Условный рефлекс - Ксения Мартьянова
– Весьма удобная гипотеза.
– Не без этого. Но суть, в общем-то, не в ней. – Продолжала Энди. – А в том, что мужчины тоже умеют любить. И то, что в жизни Брендона Макгила нет постоянных отношений, вовсе не делает из него похотливого кобеля, не способного на искренние чувства.
– Думаешь, он не такой, каким пытается казаться? – Спросила Натали, ловя себя на мысли, что ей очень хочется, чтобы слова подруги оказались правдой.
– Думаю, что о нем ходит довольно много досужих сплетен, а репутация блудливого котяры бежит далеко впереди него. – Сердце пропустило удар. – Но также я думаю, что, как и у всего в этом мире, у мужчины, в одиночку построившего огромную империю в сфере туризма с нуля, заработавшего своё состояние собственным непосильным трудом, есть и оборотная сторона. Ведь, если коллеги и партнеры уважают его, а сотрудники – души в нем не чают, значит, что-то в нем всё-таки есть. – И Натали считала точно так же. Старалась гнать прочь сбивающие с толку мысли, но не переставала думать о том, что далеко не всё лежало на поверхности. Что этот мужчина был намного глубже, чем представал перед миром. И ей до маленьких милых чертиков хотелось знать, почему. Погрузившись в себя необычайно глубоко, Натали даже не заметила, как её подруга поднялась. – Кроме того, мужчина, так нежно и искренне наблюдающий за тем, как ты спишь, едва ли испытывает одну лишь похоть.
Смысл как бы невзначай сказанных Энди слов дошел до неё не сразу, а когда дошел, Натали замерла и резко вскинула голову.
– Что?
– Уже почти семь. Собирайся, не то опоздаешь на совещание.
– К черту совещание! – Она схватила подругу за запястье, а затем заглянула ей в глаза. – Брендон действительно наблюдал за тем, как я спала? – Двухсекундная пауза. – Долго?
В глазах напротив промелькнуло уверенное: «что бы ты не говорила, он тебе небезразличен», но Натали было плевать. Сейчас её интересовало совершенно другое.
– Несколько секунд. – Присев на край дивана, улыбнулась Энди. Сердце ёкнуло, а затем его накрыло огромной теплой волной, в которой, казалось, оно вот-вот захлебнется. – Возможно, он и сам не до конца осознал, что засмотрелся на тебя, словно мальчишка, но одно могу сказать наверняка: это было по-настоящему.
Натали сделала слабый вдох, ощущая, как легкие будто бы чем-то пережало. Каждый дюйм внутри предательски задрожал, и остановить это она оказалась не в силах.
– Он пугает меня, – выдохнула она, вспоминая, что испытывает, когда оказывается рядом с ним.
– Пугает? – В глазах её подруги заблестели веселые искорки. – Неужели ты узнала, что с наступлением ночи Брендон Макгил превращается в свирепого и кровожадного огра? – По всей видимости, заметив, что Натали не до веселья, Энди понимающе выдохнула и успокаивающе сжала её колено. – Хорошо. Давай сделаем так. Сейчас ты примешь душ, наденешь своё бесподобное платье благородного винного цвета и абсолютно уверенная в себе поедешь на работу. Будешь думать только о презентации, а всё остальное безжалостно выбрасывать в урну, договорились? – Немного нерешительный, но всё же кивок.
Час и сорок одну минуту спустя, в том самом бесподобном платье благородного винного цвета, которое они с Энди на днях заказали через интернет-магазин, постукивая каблучками, Натали шла по коридору двадцать первого этажа и старалась, как мантру, повторять про себя слова подруги, которые та сказала ей, проводив до входа в здание офиса. Звучало это примерно так: «всё будет хорошо, потому что просто не может быть не хорошо», «постарайся расслабиться и думать исключительно о проекте», «как только почувствуешь, что не справляешься, звони, если будет нужно, я брошу все свои дела и тут же примчусь по первому твоему зову». Переступая порог конференц-зала, Натали была абсолютно уверена, что именно так всё и будет. Это и успокаивало, и сводило с ума. Из успокаивающего – её подруга в любом случае будет рядом, чтобы поддержать и помочь разложить мысли по полочкам. Из противоположного – если они рассматривали возможность и необходимость её присутствия, значит, существовала немалая вероятность того, что Натали совершит очередную безнадежную глупость.
Господи, для начала помоги ей просто не провалить презентацию!
– Нервничаешь? – Прошептала Лорен, мягко коснувшись её поясницы.
– Немного, – поворачиваясь, призналась она, осознавая, что, в самом деле, дрожит, как осиновый лист.
– Напрасно. – Успокаивающе ответила её руководительница. – Утром мне удалось просмотреть сделанные тобой наброски – времени вчитываться не было, но идею я уловила, и хочу сказать тебе, что она бесподобна. Уверена, что и презентация, и ты, как оратор, ни капельки ей в этом не уступите.
– Спасибо, – слабо улыбнувшись, выдохнула Натали, стискивая пальцами папку. Лорен подбадривающе кивнула ей, а затем направилась к своему месту в противоположном конце стола.
Конференц-зал стали понемногу заполнять люди. Некоторых Натали узнавала, а некоторых видела впервые. Из знакомых: Елена – руководитель юридической службы, располагающейся этажом выше их отдела, и ещё мистер Абрахам Мартин – миловидный мужчина лет пятидесяти, занимающий должность главного бухгалтера. Маркуса она, безусловно, так же относила к разряду знакомых, как и Корделию Вудс, а вот остальных ей только предстояло узнать и, если честно, от того, как они внимательно и с любопытством разглядывали её, неторопливо занимая свои места, тело била неконтролируемая дрожь. Как на экзамене, ей Богу! А она-то надеялась, что эта часть её жизни осталась далеко позади…
Натали только собиралась глубоко вдохнуть, как дверь вновь распахнулась, мгновенно перекрывая ей доступ к кислороду. Потому что на этот раз в конференц-зал вошел Он. На нем были брюки темно-сапфирового цвета, опоясанные черным кожаным ремнем, белая рубашка в мелкую вертикальную трехцветную полоску – синюю, красную и оттенка хаки – и темно-бордовый галстук с затейливыми узорами, на которые, если быть честной, Натали особо не смотрела. Его волосы сегодня почти не завивались – наверное, Брендон их уложил – а щетина, по сравнению с прошлым вечером, стала аккуратнее и обрела притягательную форму. Натали не знала каким образом, но аромат его нового парфюма – по крайней мере этого запаха на нем она раньше не ощущала – заполнил всю комнату целиком, властно смешавшись с воздухом и заставив её им дышать. Лимон, кедр, мускатный орех, амбра и мускус – те нотки, которые она сумела различить, и которые в сочетании с его кожей, лишив воли,