Kniga-Online.club

Сделай это со мной снова (СИ) - Янка Рам

Читать бесплатно Сделай это со мной снова (СИ) - Янка Рам. Жанр: Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава 55 — Правильный ответ

Этот ресторан принадлежит моему отцу. Его хобби, можно сказать.

Я бываю здесь очень редко. Наши гастрономические вкусы не совпадают.

Но сегодняшний бизнес-ланч будет проходить здесь. В других приличных местах мы не смогли экстренно снять изолированную вип-зону.

Я стою у черного зеркала от потолка до пола, разглядывая свое графичное отражение.

Грудная клетка вздымается все также слишком часто, изматывая меня. Я не могу вернуться в состояние равновесия. Жилет и галстук мешают вдыхать глубоко, сжимая грудь.

Мия опаздывает. Пробки. Слежу за маячком машины, которая везёт ее.

И вроде бы мы куда-то сдвинулись, но куда не ясно. Мы вместе, потому что я заставил ее практически силой согласиться с этим. Но она "не со мной".

Сказала, что плохо себя чувствует и пару дней хочет отлежаться, побыть одна.

И я разрываюсь между той идеей, что женщину нельзя оставлять наедине с собой, когда ей плохо и другой идеей — что нельзя оставлять женщину без личного пространства, когда она озвучивает такую потребность.

Не дохуя ли новых идей в моей реальности? Женщина — это пиздец как сложно, если она тебе важна.

В зал заходит Назар.

— Хан, через десять минут наши гости подъедут.

— Где мой переводчик?

— Едет. Пробка. Десять баллов. Не успеет.

— А где Костя?

— Он на сделке с Даровичем.

— У нас что нет никого англоговорящего? Пол Москвы англоговорящие! Будешь сам переводить.

— Да ты что, Хан? Мой английский — это американский на туристическом уровне. А это британцы. И бизнес.

— Найди мне кого-нибудь срочно. Спроси персонал — кто владеет.

— Я переведу…

Разворачиваюсь. Мия…

Бросаю взгляд на экран телефона. Она в двух километрах.

— У людей есть ноги, Хан.

— Ах, да. Назар. Пусть переводчик тоже идёт ногами. Хотя… Ты хорошо владеешь английским?

— Нормально.

— Синхронный перевод?

— Нет.

— Да и черт с ними, обойдёмся без синхронного. Пойдем… — протягиваю ей руку.

Я помню как она была расстроена, что я не сделал этого в больнице.

Хотя зачем ей моя рука, если она не на каблуках. Вот зачем мне ее рука в моей, я начал понимать… Потому что это даёт болеутоляющее моему мотору.

— Ты чувствуешь себя плохо?

— М?

— Ты была в женской больнице.

— Да, была… — теребит медальон на груди.

— Зачем?

— Подобрать противозачаточные…

— М.

Вожу большим пальцем по ее ладони.

— А как ты себя чувствуешь?

— Я чувствую себя разбитой.

— Объясни почему.

— Мое сердце и разум не договорились. Сердце победило. Но разум знает, что это закончится плохо. Мне грустно. И страшно.

— Тогда, я тоже чувствую себя разбитым. Я точно в такой же ситуации.

Разворачиваю ее к себе.

— Ты меня не поцеловала.

Прикладывает ладонь к моей щеке, гладит пальцем скулу.

— Это совсем не обязательно, Хан.

— Раньше тебя это расстраивало.

— Больше нет.

— Почему?

— Потому что я теперь знаю настоящего Хана. У меня нет иллюзий.

— Он стоит того, чтобы его любить?

— Конечно… — едва касаясь проходится подушечками пальцев по моему виску. — Я буду его любить.

Зависаю в этих гипнотизирующих ощущениях.

Мне хочется впитать каждое прикосновение, слово, жест… Я голодаю. Мне всего очень мало!

Уходит вперёд к столу, отпуская мою руку.

Значит, больше не расстраивает?

