Симона Элькелес - Лучше, чем идеально (ЛП)
— Потому что я... забочусь о тебе, — говорю ей я.
— О, пожалуйста. Это пустые слова. Я их слышала от мамы, сестры, отца и даже от Лендона. Они ничего не значат для меня.
Они что-то значат для меня.
— Ты думаешь, что я вру тебе?
— Да. Я видела тебя сегодня с той девушкой в желтом платье. Ты ей тоже говорил, что заботишься о ней? — она взвинчена, при этом продолжает жевать печенье, как будто оно — последнее, что она собирается съесть. Доев, она потирает ладони друг о друга, смахивая крошки. — Думаю, я пойду к лестнице знакомиться с новыми перспективными парнями. Они кажутся приятными, честными мальчишками.
Ее слова врезаются в меня, словно нож.
— Не позволяй костюмам одурачить тебя, — говорю ей.
— Так же, как ты одурачил меня, умолчав о своем футбольном прошлом?
Прежде чем я успеваю сказать ей, что не отвечу на ее просьбу, касающуюся нового квотербека для Фримонта, Эштин расправляет плечи. Понимает ли она, что только что еще больше выдвинула свою грудь? Все здесь хотят получить больше, чем просто полюбоваться ею. Она поворачивается спиной ко мне и уходит к парням, с интересом разглядывающим ее. Я иду следом, не потому что думаю, что она нуждается в защите...
А потому что чувствую, что она совершить что-то очень, очень глупое.
Глава 46
Эштин
Несколько парней стоят группой в углу комнаты. Их взгляды обращены ко мне, я отправляюсь к ним, имитируя походку модели. Обычно я не нервничаю в кругу парней, так почему же я чувствую неуверенность и какую-то липкость? Мою шею покалывает, и она немного зудит. Я игнорирую эти ощущения, хотя они сводят меня с ума.
Улыбаясь, я кладу руку на бедро.
— Привет, ребята. Я – Эштин.
Двое из парней приподнимают брови от удивления и сразу же уходят. Еще один засовывает руки в карманы и отступает назад.
— Я – Орен, — говорит он нервно. Его глаза бегают из стороны в сторону, как будто он ищет способ спасения.
— А я – Риган, — говорит четвертый парень. Риган выпученными глазами таращится на мою грудь. Я по-прежнему чувствую липкость. У меня есть желание привлечь внимание к своему лицу, сказав: «Приятель, мое лицо здесь!»
Орен машет кому-то на другом конце комнаты, затем мямлит:
— Там моя девушка. Я пойду к ней.
А Риган внезапно достает телефон из кармана.
— Мне звонят. Извини.
Но я не слышала никакого рингтона или звука вибрации.
Я остаюсь в одиночестве, удивляясь тому, что сумела обратить четырех парней в паническое бегство меньше чем за тридцать секунд. Сзади ко мне подходит Дерек.
— Провал?
Я выгляжу и чувствую себя сексуальной, но парни не разговаривают со мной. Кроме Дерека. Я же пытаюсь заставить его ревновать. Как я смогу это сделать, когда четверо парней сбежали от меня, как будто я заразная? Мне нужен Джет. Для него не проблема сымитировать флирт со мной и сделать так, чтобы парни думали, будто я выгодный улов. Или Виктор, который всегда стоит рядом со мной, как телохранитель, и не подпускает никого близко ко мне.
Я поворачиваюсь к Дереку.
— Ты пришел ткнуть меня носом в это? — спрашиваю я, прижимаясь спиной к стене.
— Притормози. Эштин?
— Что?
Его взгляд направлен на мою грудь.
— Ковбой, мое лицо здесь. Прекрати пялиться на мои сиськи.
— Я не смотрю на твои сиськи, — он жестом указывает на мою грудь и говорит: — У тебя какая-то аллергическая реакция.
— Ничего подобного, — говорю я вызывающе, а затем... смотрю на свои руки. Такое ощущение, словно они горят, и когда я присматриваюсь, то замечаю, что они красные и в крапинку. О, черт. — Да, у меня аллергия.
Я знаю только один способ флирта с Дереком — это бросить ему вызов и победить в его собственной игре. Но это практически невозможно, когда у меня аллергия.
Я смотрю на свои раздраженные руки, ощущая покалывание. И на грудь... это похоже на то, как будто сто маленьких комариков укусили меня одновременно. У меня начинает зудеть в горле. Из него, когда я пытаюсь облегчить дискомфорт, вырывается звук совершенно не свойственный леди.
Дерек, кажется, начинает паниковать.
— Ты можешь дышать? Только серьезно. Или мне позвонить девять-один-один?
— Все в порядке, я могу дышать. Я не собираюсь умирать, Дерек. «Бенадрил» должен мне помочь, — я трусь лопатками о стену позади меня.
Дерек хватает меня за руку и ведет к бабушке так быстро, что я спотыкаюсь несколько раз. Я не привыкла ходить на высоких каблуках.
— У тебя есть «Бенадрил»?! — спрашивает он свою бабушку. — Я думаю у нее аллергия на что-то содержащееся в печенье, которое она ела.
— У нее аллергия на печенье? — спрашивает бабушка, ее голос полон скептицизма.
Я почесываю руки, пытаясь уменьшить зуд.
— Это аллергия на фиолетовый краситель.
— В ресторане «У» на печеньях вывели фиолетовым красителем. Это королевский цвет.
— Королевский? — Дерек встряхивает головой. — Мы не члены королевской семьи.
— Именно. Поэтому в последний момент я сказала им поменять его на желтый, и они покрыли его сверху глазурью, замаскировав его, — у бабушки Дерека отражается на лице беспокойство, когда она объясняет ему, где найти «Бенадрил».
— Пойдем, — говорит он, утаскивая меня за собой через толпу, в то время как я пытаюсь сдержаться и не чесать бешено зудящую шею.
Я снова спотыкаюсь.
— Дерек, подожди. Я не могу так быстро передвигаться на этих каблуках.
Я слегка взвизгиваю от удивления, когда он, придерживая одной рукой спину, а другой, подхватывая под коленями, поднимает меня вверх. В обычных условиях я бы ему приказала опустить меня на пол, но сейчас я слишком взволнована и испытываю дискомфорт, чтобы быть решительной. Я обхватываю руками его шею и прислоняюсь к нему. Меня внезапно окружает аромат его парфюма, и я вдыхаю его.
— Ты пахнешь как парень, — бормочу в изгиб его шеи.
— А ты нет, — отвечает он. — От тебя пахнет цветами.
— Я думаю, это все мыло твоей бабушки. Оно розовое, с измельченными цветками внутри. Я мылась, словно в букете роз.
Не знаю, как он умудряется пронести меня всю лестницу, не спотыкаясь и не останавливаясь, но у него это получается. Он понимает, что все обращают на нас внимание? Если и так, то очевидно его это не волнует.
Мы заходим в хозяйскую спальню, дверь в которую он открывает ногой. Помещение огромное, с расположенной по соседству гостиной и, кроме того, с ванной комнатой. На стенах висят дорогие картины, а ковровое покрытие с таким ворсом, что, кажется, в него можно погрузить кончики пальцев ног. Дерек относит меня в ванную комнату и начинает рыться в бабушкином шкафчике для лекарств.