Джанет Дейли - Наследство для двоих
Внезапно кобыла споткнулась, и Эбби чуть не перелетела через ее голову, лишь чудом сумев удержаться в седле, ухватившись за лошадиную холку. Только тогда она почувствовала, что шкура животного покрыта пеной. Теперь до нее дошло, какую непростительную ошибку она совершила. Натянув поводья, она остановила возбужденную задыхающуюся кобылу и соскользнула на землю. Лошадь плясала на месте, вздрагивала и косила глазом. Ее шкура лоснилась от пота.
– Успокойся, девочка, успокойся. – Эбби ласково похлопала лошадь по шее.
Сзади раздался стук других копыт. Эбби обернулась и увидела, что к ней, верхом на старом мерине, которого держали в конюшнях уже только из жалости, подъезжает Бен. Пылая гневом, он спрыгнул с лошади и направился к Эбби, однако взгляд его был прикован к арабской кобыле.
– Что ты вытворяешь, Эбигайль Лоусон! Ты решила погубить эту лошадь? Она еще слишком молода, чтобы ее так гоняли!
– Прости меня, Бен. – Она смотрела, как он пробежал ладонями по стройным ногам Ривербриз, что-то ласково приговаривая на польском. Когда конюх выпрямился, она с тревогой спросила: – С ней все в порядке?
– Ага, забеспокоилась? – возмущенно фыркнул Бен. – А что же ты раньше не волновалась?
– Извини. Я не подумала.
– Нет, ты думала. Только думала о себе. Когда тебе больно или ты обижена, то всегда заставляешь страдать кого-нибудь еще. Тебя это не волнует. Главное, чтобы тебе полегчало. Ты не заслуживаешь такой лошади, как эта.
– Может, и не заслуживаю. – У Эбби перехватило горло. – Но она принадлежит мне. – Не в силах более сдерживать слезы, она обвила руками вздрагивающую шею кобылы. – С Ривербриз все в порядке, ведь правда, Бен? – Она обратила к конюху свои заплаканные глаза.
– Да. – Он с трудом остывал от гнева. – Я ничего не почувствовал. Счастье еще, что ты – легкая. Ты же знаешь, что у двухлеток все еще растет костяк, и поэтому мы стараемся ездить на них как можно меньше. А уж скакать на них по пастбищу сломя голову…
– Я знаю.
– Отведи ее к конюшне. Не верхом, а в поводу. А потом как следует вытри.
Он поучал ее таким тоном, словно она все еще была четырнадцатилетней девочкой и не умела ухаживать за лошадьми. Однако Эбби подавила в себе обиду. Она действительно повела себя как глупая девчонка.
Она огорченно взялась за уздечку и повернулась, чтобы отвести лошадь к конюшне, но боль и острое чувство утраты вновь резанули ее сердце, когда она увидела пасшихся лошадей, которых знала еще стригунками, деревья, на которые взбиралась девчонкой, луг, где играла маленькой девочкой. Вскоре ей придется проститься со всем этим, да и со многими другими вещами, в окружении которых она росла и которые воспринимала как должное и дарованное ей раз и навсегда. Куда она пойдет? Чем станет заниматься? Она все еще не могла до конца поверить в реальность происходящего.
– Не объяснишь ли ты мне, к чему все эти слезы? – вежливо осведомился Бен.
– Нам придется пустить с молотка все, что у нас есть. Оказалось, что отец перед смертью наделал слишком много долгов, и теперь надо расплачиваться с кредиторами.
– Ты не шутишь? – нахмурился конюх.
– Нет, – опустила голову Эбби. – Это сказал нам Лейн. Мы – банкроты. Я знала, что могут возникнуть некоторые проблемы, но никогда не думала, что… Такое мне даже в самом страшном сне привидеться не могло. – Она подняла голову и посмотрела на Бена – старого человека, который помогал ей пройти сквозь все ее прежние жизненные бури и в котором она неизменно черпала силу и мудрость. – Что с нами будет? Что будет с тобой? Ты давно превратился для меня в родного человека. Как мне обойтись без тебя?
– Детка. – Конюх прижал ее к своей груди. Ей хотелось поплакать еще немного, но на сей раз она не могла позволить себе это. Теперь уж он не сумеет убедить ее в том, что все образуется и будет хорошо. – Бедная твоя мама! Как это, должно быть, тяжело для нее!
Мама… А ведь Эбби даже не подумала, каким ударом эта новость станет для ее матери. Слишком велик был шок, испытанный ею самой. Теперь она оставалась единственной поддержкой для Бэбс и должна думать не только о себе, но и о матери. Это несправедливо, но кто сказал, что жизнь – справедливая штука?
– Ривер-Бенд, лошади – все пойдет с молотка. Кроме Ривербриз. Она принадлежит мне.
Эбби повернулась к своей любимице.
– Она хорошая лошадь. С ее помощью ты сможешь создать новый табун.
– Не надо, Бен. – Эбби с трудом проглотила комок, застрявший в горле. – Сейчас не время тешить себя глупыми несбыточными мечтами. Единственное, что должно меня теперь заботить, – это где найти крышу над головой и еду на стол. И – мама. Теперь я должна заботиться и о ней.
* * *Бэбс прижала пальцы к пульсирующим вискам, затем опустила руки и встала с кресла. Ей хотелось забыть все, о чем говорил Лейн, поверить в то, что положение дел не такое уж скверное, каким он его нарисовал. Однако это не удавалось. Теперь никто не сможет справиться с трудностями за нее – ни Дин, ни Р.-Д. У нее не осталось никого, кроме Эбби.
Услышав, как открылась входная дверь, Бэбс повернула голову в сторону холла. Она узнала знакомые шаги дочери, однако Эбби, не заходя в гостиную, стала подниматься по лестнице.
– Эбби! – окликнула Бэбс. Шаги умолкли, а затем стали приближаться. Через несколько секунд в арочном проеме появилась Эбби – усталая и растрепанная. На ее лице по-прежнему оставалось выражение глубокой озабоченности.
– Я беспокоилась о тебе. Ты ушла такой расстроенной… – Ей и раньше приходилось видеть дочь в гневе, но такой растерянной – никогда. – Мне хотелось убедиться, что с тобой все в порядке.
– Вроде в порядке, – рассеянно пожала плечами Эбби. – Мне просто нужно было побыть наедине с собой и подумать.
Темные волосы Эбби были спутаны, на щеках явственно виднелись следы слез. Стоя в гостиной, она оглядывалась по сторонам, словно пытаясь запомнить каждую деталь обстановки. Дочь напоминала Бэбс испуганную девочку – такую, какой она когда-то была сама.
– Не могу поверить, что нам придется расстаться с Ривер-Бендом. Это же наш дом! Может, нам удастся расплатиться с долгами, если мы продадим только лошадей и землю, оставив себе маленький кусочек и сам дом?
– Разве ты не помнишь, что сказал Лейн? Дом был заложен под крупную сумму. – От жалости к дочери Бэбс была готова заплакать.
– Но ведь это наш дом! – За злостью, что звучала в голосе Эбби, угадывалось безграничное отчаяние. Затем она горько сказала: – Как же мог папа так с нами поступить! Неужели он ненавидел нас до такой степени?
Бэбс почувствовала, как участилось ее дыхание. Ни разу за все эти годы ей в голову не приходила мысль, что Эбби так остро переживает их семейные неурядицы. Как могло случиться, что она так плохо знала свою дочь? Теперь ей хотелось успокоить ее, убедить в том, что не так уж все и плохо. Она только не знала, как это можно сделать.