Кира Александрова - Право на любовь
- Надо же, - протянула она, глаза девушки сузились. - Это почему?
- Хочешь попасть к горцам в качестве очередной любовницы короля Эрика? - резко отозвался Дик. - Так и скажи, я сразу отвезу тебя к горам. Помнишь, я говорил о похищениях? - она осторожно кивнула. - Так вот, он женщин похищает. Видимо, своих уже мало...
- Ладно, ладно, - Дени сразу согласилась. Перспектива оказаться здесь в похожих условиях, что и на Земле, совершенно не прельщала девушку. - Буду учиться. Только у кого?
- У меня, - произнёс Ричард. - Я стану твоим учителем. Начнём прямо завтра с утра. А сейчас идём.
Они вышли из комнаты, проследовали по коридору, и молодой человек остановился около неприметной двери.
- Я собираю оружие, - пояснил он, заходя внутрь. - В том числе несколько интересных образцов и из моих путешествий по другим мирам.
Поставив себе галочку как-нибудь спросить, как тут появилась машина времени и как Дик научился ею пользоваться, Даниэль огляделась: на стенах висели разнообразные мечи в ножнах, у стен стояли топоры, и прочее оружие, названия которого девушка не знала. На столике она заметила лучевой пистолет к своему удивлению.
- Выбирай, что нравится, - Дик скрестил руки на груди, с усмешкой глядя на неё.
- Я о мечах понятия не имею, - сердито отозвалась Дени.
- Возьми тот, на который взгляд упадёт. Тебе ж с ним потом заниматься.
Пожав плечами, Даниэль сняла со стены клинок в простых кожаных ножнах. Он привлёк её внимание только потому, что висел ближе всех.
- Вот этот.
- Ну что ж, неплохой выбор, - одобрил Ричард, осмотрев оружие. - Его когда-то носила моя мать.
Когда они уходили, Даниэль незаметно взяла со стола лучевик, спрятав в складках платья. На всякий случай.
Оливия уже встала, и Дени рассказала сестре то, что узнала об этом мире. Поскольку им никто не запрещал выходить из комнат, они решили прогуляться по дворцу и прилегающему к нему парку, обсуждая своё положение. Пока сёстры сошлись на том, что имеет смысл немного пожить тут. Тем временем опустился вечер, девушкам принесли ужин в комнаты, и Дик передал, что они с Филиппом зайдут за ними в семь.
Даниэль не очень хотелось идти, она не любила светские мероприятия ещё на Земле, потому что они означали для неё не отдых, а работу, причём нелюбимую. А здесь предполагалось внимание незнакомых людей, их любопытные взгляды... Из спальни вышла Оливия.
- Ну, как я тебе?
Голубое бархатное платье очень шло Лив, оттеняя светлую кожу и васильковые глаза, русые волосы украшала жемчужная сетка.
- Замечательно, Лив.
Даниэль надела красное шёлковое платье, отделанное золотой тесьмой, оставив волосы распущенными.
За ними зашли. Девушки чувствовали себя немного непривычно в нарядах, но их спутники выразили восхищение видом сестёр. Оливия несмело улыбнулась, услышав комплимент, Даниэль поджала губы - она не доверяла подобным словам мужчин, они вызывали у неё стойкую негативную реакцию.
В зале девушек встретили любопытные взгляды гостей, но к удивлению обеих, к ним проявили доброжелательность. На вопросы, откуда они, Даниэль и Оливия отвечали, что путешествуют, и в Арании проездом на неопределённое время. Лив быстро освоилась, Филипп не отходил от неё ни на шаг, ненавязчиво опекая девушку, Даниэль же неожиданно наткнулась на пронзительный, подозрительный взгляд женщины в золотистом платье. Дама буквально сверлила её глазами, её и Ричарда. У девушки родилось смутное подозрение о причине такого пристального внимания.
- Ричард, кто вон та дама в золотистом, что ест меня глазами? - тихо спросила она.
- Леди Хоуп.
- А поподробнее?
Дик покосился на свою спутницу.
- Ты сама не догадываешься? Она питает ко мне нездоровую страсть.
- И поэтому болезненно реагирует на любую особу женского пола, появляющуюся поблизости от тебя, - усмехнулась Даниэль. - А что же ты так нелюбезен к леди? Она вроде ничего личиком и фигуркой.
- Она мне не нравится, - спокойно ответил Дик. - Но её упорство начинает раздражать.
Дени пожала плечами.
- А меня раздражает её назойливое внимание. Может, мне лучше отойти от тебя?
- Ни в коем случае, - улыбнулся Дик. - В конце концов, я же пригласил тебя сюда, Дени. Потанцуем?
- Я не умею, - покачала она головой.
- У нас не старинные менуэты, ты быстро научишься, вот увидишь, - негромко рассмеялся он. - Уверяю, ноги тебе не отдавлю, просто доверься мне и двигайся. Идём, ничего страшного.
- Ричард, я не хочу, - упорствовала девушка - ей вовсе не хотелось, чтобы Дик обнимал её - даже в танце.
- Что, неужели струсила? - изогнул он бровь.
Подобной наглости Даниэль стерпеть не могла. Поджав губы, она подала руку.
- Твоя леди съест тебя живьём, - процедила она сквозь зубы, - за то, что не её пригласил.
- Подавится, - усмехнулся Дик.
Его ладонь легла на талию Даниэль, а другой рукой он осторожно сжал тонкие пальчики партнёрши. При этом их лица оказались достаточно близко, и Дени поспешно отвела взгляд, сделав вид, что ну очень заинтересовала кружевом на воротнике рубашки Ричарда. Он спрятал улыбку, подавив порыв прижать её чуть сильнее, и заскользил по паркету, уверенно обходя остальные пары. К собственному удивлению, Дени быстро подстроилась, особенно когда перестала думать о волнующем тепле его руки на талии. Дик оказался хорошим партнёром, и впервые за очень долгое время девушка получила удовольствие от танца. Хотя настроение немного портил неотрывно следующий за ними пристальный взгляд леди Хоуп.
Впечатлений для одного дня оказалось достаточно, и около двенадцати девушка выразила желание пойти спать. Оливия ушла чуть раньше. Дик проводил Даниэль до двери, и напомнил, что зайдёт завтра утром.
- Хорошо-хорошо, - кивнула устало Дени. - Спокойной ночи.
Ванная комната была большим помещением, отделанным мозаикой приятных сине-зелёных оттенков, с вместительной ванной, а увидев устройство, очень напоминавшее кран с горячей и холодной водой, Дени умилилась и подумала, что счастье в жизни есть. Где-то в глубине души она опасалась, что придётся звать горничных, чтобы натаскали горячей воды. На полочке лежало душистое мыло с цветочным ароматом, и что-то, похожее на соль для принятия ванн - мелкий золотистый песок в коробочке. Не долго думая, Даниэль набрала горячей воды и залезла, испытывая просто неземное блаженство. Песок растворился, и образовалась лёгкая жемчужная пена, пахнущая фруктами. Оливия уже почти спала на широкой кровати, и Дени, вскоре последовала её примеру, переодевшись в шёлковую ночную рубашку, обнаружившуюся всё в том же шкафу.