Элис Петерсон - Все ради любви
24
На следующее утро я просыпаюсь от адской головной боли. Так мне и надо. Айла расстроена – сегодня солнечно, а значит, в школе будут игры на свежем воздухе.
– Почему со мной никто не хочет играть в паре? Я вечно последняя остаюсь! – спрашивает она, играя с бутербродом.
– Кто-то же должен оставаться последним, – отвечаю я, пожалуй, слишком быстро, так как уже не первый раз слышу этот вопрос.
Айла бросает нож, и он с грохотом стукается о тарелку.
– Но почему я?
– У меня тоже в школе было плохо с физкультурой. Если бы…
– Нет, меня никогда не выберут! Никто никогда меня не выберет!
– О, Айла! – прикрикиваю я на дочь. В голове звон.
– Это не имеет значения!
Но на самом-то деле я знаю, что имеет. Конечно, имеет, и ничто не сможет убедить Айлу в обратном.
Отведя ее в школу, я замечаю компанию девушек, идущих к главному входу, мимо нэтбольного поля. Узнаю Джемму с ее длинными светлыми волосами, собранными в хвост высоко на затылке. Они с подружками сгрудились, как будто обсуждают что-то очень важное. Они кажутся намного взрослее Айлы. Наверное, уже начали краситься и читают модные журналы, а скоро и вовсе станут обращать внимание на мальчишек. Айла же в последнее время стала есть все меньше и меньше. И сама не своя после инцидента с Джеммой. Она поворачивается ко мне, помахав рукой. Меня терзают угрызения совести за то, что вчера я так сильно напилась. Спортивная сумка Айлы кажется очень тяжелой. Джемма с подружками смеются над моей дочерью, и мое сердце обливается кровью.
В офисе я стараюсь вести себя как можно тише. К счастью, Уорд уехал. В полпервого он должен быть на сделке в Мальборо. Вернется в лучшем случае часам к трем. Грэм и Люси тоже куда-то ушли. Так что я одна. Моя голова превратилась в гигантский меховой шар. И зачем я только решила гульнуть посередине рабочей недели…
По крайней мере, гнев и обида Уорда теперь кажутся логичными. Он переспал с моей женой. Почему? Как давно? А потом я вспоминаю, как Марина допрашивала меня, не спит ли Уорд с Люси. М-да, теперь в роли обманутой жены она уже не кажется столь убедительной. Почему Джереми не сказал мне, когда я спросила его напрямую? Может, он не знал. Может, помимо романчика Спенсера и Марины тут замешана еще какая-то темная история? Так много вопросов остаются без ответа… какая же я идиотка – опять связаться со Спенсером. Уж кто-то, а он-то точно не панацея.
Через час мы с Грэмом обсуждаем предстоящий ланч. Грэм выбирает между сэндвичем с яйцом и сэндвичем с майонезом и ломтиками тунца.
– Только не яйцо, – говорю я, сморщив нос и открывая очередную бутылку воды.
– Одна из моих бывших коллег только и ела, что вареные яйца, – говорит мне Грэм, присев на угол стола. – Запашок в офисе стоял не самый приятный.
Я смеюсь, и голова от этого болит еще сильнее.
– Жаль, что не склеилось у тебя вчера, – говорит Грэм. – Ты так напилась от расстройства?
– Да, это был полный провал.
– Мы не ждали вас так скоро, – говорит Надин, и я вижу в дверях Уорда. Он зовет меня:
– Дженьюэри, загляни ко мне на минуту.
Я в панике. Что случилось?
– Удачи в обители монстра! Принесу бутербродиков, – напутствует меня Грэм.
Я захожу в кабинет к Уорду и сажусь напротив него. Между нами тяжелой портьерой висит воспоминание о минувшем вечере.
– Как прошла сделка? – спрашиваю я через силу.
– Ее не было, – Уорд наливает себе стакан воды.
– Как не было?
– Я опоздал, Дженьюэри. Я должен был приехать к десяти тридцати, а не к половине первого.
Меня начинает тошнить.
– Как это? Нет, я точно помню, что они сказали…
– Они позвонили, – перебивает он меня, – спросили, где я. Я просил их подождать, сказал, что произошло недоразумение.
– Но дом-то ты видел? – спрашиваю я, молясь, чтобы ему удалось разрешить ситуацию, несмотря на мою колоссальную ошибку.
– О да. Роскошный вид, две сотни гектаров и три больших коттеджа с розовыми стенами. Такие дома бывают максимум раза три за год, если повезет. Но только вот впечатление о нашей компании у этих людей сложилось не самое приятное. Спенсер уже был там, и понятно, что сделку мы профукали, так ведь?
– Прости.
– Ни к чему мне сейчас твои извинения! Ты знаешь, как я ненавижу опаздывать! – кричит Уорд, стукнув кулаком по столу. Я подпрыгиваю от неожиданности. – Это неприемлемо.
– Знаю, знаю.
– Из-за тебя мы, возможно, потеряли пару тысяч фунтов.
Я роняю голову в ладони.
– Мы не можем позволить себе так облажаться!
Я встаю и начинаю ходить взад-вперед.
– Что еще я могу сказать, Уорд? Да, я облажалась! Из-за меня у нас теперь будут огромные убытки. Из-за одной моей глупой ошибки пострадали все. Ты должен меня уволить.
Я стою перед ним, и все как будто обретает смысл.
Он снимает очки, протирает глаза.
– Я не собираюсь тебя увольнять.
– Если не уволишь, я сама уйду.
– И что, к Спенсеру пойдешь?
– Уволь меня.
Повисает очень длинная пауза. Я ничего не могу больше сказать, чтобы как-то исправить ситуацию, поэтому просто молчу.
– Нам нужно поговорить о том, что случилось вчера вечером, – наконец произносит Уорд уже более спокойным голосом.
Я сажусь.
– О, Уорд, если бы я знала, что Спенсер спал с твоей женой, я бы не…
Я замолкаю, не зная, что сказать дальше.
– Мы с ним не пара, мы не встречаемся, – продолжаю я.
– На самом деле дело тут не в Спенсере. А во мне; в том, как я себя вел. У меня не было никакого права вмешиваться в ваши отношения, но когда я увидел тебя с этим человеком… И еще кое-что. Дженьюэри, я должен тебе еще что-то сказать.
Я слышу, как кто-то поднимается по лестнице.
– Скажи, – требую я.
Стучат.
– Скажи мне.
– Джен, тут учительница Айлы на проводе, – кричит Надин. Ее голова просовывается в дверь.
– Мисс Майлз? – переспрашиваю я.
Надин улавливает обстановку.
– Простите, что прерываю, но учительница говорит, это срочно.
Уорд указывает на свой телефон.
– Что случилось? – спрашиваю я с тревогой.
– Что-то случилось с Айлой. Ваша дочь хотела сбежать из школы. Приезжайте, пожалуйста, и поскорее!
– Езжай, – говорит Уорд, едва я кладу трубку, – езжай немедленно, остальное все подождет.
Никогда прежде поездка на метро не казалась мне такой долгой. И конечно, на каждой станции поезд стоял минуты по три и диспетчер то и дело просила извинения за задержку – якобы перепады в электросети.
От Хэммерсмит до Брук Грин я ехала на такси. Сунула водителю купюру – сдачи не надо. Помчалась по территории школы, ворвалась в холл и свернула налево – к офису директора. По пути я заметила в коридоре несколько школьников с учебниками в руках. Я стучу в дверь мисс Майлз и распахиваю ее еще до того, как она успевает сказать: