Джилл Шелвис - Все дело в любви
— Я не причиню ей боль, я люблю ее.
Форд посмотрел в темные глаза Карлоса. Насколько семнадцатилетний подросток мог разбираться в любви, настолько Карлос говорил серьезно. Черт.
— Ладно, новый план на игру. Если тронешь ее…
— Вы оторвете мне руки?
— Просто не трогай ее, и все. Когда‑нибудь у тебя тоже будет дочь, и ты поймешь.
— Вообще‑то я и сейчас понимаю. А что насчет миссис Дэниелс?
— А что насчет ее?
— Мне, конечно, не сорок четыре, но все равно, — заметил Карлос. — Она милая женщина, ей тоже может быть больно.
Форд был так удивлен, что даже не разозлился.
— Вообще‑то тридцать четыре, и я не собираюсь причинять Таре боль.
— И?..
— Я в этом по уши, — сказал Форд.
Карлос удивился.
А уж Форд‑то как удивился и поскреб подбородок.
— Я и не думал, что так случится.
Карлос покачал головой.
— Никто не думал.
Тара снова раздавала маффины. Миа вызвалась помогать, но ей скоро наскучило и она ушла погулять, так что Тара была сама по себе.
— Двойное удовольствие с новыми черничными маф‑финами, — говорила она, раздавая сладости, не задерживаясь и не поддерживая ни с кем разговор, пока кто‑то не остановил ее, взяв за плечи.
Логан.
Он взял маффин и целиком засунул в рот.
— М‑м, какая вкуснятина. Слушай, ко мне завтра приедут фотографы из журнала «Пипл». Я вошел в сотню популярных спортсменов, а твой бармен когда‑нибудь добивался такого уровня? — Она бросила на него недовольный взгляд, и он рассмеялся. — Ты знаешь, я соскучился по тому, как ты злишься. Одним словом, они привезут с собой несколько моделей в бикини, чтобы они облепили мою машину и попозировали со мной. Вот я и подумал: может, вместо них лучше ты попозируешь?
— Ага, — мрачно сказала Тара, — когда рак на горе свистнет.
Он ухмыльнулся.
— Ладно, придется фотографироваться с моделями.
— Сложная работенка тебе предстоит.
Логан намотал на палец локон ее волос.
— Я все еще надеюсь на то, что мне обломится, Тара. Что у нас все срастется.
Опять «я» у него на первом месте. И так всегда. Логан был хорошим парнем, просто ей не подходил.
— Логан…
— Загни палец, милая, чтоб не забыть, меня зовут фанаты.
Она смотрела, как его облепили поклонницы, среди которых были Сэнди и Синди.
Тара покачала головой, усмехнулась про себя, развернулась и хотела было уже уйти, но наткнулась на Хлою.
— Ты отменила свой приговор? — спросила та и потянулась за маффином.
— А ты хочешь привести приговор в исполнение? — спросила Тара.
Хлоя пропустила это мимо ушей и стащила у нее еще несколько маффинов.
Из толпы вышел Сойер. Он был в форме и разговаривал по телефону. Хлоя нарочно встала у него на пути и протянула маффин.
— Не желаете подкрепиться, офицер?
Он остановился и посмотрел на нее. Тара задержала дыхание. Сойер был ростом под метр девяносто и крепкого телосложения, но хрупкая Хлоя совершенно не боялась его, хотя стала занозой для полиции, едва появившись в городе.
— С черничным кремом, офицер. Возьмите два.
Сойер не сводил глаз с лица Хлои.
— Сама пекла?
Она рассмеялась.
— А что? Боитесь?
— Это зависит от твоего ответа.
— Думаете, я их отравила?
— Может быть, именно те, которые припасла для меня.
Хлоя осмотрела его с головы до пят.
— Это было бы кощунством с моей стороны.
Тара чуть не поперхнулась.
Сойер никак не отреагировал, разве что снял солнцезащитные очки.
— Что ты задумала?
Она протянула руку и щелчком пальца скинула несуществующую пылинку с его груди.
— Если расскажу, вы меня арестуете.
Сойер не сводил с нее глаз. Даже на расстоянии Тара почувствовала, как накалился вокруг них воздух. Она не знала, зачем Хлоя заигрывает с ним, зачем дергает черта за усы, и еще меньше понимала, почему Сойер мирится с этим. Повисла напряженная пауза.
Внезапно заговорила рация Сойера, но он не ответил, не отрывая взгляда от Хлои.
— Вам пора, офицер, — сказала Хлоя, будто ничего и не случилось, и протянула ему маффины. — Удачи.
Сойер все не мог вернуться к реальности. Взгляд его стал подозрительным от ее неожиданной любезности. Бедняга.
— Ты угроза обществу, — произнес он наконец, надевая солнцезащитные очки.
Хлоя улыбнулась и кивнула:
— Да‑да, я такая. Но вы ведь присмотрите за мной. Правда, офицер? Пока‑пока!
Она взяла Тару под руку и отвела в сторонку.
— Что это было? — прошептала Тара.
— Просто я угостила офицера маффинами.
— Зачем ты пудрила ему мозги?
Хлоя пожала плечами.
— Я не нарочно. Так получилось.
Тара бросила на нее взгляд.
— Но зачем?
— Ну надо же кому‑то морочить голову.
— Хлоя…
— Я не хочу говорить об этом.
— Тогда объясни, зачем ты мне помогаешь.
— А что, сестра не может помочь сестре?
— В твоем случае это означает, что ты чего‑то хочешь.
— Ничего я не хочу, — обиделась Хлоя.
— Прости, это было грубо с моей стороны, — признала Тара.
Хлоя улыбнулась.
— Ух ты, Мэдди права. Ты действительно стала мягче, после того как переспала с Фордом, а я и не заметила. Но мне на самом деле кое‑что нужно. Я хочу взять выходной на сегодняшнюю ночь. Мы пойдем в горы. Только утром ты меня обязательно разбуди: мне нужно в Сиэтл по делам. — Она улыбнулась парню, который подошел к ним, и протянула ему маффин. Это был Такер, брат‑близнец Ланса.
— Мы стартуем через полчаса, — сообщил он.
— Нас снова арестуют? — с надеждой в голосе спросила Хлоя.
Такер рассмеялся.
— Нет, на этот раз все чисто. Я пошел разогревать мотор, пока Ланс закрывает лавочку. Джейми и Тодд тоже идут.
Тара удержалась от комментариев. Она обожала Лан‑са и Такера, но терпеть не могла Джейми, который приходился двоюродным братом Тодду. С ним всегда приключались какие‑нибудь неприятные истории.
— Тогда, — сказала Хлоя. — Я вам помогу. — Она посмотрела на Тару, которая кивком ее отпускала, и скрылась.
— Будь осторожна! — вдогонку крикнула Тара, хотя прекрасно знала, что Хлоя будет безрассудна, как всегда. У обеих ее сестер была другая жизнь, друзья, а у Тары никого не было. Такова оборотная сторона медали.
Впрочем, у нее есть Форд. Ноги сами принесли ее к его шатру, но за стойкой стоял Джекс и она почувствовала разочарование.
— Что будешь брать? — спросил Джекс, дружелюбно улыбаясь.
— Я… — Она пришла сюда не за выпивкой. Ей нужно было повидаться с мужчиной, которого не могла выбросить из головы. Она осмотрелась по сторонам.