Непокорный - Дж. Б. Солсбери
— Да, но… — Она жует внутреннюю часть щеки.
— Трудно найти что-нибудь в этом районе, и если тебе понравится, то квартира твоя. — Я изо всех сил пытаюсь убедить ее в этой идее. Чтобы заставить ее остаться, хотя бы на достаточно долгое время, чтобы осмотреться. — Площадь впечатляет. — Я хватаю ключи со стола Тодда. — Ты не найдешь ничего подобного за такую цену. Ты должна увидеть сама.
Ей требуется минута, чтобы обдумать это, и, наконец, Габриэлла кивает.
— Я проделала весь этот путь. Поэтому давай хотя бы посмотрим.
Я открываю перед ней входную дверь и задерживаю дыхание, когда девушка проходит мимо меня, опасаясь, что один запах ее шампуня может заставить меня умолять ее дать мне еще один шанс.
«Она заслуживает лучшего, придурок».
— Вход в апартаменты — вон та дверь. Там есть домофон, так что можно впускать любых посетителей. — Я отпираю дверь, ведущую на лестницу. — Здание старое, поэтому здесь нет лифта.
Наверху лестницы находится небольшая зона с окном, диванчиком и журнальным столиком. Из комнаты выходят три двери.
— Это 2Б. — Я вставляю ключ в замок и толкаю дверь, чтобы она вошла внутрь.
Квартира скромная — одна спальня, одна ванная комната, гостиная и кухня-столовая. Моя квартира больше и лучше освещена, и я хочу предложить ее ей, но не решаюсь сообщить, что живу здесь, опасаясь, что Габриэлла даже не рассмотрит это место.
Я держусь у входа, пока девушка ходит по квартире, ныряя в комнаты и раздвигая жалюзи, чтобы выглянуть в окно.
— Краска, ковровое покрытие и вся бытовая техника совершенно новые. За этими дверями находится небольшая прачечная.
Она поворачивается ко мне, кажется, удивленная моим заявлением.
— Посмотри на себя, ты говоришь как профи.
Я хихикаю и чувствую тепло во всем теле от ее поддразнивания.
— Здесь прекрасно, но… — Она еще раз оглядывается вокруг и вздыхает. — Разве это не странно, что ты мой домовладелец?
— Нет! Совсем нет. Нет… нет, абсолютно. — Я прикусываю нижнюю губу, чтобы удержаться от неловкого лепета.
— Разве не будет тяжело? Поскольку ты работаешь внизу, мы будем время от времени сталкиваться друг с другом.
Я сопротивляюсь желанию отпустить грязную шутку. Видите? Кто сказал, что мужчина не может повзрослеть?
— Последние пять месяцев без тебя были тяжелыми. Подозреваю, что и остальная часть моей жизни будет такой же.
Она хмурится.
Черт, я снова ее теряю.
— Цена отличная, — говорю я, надеясь убедить ее. — Ты ничего не найдешь за тысячу долларов в месяц в штате Нью-Йорк.
— Одна тысяча? — Она наклоняет голову и ухмыляется. — В объявлении же было сказано четыре тысячи двести?
— Хм… странно. — Я пожимаю плечами. — Наверное, опечатка.
— Кингстон. — Ее улыбка становится шире. — Ты не можешь сбивать цену только из-за нашей истории.
— Сбивать цену? Не понимаю, о чем ты говоришь. — Улыбаюсь ей в ответ, и взаимное счастье между нами сжимает мою грудь и притягивает меня ближе. Я упираюсь пятками и прижимаюсь спиной к стене, чтобы остаться на месте. — И что? Когда ты хочешь переехать?
— Какой оптимист. — Она упирает руки в бедра.
— Что случилось дома?
Она сводит брови вместе.
— Ничего, просто мне пора двигаться дальше. Теперь у меня есть хорошо оплачиваемая работа, и я хочу быть более независимой. Пришло время.
— Что ж, надеюсь, ты будешь жить здесь. Будет приятно время от времени сталкиваться с тобой.
— Я подумаю об этом, — говорит она и в последний раз оглядывает помещение. — Я дам тебе знать, что решу.
Габриэлла
— Что ты имеешь в виду, говоря, что квартира больше недоступна? — Я указываю на арендованный мной груженый грузовик, который незаконно припаркован снаружи здания. — И что я должна делать со своими вещами?
У меня будет приступ паники. Прямо здесь, на тротуаре перед тем, что должно было стать моей новой квартирой. Моим новым началом!
— Не волнуйся. У нас есть еще одна свободная квартира, — говорит парень и протягивает связку ключей. — Тебе понравится.
— Но я даже не видела ее. Арендная плата такая же? Что, если мне не…
— Пойдем, посмотришь.
Я следую за лысым парнем с татуировками вверх по лестнице к двери с надписью 2А на фасаде. Я смотрю на дверь 2Б и задаюсь вопросом, кто украл у меня мою квартиру. Мне следовало бы позвать Кингстона и потребовать от него объяснений, но я и так достаточно измотана. Последнее, что мне нужно — это его подавляющее присутствие, которое всегда выбивает меня из колеи.
Я врываюсь в квартиру и замираю на полпути от открывшегося вида. Гостиная залита солнечным светом, а из арочных окон открывается вид на улицу внизу и близлежащий парк. Стены белые, пол деревянный, а кухня обновлена, как и в предыдущей, но она в два раза больше. И это квартира с двумя спальнями?
— Я не могу себе это позволить. — Я отдаю мужчине, Тодду, ключи обратно. — Она в два раза больше.
— Цена та же самая.
— Как это возможно… — Конечно. Кингстон. Он выселил того, кто здесь жил, чтобы отдать квартиру мне? Или подкупил их? Что, если человек, который когда-то жил здесь, теперь живет в гораздо меньшей квартире по соседству? Что ж, это приведет к неловкому взаимодействию с соседями. Эй, я женщина, из-за которой тебя выгнали из дома. Хочешь как-нибудь зайти ко мне на чашечку кофе?
— И что? — спрашивает Тодд и смотрит на часы, как будто ему нужно куда-то идти. — Что ты скажешь? Берешь ее?
Только из принципа я должна сказать «нет». Но в настоящее время я бездомная с пожитками в кузове грузовика.
— Кингстон где-нибудь поблизости?
— Нет, сегодня днем у него два обхода. Он вернется поздно.
Я вздыхаю и решаю, что у меня нет другого выбора, кроме как переехать в эту фантастическую квартиру.
— Хорошо. — Я протягиваю руку, чтобы забрать ключи. — Я возьму ее.
Он шлепает ключи в мою ладонь.
— Разумный выбор.
Парень поворачивается и направляется к выходу. Спустившись по лестнице, я слышу, как он свистит, как всегда бывает на бейсбольных матчах. Затем выкрикивает команду, и я сбегаю трусцой вниз по лестнице как раз в тот момент, когда вижу четырех огромных парней, идущих к моему грузовику.
— Что это такое?
— Бесплатная помощь при переезде.
Я не в том положении, чтобы отказываться от помощи.
Четверо мужчин выгрузили мои пожитки менее чем за час. Остаток дня у меня ушел на то, чтобы распаковать вещи и вернуть арендованный грузовик. Надвигалась буря, обещавшая первый снег в этом сезоне, и мне хотелось добраться домой