Kniga-Online.club

Девочка из прошлого - Тала Тоцка

Читать бесплатно Девочка из прошлого - Тала Тоцка. Жанр: Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
вопросы.

То, что вещи Арины уже перевезены в резиденцию Ди Стефано, конечно колет. Ощутимо, но терпимо. Феликс хотел, чтобы я ее привез, но исключительно как полноправную участницу событий, а я хочу все это прекратить.

Ее пора выводить из игры, хватит. Три года достаточный срок, все, что она должна фамилье, она уже отработала.

Арина любит эту девочку, я видел это своими глазами. Она не просто ее опекун, так не относятся к навязанным воспитанницам. И это ребёнок, а не чемодан с баблом, который можно взять на хранение, и потом отдать, а значит...

Значит у девочки появится ещё один опекун. Или если Арина ее так любит, мы ее удочерим.

Я, конечно, не лучший вариант отца, который может достаться ребенку, но другой вряд ли ей светит. Осталось выяснить, куда подевалась мама девочки, которая спала под дверью реанимации на стуле.

Опыт общения с такими как Винченцо подсказывает, что ее давно нет в живых. Хотя причина может быть как раз не в самом Ди Стефано. Я обязательно все узнаю, но позже. Сейчас надо вывести из-под удара Арину.

Машина тормозит у входа в громадный особняк. Подозреваю, что это мини-крепость с просторным и уютным бункером. Надеюсь, мне повезет в этом не удостовериться лично.

Выхожу первым, подаю Арине руку. Руку она игнорирует, придерживает платье. Эти ободья просто трешак.

— Ты в перчатке, не бойся, — все-таки беру ее за руку и веду по ступенькам.

Мы вместе входим в огромный дом, и я не могу не думать, как странно мы смотримся со стороны. Она в подвенечном платье, я веду ее за руку.

Нас встречают, ведут в не менеё громадный кабинет. Это блядь город, а не дом, тут по коридорам должен ходить муниципальный транспорт.

В кабинете у окна стоит Феликс. Он оборачивается на звук шагов и приветственно кивает.

— Садитесь, мы ждем ещё одного человека. Без него нет смысла начинать.

Усаживаю Арину, сам сажусь рядом.

— Что за важная птица, которую мы ждем? — спрашиваю, продолжая держать ее за руку, обтянутую митенкой, и Феликс, конечно же, все замечает.

— Скоро увидишь. Твой старый знакомый, Хорхе Моралес.

— Моралес? — морщу лоб. — Не слышал. Это кто такой?

— Профсоюз, блядь, — раздается за спиной знакомый высокомерный голос, и мне хочется ебнуться лбом о каменную столешницу бесконечно длинного стола.

Глава 25

Арина

В дверном проеме появляется высокий мужчина. Насколько я понимаю, тот самый Хорхе Моралес, о котором говорил Феликс.

Его голос звучит неожиданно резко. Как там Феликс говорил о нем? Что у него ум острый как бритва? Так у него и язык такой, судя по всему. По крайней мере у Демида такое выражение лица, словно он откусил половину лимона....

Стоп. Они знакомы? Но откуда Демид может его знать?

И уж, если на то пошло, почему сеньор Моралес говорит безо всякого акцента?

Со зрением у него, кстати, тоже все в порядке. Мужчина бросает короткие оценивающие взгляды по периметру помещения. Затем окидывает такими же прицельными, похожими на выстрелы взглядами всех по очереди.

Феликса. Демида. Меня.

Мне даже кажется, я слышу как сухо щелкает затвор автомата.

То, что я в свадебном платье, его вроде как удивляет, но не сильно. По крайней мере, он лишь слегка наклоняет голову и чуть-чуть приподнимает бровь. Видимо, это для него сейчас не главное. Гораздо дольше он задерживает взгляд на моей руке, которую крепко сжимает Демид. Мне даже хочется ее выдернуть. Но тоже не сильно.

Сеньор Моралес подходит к столу и здоровается с каждым из нас. Меня приветствует кивком головы, сухо бросив «госпожа Покровская», мужчинам пожимает руку. Причем умудряется на Феликса посмотреть даже с некоторым теплом, а вот на Демида как на школяра, не выучившего урок.

Феликс вскользь упоминал, что у них с сеньором Хорхе в прошлом было какое-то общее дело, но в подробности не вдавался. А ещё говорил, что только он способен помочь справиться с фамильей. Поэтому я ожидала увидеть что-то из серии следователя-полицейского в кожанке и с сигаретой в зубах. Кристально честного, а потому бедного.

Здесь все мои представления рассыпаются в пыль. Судя по ценнику одного только костюма, у сеньора Моралеса дела обстоят очень и очень неплохо. Даже покойный Винченцо, насколько я могу судить, одевался скромнее. А он как бы дон....

Причем весь вид сеньора Хорхе говорит о том, что костюм не то, что не последний, а один из многих и многих... Я даже вижу на миг эту бесконечную стойку с костюмами в гардеробной...

— Итак, господа, начнем? — Моралес садится за стол, кладя перед собой увесистую кожаную папку.

— Простите мне мое любопытство, сеньор Хорхе, — не могу удержаться, чтобы не спросить, — но вы так чисто говорите по-русски. Разве вы не испанец?

Сеньор Моралес разворачивается всем корпусом и смотрит на меня так, словно рядом с ним случайно заговорило развесистое деревце в кадке. Или домашний цветок в горшке.

Он некоторое время молча меня разглядывает, затем обращается к Феликсу с Демидом.

— Вы не сказали?

Демид молчит, Феликс качает головой.

— Пока нет, — отвечает за обоих, — не успели.

И это наглая ложь, потому что времени у нас было полно. Но я не собираюсь устраивать разнос приятелю при всех.

Моралес удовлетворенно сверкает глазами и возвращается ко мне.

— Да, я действительно прилетел из Испании. Только что. И я там живу. Периодически. Но Хорхе Моралес это рабочий псевдоним. Никнейм, проще говоря.

— Спасибо, проще не обязательно, вы изъясняетесь вполне доступно, — прерываю зазнавшегося умника с милой улыбкой. Кажется, я начинаю понимать Демида.... — Я правильно понимаю, что по роду деятельности вы близки с господином Ольшанским?

Демид снова кривится, словно его заставили доесть оставшуюся половинку лимона, а лже-Моралес неопределенно шевелит пальцами правой руки.

— Плюс-минус. У нас несколько разные области специализации. Он решает проблемы с бумажками, я решаю проблемы с людьми. А если в остальном, то, мммм... да, пожалуй, да.

— Не будем терять время, — Феликс кладет ладони на стол. — Я уже

Перейти на страницу:

Тала Тоцка читать все книги автора по порядку

Тала Тоцка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Девочка из прошлого отзывы

Отзывы читателей о книге Девочка из прошлого, автор: Тала Тоцка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*