Располнела? Возьму вторую! - Мила Реброва
Но этот момент слабости прошёл быстро.
Больше никаких сомнений. Больше никаких слёз.
Теперь я управляю своей жизнью.
Сумки стояли в холле, выстроенные ровным рядом, словно точка в конце предложения. Я собрала всё, что могла: одежду детей, лекарства, книги, игрушки. Всё, что нужно, чтобы начать с чистого листа.
Халифа сидела на полу, обнимая любимого зайца, а Айдар, прислонившись к стене, внимательно наблюдал за мной.
Свекровь шепталась по телефону в своей комнате. Я слышала её приглушённый, раздражённый голос:
— Да, она собралась. Вещи в холле. Зафар ничего не сказал… Да кто её знает! Совсем голову потеряла!
Я выпрямилась и ещё раз проверила замки на сумках. Всё готово. Теперь оставалось самое сложное.
Зафар был наверху, в кабинете. Я поднялась по лестнице, чувствуя, как каждое слово, которое мне предстоит сказать, застывает где-то в груди. Но я больше не позволю себе молчать.
Я постучала и вошла, не дожидаясь разрешения. Он сидел за столом, листая телефон. Поднял на меня взгляд, хмурый и усталый.
— Что теперь? — спросил он без интереса.
Я закрыла за собой дверь и, глядя ему прямо в глаза, сказала:
— Мы уезжаем.
Он нахмурился сильнее.
— Уже собрала вещи?
— Да, — кивнула я. — Теперь вопрос за тобой. Ты отвозишь нас на квартиру, или мне вызвать такси? Мы можем поехать к моим родителям. Ты уже решил, куда нам ехать?
Его челюсти сжались. Несколько секунд он молчал, смотрел то на меня, то в телефон, будто искал способ уйти от разговора. Потом резко встал, вытащил из кармана ключи и бросил их на стол.
— Забирай.
Я подошла к столу и взяла ключи.
— Мне вызвать такси? — спросила я ровно. — Или в этот раз ты удосужишься отвезти нас сам? Обычно ведь я всё делаю сама.
Он нахмурился ещё сильнее, губы сжались в тонкую линию.
— Не усложняй, Хаджар.
— Я? — я усмехнулась. — Это ты решил усложнить нашу жизнь. Думаешь, я буду молчать и терпеть дальше? Ты привык, что я всё делаю сама. Но теперь так не будет.
Он молча схватил куртку и направился к двери.
— Идём, — бросил он через плечо.
Я остановилась в дверях кабинета и посмотрела на его широкую спину. Ещё недавно я бы почувствовала вину. Ещё недавно я бы подумала, что слишком давлю на него. Но сейчас нет.
Теперь всё иначе.
Мы спустились вниз. Зафар молча взял одну из сумок, я взяла другую. Дети вышли следом за мной, тихие, внимательные, будто всё понимали.
Он открыл багажник и с силой бросил туда вещи.
— Это всё?
— Всё, — кивнула я.
Мы уселись в машину.
Я посмотрела на дом, который ещё вчера казался мне клеткой. Теперь я смотрела на него с лёгкостью.
Мы больше сюда не вернёмся.
Глава 3
Хаджар
Мы ехали молча.
Снаружи всё казалось обычным: заснеженные деревья, мокрый асфальт, редкие прохожие. Но внутри меня был шторм. Я крепче прижала к себе Халифу, её маленькие пальчики цеплялись за мой свитер, словно она боялась меня отпустить даже во сне.
Айдар сидел рядом, обнимая свой рюкзак, такой серьёзный и тихий. Он всегда всё чувствовал. Даже больше, чем должен был чувствовать ребёнок.
За рулём Зафар. Спокойный. Словно всё это не имеет значения. Будто он просто оказывает нам любезность, а не перевозит нас в пустую квартиру, которую, по сути, он давно приготовил для другой женщины.
Когда машина остановилась у подъезда, я выдохнула.
— Пошли, сынок, — тихо сказала я, осторожно выходя из машины.
Айдар выбрался первым, держась за ремень рюкзака.
Зафар уже доставал наши сумки из багажника. Поставил их на тротуар, поднял на руки и молча направился к подъезду. Ни слова, ни взгляда. Всё быстро и отстранённо.
Мы поднялись на четвёртый этаж. Он открыл дверь и поставил вещи у порога.
В квартире было всё: мебель, техника, шторы. Я заметила плед, заботливо сложенный на диване, и пару декоративных подушек на кровати в спальне. Всё выглядело обжито, как будто кто-то уже готовился сюда въехать.
— Всё, — коротко бросил Зафар. — Больше ничего не нужно?
Я стояла молча, смотрела на него.
Такой уверенный. Такой спокойный. Такой чужой.
— Переведи мне деньги, — сказала я ровно.
Он нахмурился, вскинул брови.
— На что?
— На продукты. И на няню.
Зафар усмехнулся. Этот смех был неприятным, раздражённым.
— Няню? — он покачал головой. — Ты правда думаешь, что тебе кто-то нужен? Ты же дома сидишь.
— Не собираюсь больше сидеть дома, — сказала я твёрдо.
Он рассмеялся.
— Ты решила работать? Смешно. Кому ты вообще нужна?
Я сделала шаг вперёд, глядя ему прямо в глаза.
— Переводи деньги.
Он чуть прищурился:
— Думаешь, у тебя получится?
Я усмехнулась в ответ.
— Вижу, ты уже всё обустроил для своей новой жены, — сказала я спокойно. — Только вот ты просчитался. Если думал, что я позволю тебе жить в квартире моих детей, забудь.
Его лицо напряглось.
— Квартира куплена мной.
— На материнский капитал, — напомнила я с холодной усмешкой. — Так что она принадлежит детям. А если твоя новая жена хочет квартиру, пусть рожает тебе детей. И уже на её капитал будешь покупать жильё.
Он молчал.
— Я не позволю, чтобы сюда въехала какая-то женщина, — продолжила я. — Это наш дом. И тебе сюда вход закрыт.
Он раздражённо выдохнул, достал телефон и быстро что-то нажал.
— Перевёл деньги, — бросил он. — Довольна?
— Довольна, — ответила я ровно.
Он повернулся к выходу.
— И ещё одно, Зафар, — сказала я ему вслед.
Он остановился у двери.
— Что ещё?
— Если тебе нужна свобода, получай её. Но без нас.
Он фыркнул и бросил на меня злой взгляд.
— Ты ведь сама выбрала этот путь.
Я улыбнулась холодно.
— А ты выбрал другую женщину. Теперь и живи с этим выбором.
Он ушёл, захлопнув дверь.
В квартире повисла тишина.
Айдар стоял рядом и смотрел на дверь, пока шаги его отца не стихли. Потом подошёл ко мне и осторожно потянул за рукав.
— Мам, — тихо спросил он. — А здесь… здесь теперь будет тише?
Я опустилась перед ним на колени и взяла его за руки.
— Будет, сынок. Очень тихо.
Он долго молчал, а потом