Поспорив с судьбой - Изабелла Шампанская
— Если честно, то я тоже, дочка, сильно волнуюсь, — ответила Анна. — Ты же у меня красавица! Я так тебя люблю.
— Как думаешь, он папе понравится?
— Думаю, что понравится.
— Я бы тоже очень этого хотела, дочка.
Но вот ровно в семь часов вечера в доме появился Стив Сандерс и подарил женщинам цветы в знак благодарности и любви. Он был счастлив видеть Джессику снова и быть рядом с ней.
Ужин прошел в спокойной уютной обстановке. Стив рассказал о своей профессии и работе родителям Джессики. Мужчина вызвал интерес у Ена и ему понравился. И Ен разрешил им встречаться.
— Я клянусь, что не стану никогда обижать вашу дочь. Она мне очень нравится и я ее люблю, — ответил Стив. — Мы с ней учились на одном курсе и университете.
— Да, папа. Мы встретились совершенно случайно в кафе, — улыбнулась женщина. — Знаешь, папа, ты прав: я не стану больше мстить Диего, пусть живет своей жизнью. Я многое поняла и осознала за это время.
— И ты не станешь делать анализ ДНК, чтобы выяснить, кто отец твоего ребенка?
— Я и без анализа это прекрасно знаю, папа. И давайте навсегда закроем эту тему и никогда больше не станем к ней возвращаться, Хорошо?
— Как скажешь, дочка.
В этот вечера Джессика была очень счастлива, что родители одобрили и поддержали ее выбор. Теперь у нее есть любимый человек. Она снова не одна на этом свете.
Роберт снова приехал к Изабелле с утра. Изабелла тоже проснулась сегодня пораньше, чтобы приготовить завтрак. Она дала Луизе неделю выходных и теперь осталась в доме совершенно одна, не считая охраны и садовника, что ухаживал за растениями в саду. Готовить Изабелла умела, иногда сама готовила еду и кормила Луизу. Ей очень нравились такие дни. Но сейчас в доме было тихо.
Вдруг раздался звонок в дверь. Изабелла направилась к дверям, чтобы открыть.
На пороге стоял Роберт и, улыбаясь, смотрел на нее.
— Привет, — сказала Изабелла.
— Привет, — ответил Роберт и, прижав ее к своей груди, стал целовать в губы. — Чем занимается моя любимая?
— Вот, решила завтрак приготовить. Может, позавтракаешь со мной?
— С превеликим удовольствием! — проговорил он и, обняв Изабеллу за талию, они вместе прошли на кухню.
На кухне пахло жареным мясом, которое готовилось на сковородке. Спагетти уже сварились. Роберт помог накрыть на стол.
— А где Луиза? — спросил Роберт.
— У нее выходные дни, — ответила Изабелла, выкладывая спагетти на тарелку, а потом положила на них по большому куску мяса.
— Пахнет аппетитно, — проговорил Роберт и сел за стол.
— Я люблю готовить, а иногда балую и Луизу тоже.
— Я помню, — улыбнулся Роберт. — Ты всегда прекрасно готовила.
И тут зазвонил мобильник.
— Это Хилари, — ответила Изабелла. — Привет! Как твои дела? Я очень за тебя рада, сестренка.
— А чем занимаешься ты? — поинтересовалась Хилари. Она уже проснулась и тоже собиралась завтракать, но только в отличии от сестры, в гордом одиночестве. — Жаль, что ты сильно занята, а то я бы хотела тебя увидеть, сестричка. Ну, ладно! Удачи тебе! Пока.
— Хилари тоже нашла мужчину и уже два месяца с ним встречается.
— И как зовут этого счастливчика?
— Его зовут Джейсон, а фамилию забыла. Очень хороший мужчина. Сейчас покажу его фото. Вот смотри.
— Да, красивый молодой человек, — согласился Роберт, посмотрев на фото Джейсона. — Надеюсь, что твоя сестра будет с ним счастлива.
— Я тоже очень на это надеюсь.
Джессика со Стивом сыграли свадьбу и уехали в свадебное путешествие в Майями. Несмотря на живот, Джессика была очень счастлива и уже думала о втором ребенке. Она часто звонила родителям и высылала фото, где она вместе с мужем.
Анна и Ен искренне радовались за дочь и просили ее быть осторожней, чтобы ничего не случилось с малышом.
— Мама, я обещаю быть очень осторожной, — пообещала Джессика родителям.
— Доченька, береги себя, — ответила Анна. — Мы с папой сильно тебя любим.
— Я тоже очень, очень сильно вас люблю! Целую вас и крепко обнимаю!
Впервые в жизни Джессика чувствовала себя по-настоящему счастливой женщиной и для кого-то нужной. У нее снова появился смысл жизни, а дни стали радостными и счастливыми и мир не был уже таким безрадостным и грустным.
Хилари тоже была счастлива и готовилась к свадьбе. Свадьба была намечена на завтра, поэтому Изабелла с Робертом гостили у нее вместе с дочерью вот уже пять дней. Хилари была очень рада гостям. Мужчины тоже подружились и нашли общий язык очень быстро.
Сегодня они с Изабеллой ездили и купили свадебное платье для Хилари. Платье было красивое, кружевное до пят и еще к нему прилагалась фата. И Хилари, счастливая, примеряла платье и хвалилась сестре.
— Ты у меня красавица, сестричка! — радостно проговорила Изабелла. Я желаю тебе счастья и любви.
— Мне даже не верится, что завтра я выхожу замуж! — радостно проговорила Хилари, кружась у зеркала в свадебном платье. — Как будто это сон и я сплю. — Жаль, что нет родителей с нами и бабушки. Они бы за нас порадовались! Мне иногда так их не хватает! Жаль, что они оставили нас.
— Мне тоже, — призналась Изабелла. — Я уверена, что они глядят на нас сверху и радуются за нас.
На следующий день состоялась свадьба Хилари и ее избранника Джейсона Макалистера. Она смотрела на мужа и не могла поверить счастью, которое переполняло ее душу, когда священник сказал заветные слова.
— Согласно законам города Манхэттен объявляю вас мужем и женой!
И с этой минуты она стала Хилари Макалистер.
Раздались аплодисменты, и громкие звуки «горько!» раздавались громким эхом, как по храму, так и в душе Хилари.
Больше книг на сайте — Knigoed.net