Айрис Джоансен - Пешка в чужой игре
Его пальцы коснулись гребня из слоновой кости и нефрита, который он опустил в карман, покидая утром свой номер в отеле. Его одолевал соблазн.
«Нет, не сейчас, Чен Ли!»
Он был бы рад избавиться от гребня. Это был один из последних подарков, преподнесенных им ей, и он больше, чем другие предметы, навевал горькие воспоминания.
– Тебе не следовало дарить мне такую прекрасную вещь, – но, говоря это, Чен Ли уже была во власти очарования от подарка. Ее пальчики скользили по зубьям гребня, и аромат древности кружил ей голову. – Она слишком дорогая. Джон, конечно, вслух этого никогда не скажет, но я думаю, ему будет неприятно при мысли, что он не может дарить мне подобные вещи.
– Логан вряд ли такой эгоист. Тебе ведь нравится гребень?
– Он чудесный. – Она с неохотой вернула ему гребень. – Но главное для меня – не обидеть Джона, не задеть его чувства. Это важнее всего. Пойми меня правильно, Мартин.
Ярость пронзила его, как раскаленный железный стержень. Он резко отвернулся, чтобы она не увидела, как исказилось его лицо.
– Конечно, я понимаю. – Рудзак потянулся к лакированному ящичку, где она держала свои драгоценности. – Но гребень принадлежит тебе. Положи его на самое дно и ничего не говори о нем Логану. Он, возможно, его даже и не заметит.
– Я… я думаю, так будет лучше.
– Я в этом уверен. – Он открыл шкатулку и улыбнулся ей. – В конце концов он тоже хочет, чтобы у тебя были вещи, которые делают тебя счастливой.
– Не вещи делают меня счастливой. Джон – мое счастье.
– Вот и замечательно, – не моргнув глазом, соврал Рудзак. – Мне только того и надо, чтобы ты была счастлива.
…А Логан стал трупом.
* * *
На следующей неделе она была у врача, и тот определил у нее лейкемию. Впервые в жизни Рудзак посчитал, что его подло обманули. И сделал это Логан.
* * *
– Мы сюда вернемся? – поинтересовался Дугган.
– Возможно, – пожал плечами Рудзак, с трудом выбираясь из плена воспоминаний.
– А куда мы направимся? В Сакраменто? В Додсворт?
– Потерпи, скоро узнаешь.
Но Дугган терпением не отличался. Во многом он был похож на ребенка.
– Значит, Додсворт? – настаивал он.
– В конце концов да, но начнем мы с другого. Я дам Логану еще одну отсрочку. Мне всегда представлялось, что ожидание доставляет большее удовлетворение, чем сам акт.
– Вам, может, и доставляет, а мне все, чем мы занимались в Фениксе, кажется пустой тратой времени, – проворчал Дугган.
Рудзака начала раздражать детская наивность и назойливость соратника. Глупость опасна. Рудзак уже принял решение, что Дугган не уцелеет при взрыве, который сам так торопится устроить.
Но это будет лишь в конце пути, а пока Дугган еще не исчерпал свой потенциал. До тех пор придется держать его на длинном поводке, позволять порезвиться, не выказывать к нему неприязни и нажимать на те кнопки, которые проверены, – на его самолюбие и самодовольство.
– Я знаю, как трудно человеку действия, вроде тебя, не довести дело до конца и отступить. – Рудзак говорил с ним почти ласково. – Твоя целеустремленность мне по душе. Но дай и мне шанс проявить себя. Клянусь, ты будешь удивлен, когда мы применим мой вариант.
Он следил, как его речь воздействует на Дуггана, как расслабляется туго закрученная в нем пружина.
– Ну раз так, то я запасусь терпением, – сдался Дугган.
– Спасибо. – Рудзак одарил его благодарной улыбкой. – Обещаю, это наше с тобой дельце станет самым ярким событием в твоей жизни.
* * *
В тот же вечер Ева позвонила Саре.
– Все в порядке? – спросила Сара. – Как Джейн?
– Немного лучше. Стала чуть поспокойней. Хотя тот, кто ее не знал раньше, никаких перемен не заметит.
– А ты как?
– Я – прекрасно. Я знаю, что ты о ней беспокоишься, вот и позвонила.
– Сейчас у меня некоторые проблемы, но скоро они будут решены, и я буду счастлива принять Джейн у себя.
– Мы теперь одна семья. Мы справимся, – пообещала Ева.
– Какая ты упрямая. Разве это преступление – попросить подругу о помощи?
– Я сказала, мы справимся. Как Монти?
– Влюбился. В волчицу.
– Что? Как это?
– Лучше не спрашивай! – Но тут же Сару озарила идея. – У Мэгги, нашей волчицы, перелом ноги, и хорошо было бы, чтобы кто-нибудь помогал мне ухаживать за ней. Джейн отлично ладит с животными.
Ева рассмеялась:
– Только тебе может прийти в голову мысль, что раненый хищник – убедительный повод, чтобы послать ребенка в волчье логово.
– Эй! – предостерегла подругу Сара. – Это мое логово. Волчица здесь только гостит.
– Ничего не выйдет, я против.
– Джейн полюбит ее. С Мэгги, конечно, будет не просто, но и Джейн – девочка непростая. Чем-то их характеры схожи.
– Ее и волчицы? Что за ерунда! Опомнись.
– Ты все-таки обдумай мое предложение, Ева, и дай знать, когда передумаешь.
– Этого не случится. Сама пестуй свою волчицу. – Ева колебалась, не зная, стоит ли делиться с подругой смутными опасениями. – Расскажи о себе, Сара. Что у тебя за проблемы? Кроме той, что связана с волчицей?
– А волчицы тебе мало? – фыркнула Сара.
– Ты что-то от меня скрываешь?
– Может быть, самую малость. – Сара покосилась на Логана, расположившегося в кресле неподалеку. – Но среди моих проблем нет ни одной, которую нельзя было бы решить в ближайшее время. Так что через неделю присылай ко мне Джейн. Поверь, что с Мэгги они найдут общий язык.
– Вот этого я и боюсь. Мне только не хватает, чтобы ее сердце разбилось, когда ей придется расстаться с твоей чертовой волчицей. – Ева вдруг надолго замолкла. Пауза показалось Саре странной. – Ты уверена, что у тебя все под контролем? Я начала волноваться за тебя.
– С какой стати?
– Не знаю. Просто такое чувство…
– Не сходи с ума, Ева. Со мной ничего не происходит. А если и случается что-то, я всегда выбираюсь сухой из воды.
– Мне это известно. Я зря тебя спросила. Все равно ты ничего не скажешь… Созвонимся на следующей неделе. Погладь за меня Монти. – Ева повесила трубку.
– Вы пытаетесь отнять у меня работу, – пошутил Логан, слышавший разговор подруг. – А я-то считал, что неплохо справляюсь с Мэгги.
– Отлично справляетесь. – Сара присела напротив него на кушетку. – Но для Евы было бы лучше, если бы Джейн побыла здесь.
– Значит, меня выставляют за порог? Скажу честно, идея плохая. И абсолютно не ко времени.
– Если вы избавитесь от Рудзака, я вернусь к своему прежнему образу жизни. Так что дело за вами.
– Но сначала его надо отыскать. – Он пристально взглянул на нее. – Разве мое присутствие вас так уж стесняет?
– Нет. – Она отвернулась, уклоняясь от пристального взгляда. – Но настала пора все это сворачивать.