Чайный фургончик Рози - Ребекка Рейсин
Фестиваль выдался на редкость шумным и беспокойным. Многое изменилось, или, точнее сказать, мне открыли глаза.
Я размышляю, стоит ли рассказывать ему про Май и что произошло в ее фургоне. Он бы понял меня, но такие истории не подходят для писем, и я решаю об этом не рассказывать.
Зато хоть посетители были терпеливыми, несмотря на общую суматоху, и атмосфера в целом дружелюбная.
Если ты еще не передумал *подмигиваю*, я бы с удовольствием встретилась. Я все еще жду ремонта, поэтому буду здесь еще день-два.
Пока я живу у Макса…
Я вспоминаю, что Май сказала о Максе, и стираю предложение. К Олли это все равно никак не относится – зачем ему знать, где я сплю?
С нетерпением жду ответа,
Рози х
Глава 25
– Поппи готова покорять дорогу, – ликует механик мне в трубку.
– Уже?
– Да, лапуля. Я работал без продыху, чтобы ты тут не застряла. Сейчас я ее помою и приеду минут эдак через десять.
– Ого, спасибо! Вы меня очень выручили, – в моем голосе сквозит и удивление, и признательность. – А что насчет цены?
Я скрещиваю пальцы и надеюсь, что мои сбережения смогут покрыть ущерб.
– Ну, эм, знаете…
Я закрываю глаза. Все плохо. Запчасти стоили как самолет. Мне придется попрошайничать и красть. Какой ужас.
– Да ничего, я понимаю, что ремонт обошелся дорого. Говорите.
– Вообще-то нет, не дорого. Работы было немного, запчасти были дешевыми… Я не буду брать с вас денег.
Я хмурюсь.
– Вы же только что сказали, что «работали без продыху».
– Да? Годы берут свое, моя память уже не та…
– Скажите честно, что происходит?
Слышу вздох и за ним – молчание.
– Ну? – давлю я.
– Может, просто скажете спасибо и разойдемся?
– Спасибо. Но с чего это вдруг ремонт стал бесплатным? Его кто-то оплатил?
Джош начинает мямлить:
– Я же говорил ему, женщины все равно что ищейки. Ничего от них не скроешь, они все чуют.
– Кому «ему»? – И тут меня осеняет. – Максу?
– А?
– Не пытайтесь прикрыться возрастом. Макс заплатил?
– Чтоб меня. Я пообещал ему, что ты ничего не узнаешь.
– Сколько он отдал?
Механик так невнятно бурчит, что я не поняла ни слова.
– Еще раз.
– Плюс-минус семьсот пятьдесят фунтов.
– СЕМЬСОТ ПЯТЬДЕСЯТ ФУНТОВ?
– Спокойнее, мисс. В основном это за запчасти.
Мое сердце гулко стучит в груди, отзываясь болью.
– Да дело не в цене. Он же заплатил из собственного кармана! О чем он думал?
– Решил помочь товарищу, мисс.
Я постепенно успокаиваюсь, но потом вспоминаю слова Май – не доверяй всем подряд. Вот как он умасливает женщин! Сначала втирается в их доверие, а потом раз – и ты осталась одна с разбитым сердцем.
– Спасибо. Я верну ему все деньги с процентом. Спасибо вам за кропотливую и упорную работу.
– Без проблем. Замолвите обо мне словечко друзьям! Я на колесах, так что вполне могу перемещаться по деревням.
– Обязательно.
Я кладу трубку и иду искать Макса. Нахожу его у костра с гитарой в руках; рядом крутится девчушка лет двадцати с чем-то. Ее зовут Мэлли, она делает украшения, а сейчас с любовью и обожанием смотрит на Макса. Я подавляю желание закатить глаза.
– Вот ты где, – с улыбкой произносит мужчина, играя на гитаре с непринужденностью профессионала. Не могу не поразиться тому, что он умеет все.
– На пару слов, – говорю я, и Мэлли обиженно надувает губки. – Если ты способен оторваться.
Макс явно замечает раздраженные нотки в моем голосе. Перекидывая через голову ремешок, он отдает гитару Мэлли, которая смотрит на него так, словно перед ней стоит воплощение всех ее мечтаний.
Мы отходим от костра.
– Что такое? – спрашивает Макс.
– Зачем ты заплатил за ремонт Поппи?
Улыбка на его лице исчезает.
– Джош тебе рассказал?
– Догадаться было несложно.
Его лицо темнеет.
– Сама ты бы никогда не попросила о помощи, но я знал, что она тебе была нужна. Вот я и заплатил. Рози, это всего лишь деньги.
– «Всего лишь деньги»? – Я сжимаю челюсть. – Не нужна мне помощь.
Ненавижу, когда мне навязывают чувство, будто я не в состоянии о себе позаботиться.
– То есть ты могла сама оплатить услуги?
Я мешкаюсь и отвечаю не сразу.
– Не совсем, но я бы разобралась.
Да что я за человек такой? Я же сама не верила, что смогу все оплатить. А если бы Макс не вмешался, что бы я делала?
– Рози, просто прими мою помощь. Она всем требуется время от времени, с кем не бывает? Единомышленники всегда готовы вступиться за тебя, в этом и прелесть нашего общества. Но вместо этого ты уперлась, пытаясь понять, почему кто-то проявил к тебе доброту, и думаешь, что в этом есть подвох. Хотя это и не так.
Я уже собиралась возразить, как Макс поднял ладонь.
– Даже не пытайся отрицать, у тебя все на лице написано. Думаешь, это уловка, чтобы затащить тебя в постель? Я заплатил за тебя, и теперь ты мне обязана?
Я надеюсь, что в моих глазах не отражается вина, потому что именно так я и рассуждала. Что-то мне подсказывает, что Макс прекрасно это знает.
– Я знаю про сплетни, которые обо мне ходят. Но что теперь, верить всему, что слышишь?
– Зависит от того, от кого ты это слышишь.
Он улыбается и встряхивает своей гривой.
– Значит, вместе мы сегодня не спим?
– Мы вообще не спим друг с другом, Макс! Не распускай слухи!
– Ну это как посмотреть, не спим…
– Как же ты любишь мутить воду!
– Еще как.
– Ладно, послушай… Я благодарна за помощь. Я верну деньги к концу недели, хорошо?
– Не торопись. Отложи немного денег себе, потом уже можешь расплачиваться.
– Не люблю сидеть в долгах.
Конечно, ведь это так и кричит о том, что я плохо справляюсь и ничего у меня не под контролем.
– Как хочешь.
– Я заберу свои вещи и оставлю ключ в фургоне.
– Хорошо. До скорого.
Макс машет на прощание и возвращается к Мэлли и ее влюбленным глазам. Вот я уже и забыта. Ну, я же этого и хотела, да? Чтобы он отстал от меня со своим взглядом, своим флиртом и шуточками. Я топаю прочь, чтобы забрать свои вещи из его фургона, прибраться и оставить ключ. Грудь странно сжимает.
Когда я возвращаюсь к нашим парковочным местам, Поппи стоит как ни в чем не бывало, приютилась рядышком с магазинчиком Арии.