Нора Робертс - Тихий омут
– Сет! Сет, немедленно иди сюда! – Щегольская соломенная шляпа сдвинута набекрень, глаза мечут молнии. Она выглядела устрашающе.
– Что стряслось? – Сет появился на веранде с горстью соленых крендельков, хотя на плите грелся ужин.
– Ты трогал мои цветы?
Он скосил глаза на клумбу и презрительно фыркнул:
– Зачем мне эти идиотские цветы? Анна задумчиво посмотрела на мальчика:
– Вот об этом я тебя и спрашиваю.
– Да не дотрагивался я до цветов. Вы даже не разрешаете нам пропалывать их.
– Потому что вы не можете отличить сорняк от маргаритки, – огрызнулась Анна. – Ну, кто-то хозяйничал в моем цветнике. И если не ты…
– Не я.
Сет пожал плечами, и его глаза восторженно вспыхнули, когда Анна промчалась мимо него в дом.
Кого-то ждет хорошая взбучка.
– Кэмерон!
Анна взбежала по лестнице и ворвалась в ванную комнату, где Кэм умывался после работы. Он оглянулся, удивленно приподнял брови. Анна хмуро смотрела на него пару секунд, затем покачала головой, пробормотала: «Не обращай внимания» – и вылетела вон, хлопнув дверью.
Кэм, как и Сет, вряд ли покушался на ее цветы. А если Кэму пришло в голову сорвать ее цветы, то – ради его же собственного блага – эти цветы должны предназначаться его обожаемой жене. Иначе она просто убьет его, и на этом все проблемы закончатся.
Прищурившись, она уставилась на дверь комнаты Этана. Может быть, разгадка за этой дверью?
Она постучала, но три коротких удара в дверь задержали ее не больше чем на долю секунды.
– Господи, Анна… Я не одет… – Этан, успевший после душа лишь натянуть трусы, схватил со спинки кровати брюки, стыдливо прикрылся и с недоумением уставился на Анну.
– Можешь не стесняться. Ничего нового я не увижу. Ты украл мои цветы?
– Твои цветы? – Эта женщина стережет свои цветы, как цербер, и он не сомневался, что час расплаты настанет… Но надеялся, что не так скоро и не в тот момент, когда он стоит полуголый. «Почти голый, – черт побери!» – мысленно выругался Этан и крепче прижал к себе брюки.
– Кто-то выдернул больше дюжины лилий. Выдернул прямо с корнями.
Анна наступала на него, одновременно бдительно оглядывая комнату в поисках улик.
– Э, ну…
– У вас какие-то проблемы? – Кэм прислонился к дверному косяку, с наслаждением наблюдая, как его разъяренная жена загоняет в угол его почти голого брата. Отличное развлечение после тяжелого трудового дня.
– Кто-то украл мои цветы.
– Ты это серьезно? Может, позвонить в полицию?
– Кэм, заткнись! – Анна снова повернулась к Этану, и, увидев ее разъяренное лицо, он трусливо отступил. – Ну?
– Ну… – Дергая цветы, Этан честно собирался признаться и сдаться на ее милость, но женщина, прожигавшая его черными, пылающими гневом глазами, даже отдаленно не казалась способной на милосердие. – Кролики, вероятно, кролики, – с расстановкой произнес он.
– Кролики?
– Ага. – Этан неловко поерзал, сожалея, что не успел хотя бы натянуть брюки перед тем, как она ворвалась. – Кролики – просто чума для садов. Совершают набеги и угощаются чем придется.
– Кролики, – повторила Анна.
– Может быть, олени, – добавил Этан, еще надеясь на спасение. – Олени обгрызают все, что растет, до самых корешков. – Он умоляюще взглянул на брата. – Правда, Кэм? , Кэм оценил ситуацию. Анна – городская девушка, так что, возможно, купится на эту чушь, а Этан будет перед ним в долгу. Ну, что же.
– О да, олени и кролики – огромная проблема, – с улыбкой подтвердил он, а про себя добавил: «Которую абсолютно исключают две дрессированные собаки».
– Почему никто мне не сказал об этом раньше? – Анна сорвала с головы шляпу и принялась нервно постукивать ею по бедру. – Что теперь делать? Как нам остановить их?
– Есть пара способов. – Этан подавил слабенькие угрызения совести, решив, что олени и кролики могут напасть на ее сад, так что все равно следует принять меры предосторожности. – Сушеная кровь.
– Сушеная кровь? Чья?
– Ее можно купить в магазине садового инвентаря и просто посыпать вокруг. Это отгонит вредителей.
– Сушеная кровь. – Анна поджала губы, как всегда, когда запоминала что-то.
– Или моча, – осторожно добавил Этан.
– Сушеная моча?
– Нет. – Этан откашлялся. – Просто выходишь и.., ну, ты понимаешь, а звери чувствуют запах и понимают, что поблизости есть плотоядное животное.
– Понимаю. – Анна удовлетворенно кивнула и повернулась к мужу. – Быстренько иди во двор и полей оставшиеся лилии.
– Только сначала выпью пива. – Кэм подмигнул брату. – Не беспокойся, дорогая, мы все позаботимся о твоих цветах.
– Хорошо. – Она уже совершенно успокоилась. – Извини, Этан.
– Да, ну, конечно. – Он подождал, пока она выйдет из комнаты, затем опустился на край кровати и искоса взглянул на Кэма. – Послушай, твоя жена иногда бывает настоящей мегерой.
– Да, но мне нравится. Зачем ты украл ее цветы?
– Просто нужно было, – пробормотал Этан, натягивая брюки. – Какого черта они там растут, если нельзя их рвать?
– Так, значит, кролики? И олени? – Кэм покатился со смеху.
– Ну, они же и правда садовые вредители.
– Очень смелые кролики, если проскочили между двумя собаками за парочкой цветов. Если уж они смогли так далеко забраться, то не оставили бы ни травинки.
– Анне это знать необязательно. Хотя бы некоторое время. Я очень благодарен тебе за поддержку. Думал, она изобьет меня.
– Вполне могла бы. И раз уж я спас твою шкуру, думаю, ты мне кое-что должен.
– Бесплатный сыр бывает только в мышеловке, – проворчал Этан, подходя к шкафу за рубашкой.
– Правильно. Сету давно пора подстричься, и он уже вырос из последней пары кроссовок.
Этан обернулся. Рубашка повисла на кончиках его пальцев.
– Ты хочешь, чтобы я отвез его в универмаг?
– Ты снова прав.
– Лучше получить парочку оплеух.
– Слишком поздно. Итак, зачем тебе понадобились цветы?
– Просто подумал, что Грейс понравится, – пробормотал Этан, надевая рубашку.
– Этан Куин крадет цветы, а теперь отправляется – заметьте, по собственной воле – в ресторан. – Кэм улыбнулся во весь рот. – Серьезное дельце.
– Обычное. Мужчина может иногда пригласить женщину поужинать, подарить цветы.
– Нет, для тебя не обычное. – Кэм оттолкнулся от косяка, выпрямился, погладил свой плоский живот. – Ну, думаю, мне пора выпить пива и совершить подвиг.
– Не дом, а проходной двор, – пожаловался Этан спине брата. – Чокнутые бабы врываются в спальню и даже не морщатся, увидев тебя без штанов. – Нахмурившись, он вытащил из шкафа один из двух своих галстуков. – Готовы содрать с тебя шкуру из-за нескольких лютиков. И не успеешь глазом моргнуть, как толчешься в проклятом универмаге и покупаешь ботинки.