— Теперь это расстраивает меня…

Я блять хочу этот поцелуй при встрече. Без него она словно не состоялась полностью.

И я стою, глядя на неё со стороны. И почему-то вспоминаю Лилию. И нет, не в сравнении с Мией. А в сравнении с собой. Сколько ее истерик на эту тему я проигнорировал — не счесть. Эти "за руку", "поцелуи при встрече и прощании", её желание спать вместе, постоянные попытки контроля — где я, с кем я. Она кричала, шантажировала, угрожала, рыдала, требуя это. И бесконечное — "я люблю тебя! Я люблю тебя! Я люблю…"

Я теперь на её месте. Мне что делать?

Конструкции в моей голове рушатся как мост над рекою. И с плеском всё!..

И да, "я люблю тебя" — это, оказывается, тоже способ выпрашивать взаимность. Но я не буду… Это не мой путь.

Достаю из кармана белую королеву. Я всё сделал ещё лучше, чем было.

— Мия…

Протягиваю ей.

Смотрит на мою ладонь. Оттаивает немного, обводит пальчиками корону. Улыбка трогает её губы.

— Я никогда так не научусь.

— Научишься. Научу…

Официанты отодвигают нам кресла.

На встрече Мия не ест. Только переводит. Держится спокойно и естественно. Много улыбается.

Она словно ручей между трёх скал. Я слушаю ее беглую речь. И мне даже начинает нравиться как звучит английский.

Переводит она не всё…

— Ты не всё переводишь.

— Они делают комплименты моей работе. Я… благодарю. Рассказываю о том, как появилась идея этой коллекции. Символику.

— А мне?

— Боюсь, это будет нарушением этикета. Если мы будем долго между собой говорить на русском в присутствии тех, кто не понимает. Sorry… — улыбается нашим визави.

А мне?..

— Ладно.

— …It's not for translation, Mia… Let's keep it between us… Mr. Khan does not speak English… — улавливаю отдельные фразы.

— Окей, — нервно кивает она.

И "Mr. Khan" конечно, не говорит по-английски. Но что такое "not for translation" я отлично понимаю. Что именно Мия не должна переводить?

Но спокойно делаю глоток вина.

Они обмениваются несколькими фразами. Мне кажется, Мию словно сбили с ног. Она даже вдыхает как-то…

Словно со всего размаха упала на спину. Хотя она все также улыбается. Но больше не глазами, только губы.

Что-то невнятное отвечает им.

И внезапно мы переходим на обсуждение документов.

Мне протягивают переводы и оригиналы.

Запинаясь и путаясь, Мия переводит мне детали.

— Что случилось? — негромко спрашиваю я, не меняя интонаций.

— Ничего. Все нормально.

— Переведи, что мои юристы это изучат подробнее. А здесь, — отдаю документы, — цена вопроса и наши требования.

Мы вежливо прощаемся, пожимая друг другу руки. Один из британцев, что-то явно личное говорит Мие, поймав ее руку в рукопожатии. А потом выразительно целует пальцы.

Но она успевает как-то выкрутиться до того, как я выдам реакцию.

— Что это было? — смотрю им вслед. — Он перешёл на личное?

— Мм… Все было в рамках приличий.

— А почему ты так нервничаешь?

— Тебе показалось.

— Мм.

Отворачиваясь, затягиваюсь сигаретой.

Почему у меня ощущение предательства?..

— Черт… — вздыхает она за спиной с досадой. — Хан, не работай с ними.

— Почему?

Задерживаю дым в лёгких.

— Они сделали мне предложение поверх твоей головы. И пообещали юридически защитить на своей территории, признав наш договор недействительным. Предложили работать с ними напрямую. Контракт, оклад, должность при галерее дворца и… переезд.

— Соблазнительно, да?.. — ухмыляюсь разъяренно.

Перейти на страницу:

Янка Рам читать все книги автора по порядку

Янка Рам - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сделай это со мной снова (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сделай это со мной снова (СИ), автор: Янка Рам. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*