Условия соглашения - Мари Секстон
- С тех пор было несколько встреч. Ни одна из них не была серьезной. Хочешь мой совет?
- Конечно. - В конце концов, ему было нечего терять.
- Сначала займись сексом. Свидания потом.
Ривер чуть не рассмеялась от того, как абсурдно это прозвучало.
- Ты думаешь, секс на одну ночь все для меня решит?
- Конечно, нет. Я имею в виду, что, вероятно, это даже не то, за чем ты скучаешь больше всего. Но в этом-то и загвоздка, верно? Ты мог бы пригласить кого-нибудь на свидание, но большинство мужчин ожидают, что свидание закончится сексом, а ты не уверен, что готов к этому, потому что это похоже на окончательное признание того, что он никогда не вернется домой. И это тяжело. Особенно если ты все еще любишь его.
- Люблю. - Хотя почему он признался в этом этому человеку, было для него загадкой. Возможно, просто потому, что с тех пор, как это случилось, ему не с кем было поделиться. До тех пор, пока Терренс не ушел, он не осознавал, что вся его жизнь была построена вокруг него. В Денвере не было ни одного человека, которого он считал бы своим другом. - У меня нет никакой общественной жизни. Я работаю по ночам. Даже если бы я захотел пойти в клуб или еще куда-нибудь...
- Забудь о клубах, - сказал Фил. - Для одинокого гея нашего возраста есть варианты получше.
- Например, что? Баня? - Он никогда раньше не ходил в баню. Он понятия не имел, как это вообще работает.
Смех Фила эхом разнесся по пустому кафетерию, и Ривер обрадовался, что они одни.
- Двадцать первый век вызывает, Ривер. Доверься мне. «Гроулер» - твой новый лучший друг.
- Это человек, или место, или...
- Господи, ты насколько не в курсе?
- По-видимому, очень.
- Я не шучу. - Но в голосе Фила прозвучало сочувствие. - Это приложение.
- Ты серьезно? Ты хочешь, чтобы я нашел кого-нибудь, с кем можно переспать, используя приложение?
Фил пожал плечами, как будто это было совершенно несущественно.
- Просто предложение.
По мнению Ривера, это было ужасное предложение. Сама идея привела его в ужас. Случайные связи и интрижки на одну ночь никогда не были в его стиле. Одиннадцать лет моногамии этого не изменили. Он был абсолютно верен Терренсу.
Хорошо.
По большей части.
Но он едва ли учел свою единственную оплошность после долгих лет неверности Терренса. Его неспособность хранить верность была еще одной причиной, по которой они переехали в Денвер, чтобы начать все сначала.
Что ж, вот он и начал все сначала. Или, по крайней мере, жалел, что не знает, как это сделать, теперь, когда Терренса не стало. Возможно, Фил что-то такое и подозревал.
- «Гроулер»? - спросил Ривер. - Пишется так же, как звучит?
- Без «Е». На самом деле, существует масса приложений для знакомств. Ты мог бы попробовать и «Гриндр», но он больше для двадцатилетних с накачанным прессом, так что, если тебе не нравится, когда тебя называют «папочкой»... - Он позволил фразе повиснуть в воздухе, как вопросу.
Ривер невольно усмехнулся.
- На самом деле, нет. - В кармане у него зазвонил телефон, заставив его вздрогнуть. Взглянув на экран, он вздохнул. Иногда он был рад вернуться к работе, но на этот раз испытал только разочарование. Прошло много времени с тех пор, как он с кем-либо так откровенно разговаривал. Несколько минут, проведенных с Филом, заставили его осознать, насколько он на самом деле одинок.
- Проблема? - Спросил Фил.
Ривер сунул телефон в карман куртки вместе с забытым батончиком Сникерс и встал, собираясь уходить.
- Я нужен им в отделении неотложной помощи.
Фил поднял руку, словно размахивая мечом.
- И снова отважный доктор медицины должен броситься в пропасть, имея на своей стороне только безмозглых батраков.
Ривер рассмеялся.
- Ладно. Я мудак. Ты высказал свою точку зрения. - Но он и близко не чувствовал себя обороняющимся, как раньше. Возможно, дело было в том, что сочувственное выражение лица Фила не совсем соответствовало его остроумному комментарию. Возможно, это было осознание того, что его горе не было таким уж уникальным, как ему казалось. Он повернулся, чтобы уйти, но остановился как вкопанный. - Послушай. Спасибо за... - За что именно? Он не был уверен, но, похоже, это не имело значения.
- Не беспокойся. - Фил взял свою книгу и открыл ее на том месте, которое отметил. - Желаю повеселиться, спасая мир.
Вернувшись в отделение неотложной помощи, Ривер обнаружил, что Карен ждет его.
- Что у тебя?
- Тридцатипятилетняя женщина, G2P2 (классификация раковой опухоли), обратилась с жалобами на боли внизу живота.
У мужчин боли внизу живота чаще всего означают аппендицит, но для женщин существует слишком много других вариантов. Кисты яичников и внематочная беременность были лишь двумя из многих возможных причин, которые не были проблемой для мужчин.
- Как долго у вас эти боли? - спросил он ее.
- Время от времени в течение месяца, но сегодня вечером внезапно стало намного хуже. - Она так крепко вцепилась в прутья своей кровати, что побелели костяшки пальцев. - Это просто кисты. У меня они постоянно появляются.
Ривер просмотрел ее историю болезни и провел медицинский осмотр. Кисты яичников были явным, но не единственным вариантом. Он назначил внутривенное введение морфия и УЗИ и перешел к следующему пациенту. Сорок минут спустя Карен снова позвонила ему, чтобы сообщить, что результаты обследования женщины подтвердились, это не киста яичника, а внематочная беременность, причем на таком сроке, что требуется хирургическое вмешательство.
- Я уже связалась с хирургом, - сказала ему Карен. - Доктор Перри ждет вас во второй смотровой.
Ривер закрыл глаза, борясь с желанием застонать. Каждый раз, когда он слышал имя Исмаила, это было как удар под дых.
- Он держится молодцом, - добавила Карен. - Ты же знаешь, какой он ковбой. Он был готов отвезти ее в операционную двадцать минут назад, но ему нужно официальное разрешение от тебя.
Ривер приготовился к тому, что произойдет дальше. Работы по ночам было достаточно, чтобы в девяноста процентах случаев держать его подальше от Терренса и его нового любовника, но Терренсу и Исмаилу все равно приходилось время от времени дежурить в ночную смену.
Он нашел доктора Исмаила Перри у входа во второю смотровую, который нетерпеливо притопывал ногой. Он был моложе