Когда вмешалась жизнь - Джуэл Э. Энн
— Есть у меня на примете один парень.
Гас ухмыльнулся, но не так, как электрик ухмыляется своему клиенту, а скорее, как маленький мальчик, забивший свой первый хоумран. Всего лишь за сутки соседская девушка сумела напомнить ему, насколько он несчастен в своем браке, насколько весело флиртовать и сколько неприятностей она может на него навлечь.
— Значит, ты не будешь сегодня переносить мне розетки?
— Разумнее было бы подождать, пока все заменят.
— О какой сумме идет речь? — Она скрестила руки на груди.
— О нескольких тысячах.
Ее глаза чуть не вылезли из орбит.
— Серьезно? Ну, это определенно займет какое-то время. А пока, почему бы мне не заплатить тебе за перенос розеток. Сколько ты берешь за час?
— Пятьдесят долларов.
— Ладно, тогда. — Она резко кивнула. — Знаешь… думаю, я обойдусь и удлинителями.
— Расслабься, я не говорил, что собираюсь брать с тебя плату. Я перенесу их, пока не найду время перемонтировать электропроводку в твоем доме по тарифу «по-соседски».
— Что это за тариф «по-соседски»?
— Зависит от соседа.
Она указала на него пальцем.
— Знаешь… а я ведь постригла для тебя Рэгса. Возможно, нам удастся заключить равноценную сделку?
Он рассмеялся.
— «Равноценную» сделку? С каких это пор стрижка собаки стоит несколько тысяч?
— Нет! Я не про это. — Она игриво пихнула его в плечо.
Ему хотелось ответить тем же и толкнуть ее… к стене. Моргнув, чтобы стереть из головы этот образ, Гас с трудом сглотнул. Он был сам не свой. Эти мысли не принадлежали ему. Тем не менее, он впустил их в свой разум, и они казались реальными, поскольку самым нежелательным образом пробудили к жизни определенные части его тела.
— Я говорю о переносе розеток, а не о замене электропроводки в доме. Я не хочу чувствовать себя обязанной тебе.
— Справедливо. — Он снова повернулся к электрощитку. — На время работ я отключу все электричество. Так будет проще всего. Справишься без него недолго?
— Да. — Она направилась вверх по лестнице. — Но, позволь, я открою дверь. Иначе, когда ты вырубишь электричество, внизу будет темно.
Дверные петли заскрипели, и дверь распахнулась.
— Так-то лучше.
Отключив электричество, Гас пошел по скрипучей лестнице.
— Только перед уходом не забудь меня завести (прим.: в переводе с англ. «turn on» — включить, завести, возбудить).
Гас зацепился носком ботинка за край лестницы и схватился за перила. Она читала его мысли?
— Извини. — Паркер прикрыла ладонью рот, приглушая смех. — Ха! Это прозвучало так неправильно.
— Нет… подключить. — Он прочистил горло. — Я понял, что ты имела в виду.
Вот он — идеальный шанс подколоть ее в ответ, а он замешкался, потому что его член начал непроизвольно реагировать на нее.
— Брэйди? Нам надо управиться до игры.
Брэйди, сидевший на стуле на кухне, вытянулся по стойке «смирно».
— Итак, мистер Брэйди, почему вы сегодня тусуетесь с дядей Гасом? — Паркер достала печенье из старой керамической банки в форме цыпленка и подняла его, словно спрашивая у Гаса разрешения предложить его Брэйди.
Гас кивнул.
— Спасибо. — Брэйди взял печенье и засунул в рот сразу половину.
Паркер повела их на второй этаж.
— Мою сестру вызвали на работу, а отца Брэйди нет в городе.
— Дедушка болеет. Заноза в его заднице, — констатировал Брэйди с полным ртом печенья.
— Брэйди! — Гас потрепал мальчика за ухо, пока тот не захихикал.
— Это слова бабушки. Еще она сказала, что пока ему не полегчает, он тоже будет занозой в ее заднице.
На полпути по коридору Паркер оглянулась через плечо и улыбнулась. Гас зажал верхнюю губу зубами и закатил глаза.
— У отца обострился геморрой. Моей дорогой сестре следует воздержаться от разговоров по громкой связи. Невинные уши.
— Все нормально. Моя мама постоянно разговаривает как ребенок, не знакомый с цензурой. — Она подмигнула Брэйди, а затем указала на розетку у окна. — Можешь переместить ее примерно на пять футов вправо?
Затем она указала на розетку под телевизором, висящем на стене напротив ее кровати.
— А вот эту перенести так, чтобы спрятать ее за телевизор?
— Да и да. — Гас осмотрел розетки.
— Вы можете сегодня посмотреть мою бейсбольную игру.
— О… — Паркер переводила взгляд с Гаса на Брэйди.
— Эм… уверен, Паркер занята, приятель.
— Да, у меня куча… дел… — Она покачала головой. — На самом деле, я абсолютно свободна.
Гас поднял глаза от ящика с инструментами.
— Что же, раз Брэйди тебя пригласил, и ты хочешь пойти, тогда…
Он пожал плечами. Таким было его оправдание, если кто-нибудь спросит. Не он пригласил соседку, а Брэйди. Кто он такой, чтобы указывать ей не идти на общественную игру малой лиги? Паркер будет там, как и многие другие мужчины и женщины. Ничего страшного.
— Конечно. Я люблю бейсбол.
Конечно, она любила бейсбол. Гас любил бейсбол. Его отсутствующая жена не любила бейсбол. Гас задался вопросом: а любила ли жена его по-прежнему.
— Великолепно… просто… великолепно. — Его энтузиазм угас после первого «великолепно», уступив место неприятному чувству вины.
Глава 3
Паркер нужно было начать жить. Пора было выходить из затянувшегося крутого пике. Шаг первый: избавиться от прошлого, собраться с духом и занять свое время, чтобы не соглашаться по первому зову идти на игру малой лиги.
Планы на субботу? Никаких.
Только недавно съехала с раскладной кровати.
Если бы среди ассортимента товаров Amazon Prime предлагалась жизнь, Паркер одним кликом выбрала бы повторяющуюся ежемесячную доставку.
Однако она не смогла устоять перед милашкой Брэйди и с нетерпением ждала возможности посмотреть, как он играет. Есть жизнь или ее нет, но по каким-то непонятным причинам она еще с нетерпением ждала и возможности пообщаться с Гасом. Он был женат. Это не проблема. Паркер пала жертвой измены и никогда не станет той, кто разрушит семью.
Друзья. Может, они могли бы стать друзьями, вроде тех, кто подшучивает друг над другом из-за таких глупостей, как стрижка собак, караоке и старость. Прошло много времени с тех пор, как у нее был друг.
— Ты пришла, — сказал Гас. — Вот, садись на мое место, чтобы не обжечь ноги о чертовски горячие металлические трибуны.
Паркер потянула за штанины шорт, но они были слишком короткими, чтобы защитить ее кожу от раскаленного металла.
— Спасибо. — Она села рядом с ним. — Значит, никто из членов семьи не пришел посмотреть на Брэйди?
— Не сегодня. Обычно приходят все.
— Тогда, хорошо, что я тоже пришла его подбодрить.
Гас усмехнулся. Паркер не смогла прочитать значение его реакции, поэтому сосредоточилась