Почти мертва - Робин Александер
«Здорово, что здесь раздвижные стеклянные двери. Если не закрывать их на ночь, мы сможем спать под шум волн», — взволнованно сказала она.
Одна и та же идея поразила нас одновременно, и мы помчались на другую сторону дома, чтобы посмотреть вторую спальню. Эта была оформлена так же и тоже имела раздвижные стеклянные двери, которые открывались на веранду. «Ну и задачка!» — драматично воскликнула я.
Джейд распахнула двери и позволила океанскому бризу наполнить комнату. «Давай использовать обе. Начнём в той, а завтра вечером переночуем в этой. Та, в которой окажется более удобная кровать, победит».
«Мне нравится твоя логика. А теперь давай посмотрим на пляж».
Мы обе восторженно взвизгнули, пройдя через крытую веранду и оказавшись на террасе. Следом за Джейд я преодолела два лестничных пролёта до деревянной дорожки, ведущей к песку. Она взяла меня за руку, когда мы подошли к кромке воды, позволив волнам плескаться у наших ног.
«Это блаженство, — с улыбкой сказала Джейд, глядя на воду, а потом повернулась ко мне. — Огромное тебе спасибо, что сделала это возможным».
«Правильнее было бы сказать, что МЫ сделали это возможным».
«Вместе мы хорошо поработали, — Джейд посмотрела на меня и вздохнула. — Я проголодалась».
«Послушай, — серьёзно сказала я. — Так как у нас каникулы, может, в диете тоже сделаем перерыв? Я не предлагаю устраивать праздник обжорства, но, возможно, мы могли бы себе позволить немного лишнего?»
Бровь Джейд взметнулась вверх. «Интересный выбор слов. У тебя на кухне припрятано что-то сладенькое?»
«Только если ты считаешь сладеньким наполнитель в мороженом».
«Ты купила мороженое?»
Я пожала плечами. «И вафельные рожки́ для него».
Она упёрла руки в бёдра и сузила глаза. «Всё должно быть в меру, но…»
«Мы могли бы съесть его сейчас, — взволнованно сказала я. — Потому что, если ждать до ужина, то будет поздно».
«Интересная логика».
Я бросилась к лестнице. Джейд что-то крикнула, но я не обратила внимания, перемахивая сразу через две ступеньки. Когда я уже преодолевала второй лестничный пролёт, Джейд была лишь на середине первого, сгибаясь пополам от смеха. К тому моменту, как она меня догнала, я уже добралась до кладовой и рывком распахнула дверь. Когда я вышла с двумя вафельными рожками, она рукой опиралась на дверь морозильника. «И ничего ведущего к ожирению на ужин, согласна?» — сказала она, тяжело дыша после нашей безумной гонки.
«Я думала о мексиканской кухне. Гуакамоле с чипсами и фахитас».
Джейд прикоснулась запястьем ко лбу. «Находиться рядом с тобой — значит раз за разом подвергаться искушению».
Я обошла Джейд и нашла в одном из ящиков ложку для мороженого. «Мы побегаем по пляжу и сбросим все калории».
«Я хочу два шарика», — сказала Джейд, доставая из морозильника ведёрко с мороженым.
«Вот молодец!»
Мы вышли с мороженым на террасу и наблюдали за скользящими по воде пеликанами. Время от времени одна из нас указывала на краба или птицу на пляже. Несколько человек прошли мимо в поисках ракушек, а, может быть, просто гуляя. Они помахали нам, и мы ответили тем же.
«Ты когда-нибудь замечала, что люди намного дружелюбнее в таких местах, как это? — спросила Джейд. — Если бы в городе кто-то прошел мимо нас на стоянке или в магазине, мы бы не поздоровались».
«Я думаю, мы понимаем, что наслаждаемся одними и теми же вещами. Мол, „Здравствуйте, мы с вами нашли рай, не правда ли?“»
Джейд рассмеялась. «Думаю, да, — она шлёпнула себя по руке. — Комары тоже нашли наш рай».
«Я заметила, что на пляже их больше. Думаю, они живут в выброшенных на берег водорослях. На месте комаров я бы тоже здесь жила. И я определенно была бы не прочь укусить тебя или просто прокатиться у тебя на плече».
«Вау, твоя романтичность так и рвётся наружу, — Джейд приложила руку к щеке. — Я сейчас лишусь чувств».
Я усмехнулась. «Когда мы впервые встретились, я думала, что у тебя вообще нет чувства юмора».
«На работе я должна держать лицо, — сказала Джейд. — Это бизнес, детка. Кстати о делах, когда мы начнём готовить?»
Я засунула в рот последний кусочек мороженого и медленно прожевала его, наслаждаясь сладким вкусом. «Полагаю, ты не считаешь это едой?»
«Это? — она показала последний кусок вафельного рожка, который тут же съела. — Не тянет даже на закуску».
«Тогда нам лучше побыстрей заняться ужином и накормить этого дикого зверя, прежде чем он совсем разъярится и разнесёт всё тут в пух и прах».
* * *
Мы таскали свежий гуакамоле, пока Джейд резала болгарский перец и лук, а я готовила мясо для гриля. Этим утром, прежде чем собирать вещи, я замариновала его. Так что стейк просто обязан был получиться нежным. «Не против, если я открою бутылку вина? Это полезно для здоровья».
«Уже открыла, пока ты спускалась вниз, чтобы разжечь гриль». Она указала на кухонный стол, где в ожидании стояли бутылка и два бокала.
«Коррин Вернер, да ты просто ангел!»
Она удивлённо улыбнулась моему комментарию. «Надеюсь, что это так».
Украв у неё быстрый поцелуй, я спустилась к грилю и положить мясо на решётку. Прохладный ветерок дул с воды, и аромат специй заполнил мои чувства. «Как же мне повезло!» — вслух сказала я. Менее месяца назад мне казалось, что моя жизнь кончена, и в некотором смысле, так и было. А сейчас вместо пустоты я ощущала сладость надежды и счастья. Я отказалась от поисков негативных сторон, от всех этих «а что, если», хотя в глубине души понимала, что счастье быстротечно.
Пока Джейд медленно спускалась по лестнице, мой взгляд был прикован к паре длинных красивые ног. В одной руке она держала что-то, завёрнутое в фольгу, а в другой — бокал вина. Ветер развевал её волосы вокруг лица. Она была прекрасна, и что-то в том, как она смотрела на меня, заставляло слабеть мои колени. Она смотрела только на меня, и мне хотелось прикоснуться к ней, чтобы подтвердить свои надежды и подозрения. Мне стало интересно, видела ли она в