Kniga-Online.club

Джуд Деверо - Принцесса и Золушка

Читать бесплатно Джуд Деверо - Принцесса и Золушка. Жанр: Современные любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ты умеешь готовить.

– Пришлось научиться, так как кушать очень хотелось. Ну так вы собираетесь мне помогать или так и будете сидеть, выпучив глаза и открыв рот?

– Иду-иду. Все, что скажешь, Джонсон. – Он принялся за яблоки, время от времени поглядывал на девушку, мешавшую что-то в миске, и бормотал: – С ума сойти. Она умеет готовить!

– Послушайте-ка, босс, – Сара наставила на него длинный нож, – когда мы вернемся в Нью-Йорк, не вздумайте требовать, чтобы я вам готовила, иначе я за себя не ручаюсь.

Бромптон схватил ее за руку и быстро поцеловал ладонь: – Никогда. Клянусь. Никогда.

Он молчал почти целую минуту, старательно очищая яблоки, потом спросил:

– А какие блюда ты умеешь готовить?

– Если вы собираетесь в меня влюбиться, мне придется поискать нового босса, – заявила Сара, переиначивая то, что Бромптон сказал раньше. Они долго смеялись, как дети, счастливые непонятно почему.

Глава 14

– Так каким же образом Несбит вдруг разбогател? – спросил Эр-Джей. Он удобно устроился на стуле, жевал зубочистку и благодушно поглядывал на окружающих. Сара подумала, что не хватает только спокойной фортепианной музыки, и можно представить себе, что они дома в Нью-Йорке, сытые и довольные жизнью.

– Это самая величайшая загадка для всех жителей острова, – сказал Гидеон, отодвинув тарелку, и удовлетворенно погладил себя по животу. Он попробовал понемногу все, что приготовила Сара: запеченные в тесте яблоки, печенье; яичницу с беконом и блинчики с улыбающимися рожицами из кленового сиропа. Близнецы, накормленные до отвала, убежали на улицу несколько минут назад.

Сара решила, что они пошли вернуть себе первозданно чумазый вид – непривычная чистота заставляла их хихикать, глядя друг на друга.

– Сколько вам лет? – неожиданно спросил Гидеон, задумчиво глядя на Сару.

– Она слишком стара для тебя, – быстро ответил Бромптон. – Так что насчет денег твоего отца... прости, Фенни Несбита? Ты знаешь, откуда они?

– И кто как ненормальный скупает всякое барахло из телемагазинов? – спросила Сара.

– Это хобби его жены.

Сара отметила, что юноша не произносил слов «папа» и «мама», когда говорил о Несбите и его жене.

– Знаешь ли, дружок, – сказал вдруг Эр-Джей, – я не очень-то верю тому, что ты нам тут рассказал относительно намерений островитян по нашему поводу. Мне кажется, что все не так уж безобидно и кто-то собирается причинить нам вред. Возможно, ты просто заблуждаешься относительно настоящих планов местных властей... – В голосе его явственно слышалось недоверие.

Гидеон переводил внимательный взгляд с одного на другого.

– Что случилось? – спросил он наконец.

– Нам придется ему все рассказать. – Сара ободряюще улыбнулась Бромптoну. – У нас есть два дня... даже полтора: сегодня и завтра. А потом? Что случится, если кто-то найдет... сам знаешь что. Нужен человек, которому мы могли бы довериться.

Гидеон внимательно слушал Сару, потом повернулся к Бромптону:

– Я понимаю ваши сомнения. Я тоже житель Королевского острова, и потому вам трудно поверить в мою искренность и непричастность к происходящему. Но клянусь, когда я говорил, что готов на все, лишь бы только выбраться с этого проклятого острова, я говорил правду. Фенни Несбит использовал меня как рабочую силу с того дня, как мне исполнилось шесть лет. Причем использовал не как наемного рабочего... а скорее, как вьючное животное. Я не знаю, где моя настоящая семья и что сталось с моими родителями, но у меня есть подозрения, что это как-то связано с домом, который занял Несбит, и с этой хижиной.

Все молчали. Поколебавшись, Гидеон встал, подошел к старому шкафу и вынул из него потрепанный альбом.

– Вот, взгляните. Это мои работы.

Эр-Джей взял альбом и начал перелистывать страницы. Сара смотрела через его плечо. По большей части это были рисунки зданий. Дома поднимались из волн моря или ютились на скалах и утесах, идеально вписанные в ландшафт, пропорциональные и гармоничные. Иногда им попадался рисунок краба, чей панцирь трансформировался в дом, или наброски морских раковин, удивительным образом превращенных в жилища.

– М-да, талант у тебя есть, это видно, – пробормотал Эр-Джей.

– Для меня это еще одно доказательство-того, что я не могу быть сыном Фенни Несбита. Я хотел учиться, но он заставил меня уйти из школы, когда мне исполнилось семнадцать. Заявил, что для мужчины излишек образования вреден. Тогда я решил сбежать. Хотел спрятаться на пароме, уплыть на материк, уехать подальше от побережья и забыть этот остров, как страшный сон.

Голос его вдруг задрожал, и Сара, желая утешить, положила ладонь на сжатые кулаки юноши, которые он изо всех сил вдавливал в столешницу, не замечая того.

– И тогда он принес близнецов? – спросила Сара.

– Да. Фенни хорошо меня изучил. Он пообещал, что если я убегу, выбросит малышей в море.

– А что известно об их родителях? – спросил Бромптон.

– Ничего. – Гидеон пожал мечами. – Я пытался что-нибудь разнюхать, но безуспешно. Возможно, какая-нибудь лодка потерпела крушение...

Сара едва сдерживала слезы: так ей было жалко красивого юношу, на долю которого выпало множество страданий. И подумать только, в таком возрасте взять на себя ответственность за детей – это благородно и... и... просто как в романе. Она бросила взгляд на босса и даже немного рассердилась. Судя по его лицу, он ничуть не растрогался. Наоборот, сидел и внимательно наблюдал за молодым человеком. Похоже, он ему совершенно не доверяет, но почему? С чего бы Гидеону врать?

Некоторое время в хижине царило молчание, потом Эр-Джей вздохнул, заворочался на стуле и будничным голосом сказал:

– Он мертв.

– А?

– Джон Фенвик Несбит умер. Мы нашли его в ванной рядом с комнатами, которые нам отвели в доме Филлис Ванкаррен... теми, где решетки на окнах. Кто-то выстрелил ему в голову.

Гидеон побледнел и молча смотрел на Бромптона. Сара, встревоженная бледностью и молчанием молодого человека, коснулась его руки:

– С тобой все в порядке?

– Бог мой, все кончилось, – прошептал он, глядя на нее блестящими глазами и думая о своем. – Теперь мы с малышами можем уехать! Мы покинем остров, и никто не станет преследовать нас. Спасибо... спасибо вам!

– Минуточку! – быстро вмешался Бромптон. – Мы его не убивали.

– Да? И кто же это сделал? – Потом Гидеон усмехнулся и, подумав, сказал: – Ах вот как... Видимо, вы считаете, что именно я должен знать ответ на этот вопрос? К сожалению, это не так. Фенни не пользовался особой популярностью, и сотни людей желали его смерти... включая Филлис. Несбит доставал ее по полной программе, и многие слышали, как она угрожала пристрелить его. Все знали, что она была содержанкой какого-то богатого старика, поэтому Фении считал ее шлюхой и хотел, чтобы она спала с ним.

Перейти на страницу:

Джуд Деверо читать все книги автора по порядку

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Принцесса и Золушка отзывы

Отзывы читателей о книге Принцесса и Золушка, автор: Джуд Деверо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*