бы вскользь.
— Ричард — не тот человек, с кем можно так легко побеседовать, — сухо промолвила Мабри. — Должно быть, наслаждается сейчас одиночеством.
— Наверное.
— Кстати, мы припасли для тебя небольшой сюрприз, — сказала Мабри. Впрочем, даже не такой уж и небольшой, — добавила она с улыбкой после секундного размышления.
— Даже не знаю, в состоянии ли я сейчас радоваться сюрпризам, вздохнула Кэссиди.
— Ты ведь знаешь Шона — он обожает мешать все в одну кучу, — загадочно сказала Мабри, но вдаваться в объяснения не стала. — А почему ты все-таки решилась приехать? — спросила она, откидывая с прекрасного лба выбившуюся белокурую прядь. — Ты ведь никогда не питала особой любви к нашим празднествам.
Да, когда Кэссиди покидала Англию, все казалось яснее ясного. Она собиралась как можно быстрее разыскать Шона и открыть ему глаза на Ричарда.
Теперь же Кэссиди уже не была настолько уверена в собственной правоте.
— Я волновалась из-за Шона, — уклончиво ответила она. — К тому же питала иллюзии, что, поскольку ещё не сезон, гостей у вас не так много.
Мабри рассмеялась.
— Зная своего отца, ты должна была сообразить, что он не откажет себе в излюбленных развлечениях, — сказала она. — Переночуешь ты в своей старой спальне, но только боюсь, что ты будешь там не одна. На сей раз у нас весь дом битком набит.
— Кто здесь есть? — поинтересовалась Кэссиди.
— Стандартный набор, — отмахнулась Мабри. — Выбери самых невероятных гостей, умножь это количество на десять — и получишь как раз то, что мы имеем. За коктейлем сама увидишь.
И, лукаво подмигнув, Мабри уплыла прочь, грациозная и изящная, как всегда.
И в лучшие времена рядом с Мабри она чувствовала себя неповоротливой коровой. Теперь же, после перелета через всю Атлантику, утомительной дороги и недосыпа, Кэссиди мечтала только о том, чтобы удалиться в свою комнату, принять душ и выспаться всласть. Однако Мабри уже дала понять, что на это Кэссиди рассчитывать не придется.
Непонятно только, что ей вообще тут делать, если она не собирается рассказать Шону правду про Ричарда. Правильнее всего было бы вернуться в Балтимор. И никогда, ни при каких обстоятельствах, не встречаться больше с Ричардом Тьернаном. Никогда не позволять ему прикасаться своими холодными и красивыми руками убийцы к её телу или целовать её своими ненасытными губами…
— О чем задумались?
Оборачиваться Кэссиди не хотелось. Она просто ушам своим не поверила. Но выхода не было. С трудом заставив себя нацепить дежурную улыбку, скрепя сердце все-таки повернулась.
— Генерал Скотт.
— Ваши родные уже начали из-за вас беспокоиться, — сказал генерал. Опасались, уж не случилось ли чего.
— Что со мной может случиться? — с наигранной беззаботностью произнесла Кэссиди. — Должна признаться, генерал, я удивлена, встретив вас здесь. Во вражеском лагере, если можно так выразиться.
— О, я вовсе не считаю вашего отца своим врагом, — спокойно, почти благодушно заявил генерал. — Ни в коей мере. Возможно, он несколько дезориентирован и сбит с толку, но я даже в этом не уверен. Думаю, мы оба с ним хотим, чтобы Ричард получил по заслугам, хотя мотивы у нас и разные. Для вашего отца главное — успех его книги. Для меня же — отмщение.
Кэссиди посмотрела на него, пытаясь подавить зарождающийся в глубине подсознания страх. Генерал Эмберсон Скотт был одет в штатское, прекрасно сшитый, с иголочки костюм подчеркивал достоинства его статной фигуры. Загорелый и подтянутый, с отменной выправкой, генерал запросто дал бы сто очков вперед многим молодым парням. Кэссиди не сомневалась, что он от своего не отступится.
— А вдруг вы хотите покарать не того человека? — спросила она, напрочь позабыв все, что так недавно узнала.
Лицо генерала потемнело, он даже не пытался скрыть разочарования.
— Значит ему все-таки удалось провести вас? — спросил он насупившись. — Да, Ричард всегда был мастак по части обращения с женщинами. Великий мастер втираться в доверие. Убеждать в своей правоте. Моя бедная Диана оказалась лишь очередной жертвой из длинного списка. Что он вам про неё говорил? Что она была избалованная, капризная, недостойная доверия?
— Он сказал, что она свихнулась.
Посреди шума вечеринки слова эти прозвучали, казалось, особенно громко и отчетливо. Эмберсон Скотт даже глазом не моргнул, только весь подобрался и напрягся, как лев перед прыжком.
— Если это и так, — сказал он наконец, — то из-за него.
Он вдруг вытянул руку и с неожиданной мягкостью провел по волосам Кэссиди. Чисто отеческое прикосновение, приятное и успокаивающее. Кэссиди невольно захотелось прижаться к этой руке, её тянуло к родительской ласке, которую она так и не познала. — Только не позволяйте ему, Кэссиди, сделать то же самое и с вами, — произнес генерал. — Тьернан уже многих женщин сгубил. Нельзя, чтобы он погубил и вас.