Заноза для босса - Лиза Бренди
Все происходило в полной тишине: кажется, даже часы на каминной полке в гостиной перестали тикать. Слова и не были нужны: зачем, если мы и так прекрасно понимали друг друга. Наконец волна экстаза хлынула на меня, даря наслаждение и восторг. Я снова тихонько застонала и лишь потом поняла, что все это не на самом деле…
Я просто сплю и вижу прекрасный сон, которому сбыться наяву, увы, вряд ли суждено. Но в тот момент это было не важно – во сне ли, наяву, я все равно достигла высшего пика удовольствия, и теперь проваливалась в глубокий сон, без будоражащих видений…
Окончательно я проснулась только на рассвете, когда первые лучи солнца уже вызолотили загорелую кожу мужского тела, которое я обнимала в момент пробуждения. Слава богу, Майкл Эллингтон крепко спал, и шок от собственной смелости испытала только я.
Я вспомнила свой сон. Такой реальный, словно все происходило на самом деле. Покосилась на босса, который спал совершенно безмятежно…
Могло ли быть это наяву?
Я подозрительно вглядывалась в его лицо, словно надеясь отыскать там ответ. Но ответа не было. Я и сама могла бы себе ответить, если бы потрудилась быть честной с самой собой.
Мое ночное видение – это просто сон. И не нужно надеяться на что-то другое.
Глава 5
Разумеется, это был сон. Никто кроме меня в этом не участвовал. По крайней мере, мистер Эллингтон вел себя утром, как ни в чем не бывало. К тому времени, как он вышел из спальни, я уже закончила завтрак и сидела в гостиной, в который раз просматривая бумаги.
– Как спалось? – спросил он с улыбкой.
И я снова напряглась. Это намек? Может, он и вправду ласкал меня, пока я спала?
– Хорошо… – сказала я тихо. И настороженно замолчала.
Если мое подозрение верно, возможно, мистер Эллингтон как-то выдаст себя.
– Вот и отлично, – бодро сказал он. – Я завтракаю с важным клиентом. А вот в час по полудни – торжественное открытие, вечером фуршет. Вы мне понадобитесь и на том, и на другом мероприятии. Будьте готовы, пожалуйста.
Его голос звучал ровно и по-деловому. И я снова сказала себе: не глупи, Джейн! Все, что происходит между тобой и боссом – происходит исключительно в твоих снах и глупых фантазиях.
Так что пора поставить точку! Огромную, жирную точку. Если дать волю мечтам, рано или поздно босс поймет, что рядом с ним меня держит не только служебное рвение. И это станет финалом.
* * *Весь день я крутилась как белка в колесе. Организовывала, записывала, готовила документы, распечатывала, приносила на подпись…
Ноги в стильных туфлях на высоких каблуках просто гудели. А еще давал о себе знать голод…
– До вечера вы свободны. Жду вас перед фуршетом.
Когда босс произнес эти волшебные слова, я была готова его расцеловать. Впрочем, я и так ко многому готова…
Он направился к лестнице, а я осталась стоять, провожая влюбленным взглядом. Черт, нужно не забывать: он – мой босс, и нас связывают исключительно деловые отношения, несмотря на его двусмысленные шуточки.
Вздохнув поглубже и постаравшись успокоиться, я отправилась в маленький ресторанчик неподалеку.
Погруженная в свои мысли, я ждала заказ, когда услышала деликатное покашливание. Обернувшись, я увидела мужчину в строгом костюме.
Судя по бейджу, он один из участников конгресса, но точной уверенности у меня не было. Все, кто на него собрался, казались какими-то серыми, одинаковыми. Может, потому что мистер Эллингтон так сильно выделялся на их фоне? Глядя на него, сразу становится ясно: это настоящий победитель, вожак. Лев, волей судьбы оказавшийся в своре домашних собак.
Между тем мужчина поставил на мой столик бокал вина и произнес:
– Позволите составить вам компанию?
Я уже собиралась его отшить, но он добавил:
– Я видел вас сегодня с Майклом. Вы его новая спутница?
Слова, готовые вырваться, завязли у меня на языке. Кто знает, может, это какой-нибудь потенциальный клиент или партнер? Грубить тут точно не стоит. Так что я лишь отрицательно покачала головой:
– Что вы. Я – секретарь мистера Эллингтона. Он попросил сопровождать его на конгрессе.
Мужчина насмешливо улыбнулся:
– И как далеко распространяется это сопровождение? Я слышал, что вы живете в одном номере.
Я почувствовала, что заливаюсь румянцем. Вот ведь! Мне и в голову не приходило, что кто-то может об этом знать! Только теперь я поняла, как выглядит все это со стороны… Так что я принялась энергично возражать.
– За это следует благодарить администрацию отеля. Поверьте, и мне, и мистеру Эллингтону такое соседство доставляет скорее неудобство, чем удовольствие!
Мужчина засмеялся:
– Вам? Вполне верю! А вот насчет Майка позвольте усомниться. Мне казалось, что он умеет ценить женскую красоту…
Я зарделась. Приятно, что кто-то считает тебя красоткой.
– Впрочем, если он и правда не замечает такой бриллиант рядом – ему же хуже.
Я сама не заметила, как он подсел на соседний стул, и вскоре мы уже весело болтали. Со Стивом, как он представился, было удивительно легко. А еще у него было потрясающее чувство юмора и неиссякаемый запас историй о забавных случаях в командировках. Я как раз смеялась над очередной из них, когда почувствовала на себе чей-то тяжелый взгляд.
Я обернулась.
В дверях стоял босс. Его лицо было непроницаемо, но серые глаза метали молнии. Встретившись со мной взглядом, он развернулся и ушел. Веселье тут же как рукой сняло. Извинившись перед Стивом, я подозвала официанта, расплатилась и покинула ресторан.
Босс был уже в номере. Взглянув на часы на каминной полке, я похолодела: до приема осталось полчаса.