Бернард Хирш - Нити судьбы
Джейсон открыл рот, чтобы как-то возразить, но она подняла руку и сказала: — Дай мне закончить! Ты испытал из-за меня много разочарований. Мы никогда не были настоящей семьей, мы даже никогда не спали вместе…
— Послушай, что было, то было. Я знал, на что шел, когда женился на тебе. Конечно, я надеялся на лучшее… Просто мои надежды не оправдались.
— Я знаю, и мне очень жаль. — В глазах Кэндэс появились слезы. — С тех пор, как с тобой произошло несчастье, у меня было много времени для раздумий, и теперь я понимаю, что самое важное в моей жизни — это ты. И хочу все начать сначала. Как ты думаешь, это возможно? Может быть, попробуем?
Джейсон вздохнул.
— О Господи, Кэндэс! Как долго я ждал от тебя этих слов! Да я все сделаю, чтобы попытаться все начать снова. Я люблю тебя, Кэндэс Эванс, твои тайны, твои страхи, твои проблемы — все это и мое.
— Тогда давай рискнем!
Они встали из-за стола и медленно пошли, взявшись за руки, к своему домику…
Кэндэс вошла к нему в комнату. Ее тело прикрывал лишь шелковый пеньюар. Она немного нервничала, но понимала, что именно ей нужно сделать первый шаг.
Кэндэс приблизилась к Джейсону и склонилась над ним. Потом протянула руку и нежно погладила его по щеке.
Джейсон издал протяжный стон и заключил Кэндэс в свои объятия. Он стал медленно целовать ее лицо и шею. И вдруг он остановился и спросил:
— Ты уверена?
Кэндэс только крепче прижалась к мужу. Джейсон осторожно снял с нее пеньюар. Непроизвольно вздрогнув, продолжая обнимать Джейсона, она несколько раз глубоко вздохнула и стала понемногу расслабляться.
Джейсон был нежен и предупредителен, и Кэндэс все больше загоралась желанием. В тот момент, когда он вошел в нее, перед ее глазами вновь встала та страшная ночь в Будапеште, но она быстро отогнала мрачные воспоминания. Заглянув в глаза Джейсону, почувствовала себя наконец открытой для его любви.
Кэндэс проснулась первой, и, повернувшись к Джейсону, разбудила его долгим поцелуем. Открыв глаза и увидев улыбающуюся Кэндэс, он нежно притянул ее к себе и сжал в объятиях.
— Мне так приятно чувствовать, что ты рядом… — не договорил он.
— Мне тоже.
— Я теперь по-настоящему счастлив.
Остаток недели они провели вместе, играя в гольф, теннис и даже совершая прогулки верхом. В последнюю ночь в Вэйле они решили остаться дома. Кэндэс на скорую руку приготовила ужин, а Джейсон развел огонь в камине, стараясь согреть гостиную. Он приготовил пару коктейлей и подтянул коврик ближе к огню. Потом они долго сидели прямо на полу, прислонившись к дивану.
Джейсон поднял бокал.
— За нас, Кэндэс! За наш лучший совместный отпуск!
— Да, он действительно был лучший.
— А теперь я готов вернуться и снова вступить в битву с этими драконами.
— Отлично!
— Пора развести огонь под нашим отделом сбыта! Заказы все еще не оформлены. Хорошо хоть я пошел на эту сделку с консигнацией.
— Все будет в порядке! Действительно, магазины на этот раз ведут себя как-то странно, и когда приходит время подписывать контракт, у них появляются сомнения. Все в Гонконге только об этом и говорили. Ведь фабрики от этого тоже страдают, работая неполный рабочий день.
— Ты что, шутишь? Там, оказывается, тоже дела идут неважно?
Кэндэс кивнула.
— Ну и ну! Это просто невероятно. А как поработали Лиз и Эллиот? Ты ведь так волновалась из-за них перед отъездом. Курортная коллекция так же хороша, как и осенняя?
— Ну… Я даже не знаю. — Кэндэс отпила из бокала. — Есть просто превосходные вещи, но эта парочка больше всего волновалась по поводу фуфаек, которые они разработали без моего согласия. Честно говоря, мне они не нравятся.
— Правда?
— Может быть, конечно, я совсем потеряла чутье. И нам действительно следует подыскать кого-нибудь на место Макси?
Джейсон погладил Кэндэс по руке.
— Успокойся, — сказал он. Возможно, их идея действительно плоха. Разве не может такого случиться? Я годами полагался на твое чутье, и у нас все шло прекрасно. Во всяком случае, твое мнение для меня всегда было решающим.
— Спасибо, милый. — Кэндэс улыбнулась мужу. — Я пообещала им, что мы все вместе оценим их изделия…
Внезапно Джейсон схватился руками за голову.
— В чем дело, Джейсон? Джейсон!
— О Господи! — прошептал он. — Эти проклятые головные боли! Они никак не проходят! Мне так плохо…
— Давай, я помогу. Полежи немного, и тебе станет лучше.
Кэндэс, обхватив Джейсона, потащила его на диван. Вдруг его тело совсем обмякло. Она едва не потеряла равновесие, но ей удалось кое-как уложить его на диван.
Она наклонилась над ним.
— Джейсон! Джейсон! — Кэндэс потрясла мужа за плечо, сначала осторожно, потом сильнее. Никакой реакции. — Джейсон, да что с тобой?
Мысли смешались у нее в голове.
— О Господи! Надо позвать на помощь!
Спустя десять минут бригада неотложной медицинской помощи увозила Джейсона в реанимационный центр в Вэйле. Всю дорогу Кэндэс находилась рядом с мужем. Проведя предварительный осмотр, доктора пришли к заключению, что Джейсон перенес инсульт. Они пока затруднялись определить возможные последствия, заявив лишь, что чем дольше он будет оставаться без сознания, тем серьезнее будет его положение. Врачи категорически отвергли мысль о перевозке Джейсона в Денвер, где больничные условия были гораздо лучше. По всей вероятности, в кровеносных сосудах образовался тромб из-за внутреннего кровоизлияния, наступившего в результате побоев Памэлы. Вероятно, тромб был очень мал, потому что ни один из проведенных анализов не смог его обнаружить. Этим и объяснялись приступы головокружения и головной боли. Оставалось только ждать и надеяться, что Джейсон придет в себя.
Врачи, однако, уже не рассчитывали на полное выздоровление пациента — он долго пробыл без сознания. Наиболее вероятным следствием этого мог быть частичный паралич.
Кэндэс не представляла себе худшего исхода. Всю ночь и утро следующего дня она оставалась у постели Джейсона. В конце концов служащие больницы чуть ли не силой заставили ее пойти домой отдохнуть.
Когда в понедельник Джейсон и Кэндэс не появились в офисе, Сара и Чарльз забеспокоились. Чарльз быстро отправился в аэропорт, но среди пассажиров рейса из Денвера Кэндэс и Джейсона не оказалось. Когда он позвонил в Вэйл, никто к телефону не подошел. Молчал телефон и в квартире на Пятой авеню.
Наконец Чарльз поднялся в офис, чтобы отыскать там Сару. Может, она знала о каком-нибудь изменении планов и забыла предупредить его? Но Сара также была в полном неведении, и теперь они уже оба серьезно заволновались.