Милая маленькая ложь - Айви Торн
— Я так рада, что в этом семестре буду в классе профессора Мориари. — Говорит темноволосая девушка с короткой стрижкой, снова привлекая мое внимание, упоминая имя нашего профессора.
— Мне немного страшно, — признается обесцвеченная блондинка с содроганием. — Из-за его печально известной строгости руководства я не удивлюсь, если в какой-то момент расплачусь.
Это вызывает на моем лице намек на улыбку, хотя и не для того, чтобы посмеяться над блондинкой. Я полностью понимаю, как строгий профессор может быть пугающим. Но я на стороне девушки с короткой стрижкой. Чем сложнее испытание, тем лучше. Балет — это то, ради чего я здесь, и, если профессор Мориари будет строг с нами, это значит, что это возможность для роста. Тем не менее, я сочувствую блондинке. Я видела, как мечты многих танцоров рушились из-за наставника, который слишком сильно на них давил. Надеюсь, она выдержит это давление, хотя я и сама еще не встречалась с профессором. Эти студенты, возможно, из другого социального класса, но они, кажется, так же, как и я, увлечены танцами и становлением исполнителем, и осознание этого помогает мне расслабиться.
Устраиваясь поудобнее, растягиваясь, я прохожу знакомую практику подготовки к танцу. Мне приятно просто слушать, пока я расслабляюсь. Мои одноклассники не особо обращают на меня внимания, поэтому у меня есть возможность лучше понять их и легче войти в ситуацию. Напротив, мне очевидно, что большинство этих танцоров провели последние несколько лет в колледже здесь, знакомясь друг с другом. Так что, когда я перешла из более доступного общественного колледжа, они уже встретились, подружились друг с другом и были постоянной частью этой программы.
В комнате становится тихо, когда двери студии распахиваются, и авторитетный мужчина в строгом наряде входит в дверь. Он движется с грацией танцора, и я могу только предположить, что это профессор Мориари.
— Я ожидаю, что вы все будете полностью растянуты и подготовлены к началу каждого занятия, — заявляет он, направляясь в дальний конец зеркальной комнаты, прежде чем повернуться лицом к своей молчаливой аудитории. — Я не трачу время на встречи и приветствия или социальные взаимодействия. Вы можете справиться со всем этим за пределами этого класса. Здесь я ожидаю, что вы будете в лучшей форме, готовыми выступать и учиться на пределе своих возможностей. Теперь вы старшеклассники, и, как таковые, вы будете одним из нескольких классов, которые выступят на осеннем шоу-показе через месяц. Я ожидаю, что каждое из ваших выступлений должным образом продемонстрирует ваши таланты, а также докажет ваш потенциал.
Мой пульс учащается при мысли о том, что меня попросят танцевать на сцене так скоро после начала учебного года. Я знаю, что смогу. Я никогда раньше не спотыкалась на выступлениях, но это моя мечта — изучать балет в колледже Роузхилл, и я чувствую, что я скорее маленькая рыбка в огромном океане талантов здесь. Я только надеюсь, что смогу оправдать ожидания школы.
— Все встаньте. На ноги. Я хочу увидеть, насколько вы продвинулись, или отступили за летние каникулы.
Профессор Мориари заставляет нас выполнять несколько изнурительных упражнений, требуя большего от каждого ученика, оценивая нас одного за другим. Я привыкла к давлению, которое заставляет меня работать до тех пор, пока я не достигну предела своих физических возможностей, потому что я знаю, что мне придется бороться за свое положение сильнее, чем кому-либо, у кого есть семейный трастовый фонд за спиной. Я добьюсь успеха как танцовщица, только если буду готова пройти лишнюю милю, чтобы выделиться, несмотря на свои финансовые трудности. Но мои родители мечтали, чтобы я стала балериной, чтобы представлять наше русское наследие и показывать миру свою ценность. И теперь это моя мечта. Неважно, кровь, пот и слезы, я хочу быть лучшей в мире и стоять на сцене как прима-балерина на все времена.
— Еще раз! — Требует профессор Мориари, расхаживая между нашими рядами, наблюдая за нашими формами и фигурами, пока мы исполняем сложную программу, которую он использует для оценки наших навыков.
Он останавливается рядом со мной, и мне приходится пристально смотреть вперед, чтобы не дрогнуть под его острым взглядом. Он уже успел что-то сказать критически обо всех, кого он останавливал, и я готовлюсь услышать любую критику, которую он мне предложит.
— Вы новая ученица. Аня Орлова, да? — Спрашивает он сухим тоном.
— Да, сэр, — отвечаю я, стараясь не звучать слишком запыхавшейся, продолжая при этом свои построения.
— Очень хорошо. Вы подаете надежды. — Он делает паузу, словно оценивая, как я отреагирую на его похвалу.
Мне требуются все мои силы, чтобы не покачнуться от шока от его комплимента.
— Сохраняйте изгиб правой руки. Вы позволяете ей быть плоской, — добавляет он, прежде чем перейти к следующей жертве.
Я снова сосредотачиваю свое внимание на форме своей руки, делая все возможное, чтобы применить его наблюдения.
К тому времени, как он заканчивает оценивать каждого ученика и позволяет нам сделать перерыв, я обильно потею от тренировки. Это именно то, что мне нужно, кто-то, кто подтолкнет меня, проанализирует мои слабые стороны и скажет, как я могу улучшить свои результаты.
— Для осеннего показа у каждого из вас будет партнер. Я назначу их, поскольку у вас ограниченное время на подготовку. Вы будете отвечать за выбор номера для выступления, который подчеркнет ваши сильные стороны. Помните, этот первый показ станет трамплином для вашего следующего задания, зимнего показа. Где от вас будет ожидаться постановка собственного номера на основе традиций балета. Я опубликую список партнеров перед завтрашним занятием. Я ожидаю, что вы найдете своего партнера и выберете выступление в свое свободное время. Это время занятий будет использовано для совместной практики. Я настоятельно рекомендую вам также проводить время за пределами занятий. — Профессор Мориари делает паузу, чтобы бросить острый взгляд на нескольких студентов по очереди. Я благодарна, что его взгляд не останавливается на мне после этого заявления.
Конечно, я уже планирую практиковаться вне занятий, надеюсь, с готовым партнером. Тем не менее, я подозреваю, что наш профессор выбирал студентов, которым, по его мнению, нужно больше всего практики, чтобы они соответствовали его стандартам.
Поскольку мое первое занятие подходит к концу, я осознаю, насколько интенсивной будет эта новая программа. Она гораздо более требовательна, чем общие танцевальные занятия, которые я могла найти в моем общественном колледже, и даже более интенсивна, чем программа, которую я продолжала вне школы в течение многих лет. Это тот строительный блок, который мне нужен, чтобы вывести меня в высшую лигу.
Мой второй урок такой же сложный, как и