Темные узы - Сара Брайан
К новизне неуверенности он не привык, и это ему очень не нравилось.
Издав низкий рык, он удвоил усилия, чтобы доставить ей удовольствие. Она могла уйти из его постели без намерения переспать с ним снова, но боль в ее киске заставила бы ее вернуться еще раз.
Ее пальцы вцепились в его волосы, когда он почувствовал, как оргазмические спазмы сжимают его член.
Находясь на грани кульминации, Десмонд подождал, пока она замедлится, а затем начал двигаться быстрее, их тела скользили друг по другу в унисон, когда он застыл над ней, переходя через край в блаженное забытье, и в экстазе прикусил ее сосок.
— Десмонд... Мне нужно это вернуть.
Отпустив ее сосок, он подвинулся, чтобы дать ей возможность отдышаться.
— Я захочу вернуть его через... пять минут.
От удовольствия он приподнял ее над собой, чтобы откинуть назад спутанные волосы, скрывавшие ее выражение лица.
Ее глаза были ясными и без сожаления. Десмонд хотел бы, чтобы его совесть была такой же. Он вводил Хейли в заблуждение с того момента, как встретил ее много лет назад, и продолжал это делать с тех пор.
— О чем бы ты ни думала, прекрати сейчас же.
Большим пальцем он провел по ее припухшей нижней губе.
— Я должен тебе кое — что сказать.
Она провела кончиками пальцев по его губам.
— Расскажи мне утром.
Она медленно начала скользить кончиками пальцев вниз по его телу, проводя ими по его губам. Десмонд выгнул спину, исследуя каждую щель и впадинку, пока ее рот не накрыл головку его члена.
Он стиснул простыни в кулаки, и его череп едва не развалился, когда она вынула его член, чтобы всосать его напрягшиеся яйца в рот, который довел его до беспамятства, прежде чем он успел оправиться от первого кульминационного момента.
— Десмонд?
Эротический звук ее голоса заставил его член подпрыгнуть, как будто по ее команде.
— Хм...? Он едва смог пролепетать.
— Как пишется твое имя?
Глава 32
Спускаясь с чемоданом по лестнице, Хейли увидела, что клерк за стойкой как — то странно на нее смотрит. Хейли не могла его винить. Было пять утра.
— Могу ли я чем — то помочь вам, мисс Кларк?
— Нет, спасибо.
Осознавая, что клерк держит ее в поле зрения, Хейли не обращала на это внимания. Когда наверху лестницы послышался шум, она подняла глаза и увидела спешащего вниз Рона.
— Что — то случилось? — спросил он, когда оказался почти рядом с ней и взял в руки чемодан.
— Я хочу уйти.
— Прямо сейчас? Он сузил на нее глаза.
— Вы с Десмондом поссорились? Я могу дать вам другую комнату...
— Мы не ссорились. Я просто хочу уйти. Пожалуйста. Хейли прикусила губу, чтобы она не дрожала.
— Пожалуйста, помоги мне, Рона. Я буду работать бесплатно в течение шести месяцев, если ты сможешь вытащить меня отсюда до того, как Десмонд проснется.
Выражение лица Роны стало стоическим.
— Я твой друг, Хейли. Если ты так сильно хочешь уехать, ты мне ни черта не должна. Пойдем.
Подхватив ее чемодан, он вывел ее из отеля.
— Мой грузовик стоит в стороне от отеля. Ты хочешь подождать здесь или….
Она начала качать головой, прежде чем он успел закончить свой вопрос.
— Я пойду с тобой.
— Хорошо.
Хейли ставила одну ногу перед другой, а не смотрела в сторону отеля, пока они шли к грузовику Рона, стоявшему рядом с машиной, которую они взяли накануне.
Заведя машину, он бросил на нее взгляд, прежде чем отъехать.
— Десмонд не обрадуется, что ты бросила его, не предупредив.
— Он не будет рад, что ты помог мне, — предупредила она.
— Я не беспокоюсь о том, что он разозлится, — ответил Рона.
— Значит, нас двое.
Подъехав к металлической будке вызова, Хейли опустила стекло своей машины.
— Уходи, Хейли. Тебе здесь не рады.
— Открой ворота, Амелия. Я хочу поговорить с Джорджем.
— Отец отказывается с тобой разговаривать.
— Тогда я предлагаю вам сказать ему, чтобы он открыл ворота, или я свяжусь со своим адвокатом, и мы сможем провести хорошую беседу со свидетелями.
Электронные ворота открылись.
Припарковав арендованный автомобиль на подъездной дорожке, Хейли вышла из машины и подошла к замысловатой резной двери, чтобы позвонить в звонок.
Амелия распахнула дверь, когда она подошла.
— Папа не хочет слышать извинений. Ты можешь уйти. Амелия надменно преградила ей путь в дом.
— Подвинься, Амелия. Я пришла сюда не для того, чтобы извиняться. Мы с Джорджем собираемся поговорить. Лично я предпочла бы провести этот разговор в офисе моей юридической фирмы, но из уважения к Джулии я даю Джорджу возможность поговорить со мной здесь, а не в присутствии свидетелей.
— Впусти ее, Амелия.
Ее кузина отошла в сторону.
Войдя в дом, Хейли увидела Джорджа, спускающегося по лестнице.
— Я опаздываю на встречу, Хейли. Я уделю тебе две минуты своего времени. После этого тебя выпроводят из помещения. Мы можем поговорить в гостиной.
— Я бы предпочла, чтобы мы поговорили так, чтобы ваши сотрудники не могли подслушать.
— Очень хорошо. Джордж покачал головой, когда Амелия начала протестовать.
Хейли позволила Джорджу и Амелии вести себя по богато украшенному дому, который Амелия переделала после смерти матери. Холодный, изысканный стиль сменился непринужденной теплотой и уютным интерьером, которым так гордилась Джулия.
Джордж закрыл за ними дверь и сел за свой стол. Амелия бросила на него неприличный взгляд и села на ближайший стул.
— Что тебе нужно? Он наклонил голову, как бы давая ей разрешение говорить.
Хейли сжала руку на своем ингаляторе в легкой куртке, чтобы придать себе смелости, в которой она нуждалась.
— По крайней мере, вы не думаете, что я пришла извиняться.
— Я не жду недостижимого. Ты никогда раньше не извинялась за свое неприличное поведение. Когда Десмонд сказал мне, что привезет тебя на встречу выпускников, я надеялся, что на этом позднем этапе твоей жизни ты будешь вести себя более воспитанно. Как всегда, мы были разочарованы.
— Я бы сказал, что