Молли Райс - Свидание с прошлым
— Тебе нечего здесь делать, — сказала старая леди. — Ты нарушаешь границы частного владения.
— Я… я только хотела снова увидеть дом. — Стейси встала, протягивая руку. — Вы миссис Хантер, верно?
— Это не светский визит, милочка, — презрительно фыркнула старшая женщина. — Боюсь, ты попала в беду. Мы пытались предостеречь тебя, заставить уехать и перестать вмешиваться в дела, которые тебя не касаются, но ты, судя по всему, ничего не поняла. — Она сделала знак сыну, чтобы тот вышел вперед. — За что ты и заплатишь.
Стейси перевела взгляд с лица издателя газеты на смертельное оружие у него в руке — одно не вязалось с другим. Но вид револьвера вызвал целый поток воспоминаний, на первом плане среди которых были молодой Боб Хантер и его брат, недавно умерший мэр Уильям Хантер, целящиеся из винтовок в двух незнакомых мужчин, стоящих под огромным деревом, на котором ее отец устроил качели из веревок и автомобильной покрышки.
Где же Дерек? Как они могли проникнуть в дом, не проходя мимо него? У Стейси замерло сердце, когда она поняла, что они должны были убить его, чтобы войти в дом, хотя выстрелов она и не слышала. Ее глаза были прикованы к направленному на нее револьверу.
— Вы убили тех людей, — сказала она, оторвав взгляд от револьвера и переведя его на лицо Хантера.
— Они собирались уничтожить всех нас, весь город, — сказал тот.
— Замолчи, — прошипела его мать у него из-за спины.
— Пускай узнает, не страшно. Она больше никому не сможет это пересказать.
Стейси поняла, на что он намекает. Они убьют ее. Она ощупью нашла край кровати и села.
— Он прав, — хрипло прошептала она. — Но хотя бы скажите мне, из-за чего все это.
— Только не тяни, — приказала миссис Хантер.
— Твои родители были «кроты»,[4] сказал Хантер. Он отошел назад и прислонился к туалетному столику, скрестив руки на груди и все так же твердо держа револьвер. Его мать осталась стоять на месте, выпрямившись и сложив руки на талии, — воплощение неукротимой воли.
— Кроты? Я… я не понимаю.
— Работали на русских. Это было в те времена, когда коммунисты все еще представляли угрозу, а у КГБ по всему миру были внедрены агенты. Эти агенты снабжались фальшивыми документами и легендами, безупречно владели языком страны, куда попадали, постепенно приобретали легальное положение коренных жителей страны и ждали, когда с ними войдут в контакт и дадут конкретное задание.
— Как они оказались у вас на службе?
— Мы поместили объявление, что ищем супружескую пару на места горничной и смотрителя усадьбы. Они появились у нас в 1952 году, и после нескольких совместных выходов на охоту и рыбалку мы с Джерри, твоим отцом, стали лучшими друзьями.
— Подружились с коммунистическим шпионом! — сказала, словно плюнула, Селма Хантер. Боб бросил на мать быстрый взгляд.
— Тогда мы этого не знали. Во всяком случае, к тому времени, когда КГБ вошел с ними в контакт, Миллманы уже сменили ориентацию. К тому времени они прожили здесь восемнадцать лет. И больше не хотели иметь ничего общего с другой стороной.
— Впрочем, все равно время работало не на нас, ведь мы уже переоборудовали «Хантер мэньюфэкчеринг» в завод по производству вооружений, заключив очень выгодный контракт с правительством Соединенных Штатов, вмешалась миссис Хантер. — Так что, если бы обнаружилось, что мы держали у себя на службе русских шпионов, мы были бы разорены.
Боб Хантер кивнул; его лицо приобрело грустное выражение от воспоминаний.
— Все жители города, весь округ Уобаш зависели от «ХМ», которая давала им заработок.
Мозг Стейси бурлил от вопросов.
— Как вы узнали, что мои родители… «кроты»?
— Когда кагэбэшники вошли с ними в контакт, они получили приказ достать из сейфа моего отца проект каких-то секретных работ. Джерри пришел ко мне и все рассказал. Мои родители и несколько членов правления, в числе которых были и мы с Уильямом, разработали план. Джерри должен был связаться с агентами, сказать им, что документы у него и что им надо будет прийти за документами сюда. Мы их здесь ждали. Вывели их из дома и расстреляли прямо на поляне, а трупы закопали в лесу. Можно сказать, это была справедливая казнь. Мы знали, что русские не посмеют ни с того ни с сего высунуться и заявить, что у них здесь находились два агента, которые вдруг исчезли.
— А мои родители?
— Мы дали им денег и в ту же ночь посадили их на самолет до Нью-Йорка, договорившись, что никогда больше их не увидим и не услышим о них.
Селма Хантер шагнула вперед.
— Довольно. Теперь она знает все и может взять это с собой в могилу.
Стейси поднесла руку ко рту, боясь опозорить себя криком. Пока Хантер рассказывал, какие события разыгрались здесь двадцать пять лет назад, ей удавалось не допускать в сознание мысль о кошмаре, который ждал ее впереди, но теперь Стейси знала, что смерть совсем рядом, и надеялась, что сможет встретить ее достойно. Она подумала о Дереке и немного утешилась — ей не очень хотелось продолжать жизнь без него.
Хантер повернулся к матери и спросил:
— Иного выхода нет?
— Не будь идиотом, Роберт. Если тебе нужно какое-то оправдание, подумай вот о чем: если бы она не явилась сюда, мой сын был бы еще жив.
— Другой твой сын, — напомнил ей Боб, повысив голос почти до визга.
— Да. Другой мой сын. А теперь делай то, что должен, Роберт.
Хантер махнул револьвером, показывая, чтобы Стейси встала.
— Подождите! — крикнула она.
— Ну, что там еще? — недовольно спросил Боб.
— Один, последний вопрос, мистер Хантер. Когда я встретилась с доктором Хэролдсоном, у меня появилось неодолимое чувство, что я знаю доктора и он мне не нравится. Он тоже имеет какое-то отношение к этой истории?
Ей ответила миссис Хантер, коротко засмеявшись:
— Эта старая калоша? Еще чего не хватало!
Стейси на секунду закрыла глаза. Доктор присутствовал в ее сновидениях с тех пор, как она себя помнила.
— Тогда откуда у меня такая резкая реакция на него, хотела бы я знать, тихо произнесла Стейси, рассуждая сама с собой.
— Ах, ради всего святого, — перебила ее миссис Хантер. — Он делал тебе укрепляющие инъекции, когда ты только начинала ходить, и ты при этом орала, словно тебя режут. После этого ты закатывала истерику каждый раз, когда видела его.
Услышав эти слова, Стейси почему-то почувствовала себя лучше. Она уже начала было думать, что Хантерз-Бэй населяли сплошь злодеи, за исключением Дерека, Иди и еще нескольких человек из молодого поколения.
— Знаете, одной из причин моего приезда сюда были эти мои сны и видения. Я действительно видела смерть агентов КГБ?