Красавица и Чудовище - Джорджия Ле Карр
Не в силах найти успокоения, я спустился вниз в поисках отца. Я знал, что найду его в кабинете из полированного дуба. Он страдал бессонницей и почти никогда не спал. Он сидел на своем обычном месте, на темно-зеленом диване, с бокалом коньяка в одной руке и увеличительным стеклом в другой. Он читал газеты. Говорил на нескольких языках, поэтому ему доставляли газеты со всего мира. Ему нравилось читать их по ночам, когда все остальные спали. Он повернулся, чтобы посмотреть на меня. Я знал, что он был рад меня видеть, но на его лице не отразилось ни улыбки, ни приветливого выражения.
— Я слышал, как вы приехали, — сказал он по-итальянски, откладывая увеличительное стекло и откидываясь назад.
Я подошел к бару и налил себе выпить, прежде чем сесть напротив отца.
— Мама спит? — спросил я.
Он издал звук, означающий согласие.
— Она пыталась бодрствовать, чтобы дождаться тебя и твоей новобрачной, но заснула. Подожди до утра.
— Я так и сделаю.
— Где вы с ней познакомились?
— На вечеринке.
Он нахмурился.
— Я слышал, ты купил ее у этой бесполезной жабы, Сальваторе. Разве это не заставляет тебя усомниться в ее натуре?
— Я знаю ее натуру, — холодно ответил я.
— Хммм. Время покажет.
— Время покажет, — тихо повторил я.
Отец принял мои слова и перешел к другой теме.
Глава 48
Скай
Я спала гораздо лучше, чем ожидала, и к тому времени, как проснулась на следующий день, было уже позднее утро. Невероятно, насколько я устала. Обычно я так не уставала. Никогда. Луки уже не было.
Но когда я попыталась встать, мир вокруг меня закружился, и я упала обратно на кровать. Тревожный момент быстро прошел, но почему я чувствовала себя такой слабой и дезориентированной? Может, проголодалась? Помнится, что последние несколько дней я ела только перекусами и небольшими порциями, поэтому первым делом у меня на повестке дня был обильный завтрак.
Теперь, придя в себя, я была так потрясена, что даже толком не помнила, как меня привели в эту комнату. Я посмотрела на кольцо. Достала телефон и сфотографировала его, а затем отправила изображение Кэти.
Ее ответ был мгновенным и полным смайликов и gif-изображений падающих в потрясении котиков.
«ОГО!!!!!!!!!!!!!! Я еще сплю, но позвоню тебе через пару часов. Приготовься рассказать все».
Я подсчитала разницу во времени и поняла, что в Бостоне четыре утра. Вздохнув, я встала и направилась в ванную. После горячего душа я почувствовала себя в сто раз лучше, поэтому затянула пояс халата и подошла к балкону. Было довольно холодно, поэтому я не стала выходить, но от вида за стеклянными дверями у меня перехватило дыхание. Вилла располагалась прямо на побережье, а вдалеке виднелись горы и скалы с построенными на них домами. Походило на картину, и пока я смотрела, чувствовала, как все мое тело расслабляется и успокаивается.
У меня заурчало в животе, поэтому я развернулась и пошла к своему чемодану, откуда вынула бледно-зеленый свитер и темно-синие джинсы. Потом собрала волосы в конский хвост. Я знала, что сегодня в какой-то момент встречусь с родителями Луки, поэтому приложила немного больше усилий к макияжу. Я нервничала из-за встречи с ними и хотела постараться выглядеть презентабельно. Собравшись, я направилась к двери.
Я открыла ее и выглянула в богато украшенный коридор. Я не хотела бродить по чужому дому, но в то же время не хотела оставаться в комнате. В этот момент телефон подал звук входящего сообщения. Сердце дрогнуло, когда я увидела, что оно от Луки.
«Проснулась?»
«Проснулась и очень голодна».
Его ответ согрел сердце.
«Я приду за тобой. Позавтракаем вместе».
Через несколько минут он подошел к двери, и я распахнула ее. Он выглядел потрясающе. Во всем черном, с густыми волнами волос и чуть отросшей щетиной, он казался не иначе как итальянским принцем.
— Готова? — тихо спросил он.
Я застенчиво кивнула и пошла с ним. Он провел меня через прекрасную виллу в столовую на первом этаже, где был накрыт роскошный шведский стол. Слуга, ожидавший у стола, пожелал нам обоим доброго утра по-итальянски.
— Будешь завтрак поплотнее? — спросил меня Лука.
Я покачала головой. Даже мысль об этом вызывала у меня легкую тошноту. Лука заговорил с мужчиной по-итальянски. Он объяснил мне, что выбрал тост и яйца-пашот. Я сразу же потянулась к фруктам и хлопьям. Все на столе выглядело восхитительно, но мне хотелось только чего-то сладкого.
Мы сидели за круглым обеденным столом с видом на бассейн.
— Мои родители хотели познакомиться с тобой, — сказал он.
Я чуть не подавилась из-за полного рта молока с хлопьями.
Он протянул мне салфетку, которую я с готовностью приняла и быстро промокнула губы.
— Они вернутся к обеду, — спокойно продолжил он. — Так что, вероятно, встретятся с тобой тогда.
— Хорошо.
— У меня также есть сестры-близнецы, но сейчас они учатся в школе-интернате в Нью-Йорке. Без сомнения, в будущем ты встретишься и с ними.
Я очень удивилась. Тому, что у него были сестры-близнецы, и тому, что он упомянул о будущем, сделав меня его частью.
— Правда? Сколько им лет?
— Шестнадцать, — ответил он.
Я кивнула и продолжила трапезу. Затем к столу подошел официант с тарелкой, украшенной золотисто-желтой яичницей и ломтиками тостов с маслом.
Выглядело восхитительно, но когда запах яиц достиг ноздрей, желудок внезапно скрутило. Я отпрянула и так быстро встала, что чуть не опрокинула стул на пол.
— Скай, — с тревогой позвал Лука, тоже поднимаясь.
Я выставила руку перед собой, чтобы удержать его на расстоянии, пока меня сотрясали сухие спазмы.
— Извини, — пробормотала я. — Все нормально. Я в порядке.
Придя в себя, я повернулась к нему. Его взгляд метался по моему лицу, пока я пыталась справиться с внезапным приступом тошноты. Я обнаружила, что даже не могу вернуться за стол. Настолько ужасным был для меня запах.
— Видимо… я на самом деле не голодна, — сказала я, нахмурившись.
Я посмотрела на него, и он уставился на меня со странным выражением. Будто увидел привидение. Он выглядел как незнакомец. Я замерла. Затем он задал самый ужасный из всех вопросов.
— Ты беременна?
Глава 49
Скай
Прежде чем я успела ответить и сказать, что никак не могла быть беременна, в комнату вошел мужчина.